![]() ![]() |
Об Аудуне с Западных ФьордовЖил человек по имени Аудун, а родом с Западных Фьордов. Он был небогат. Он поехал из Западных Фьордов в Норвегию вместе с Торстейпом, богатым бондом, и Торпром-корабельщиком. Торир перед этим зимовал у Торстейна, а Аудун тоже был там и работал на них, и в награду за труды Торстейн взял его с собой в Норвегию. Прежде чем сесть на корабль, Аудун оставил большую часть своих денег матери. Их должно было хватить ей на три зимы. Вот плывут они из Исландии и благополучно приплывают в Норвегию, и Аудун зимует у Торира-корабелыцика: у того было хозяйство в Мёре103. А на следующее лето плывут они в Гренландию и там зимуют. Рассказывают, что Аудун купил там белого медведя - большое сокровище - и отдал за него все свое добро. И вот на следующее лето отправляются они назад и благополучно приезжают в Норвегию. У Аудуна при себе медведь, и он хочет поехать на юг в Данию к Свейну конунгу и подарить ему медведя. Когда Аудун приехал на юг в Норвегию, туда, где был тогда Харальд конунг104, он идет с корабля, ведя за собой медведя, и снимает себе жилье. Харальду конунгу сразу же сказали, что приехал белый медведь - большое сокровище, а привез его какой-то исландец. Конунг тотчас посылает за ним людей. Представ перед конунгом, Аудун приветствовал его. Конунг милостиво принял его приветствие и затем спросил: - Что, немалое сокровище твой белый медведь? Аудун отвечает и говорит, что есть у него медведишко. Конунг сказал: - Не продашь ли ты нам медведя за ту цепу, за которую ты его купил? Аудун отвечает: - Не продам, государь. - А хочешь,- говорит конунг,- я заплачу тебе вдвое против той цены? И это будет справедливо, раз ты отдал за него все свое добро. - Не хочу, государь,- говорит Аудун. Конунг сказал: - Уж не хочешь ли ты подарить его мне? Аудун отвечает: - Нет, государь. Конунг сказал: - Что же ты хочешь с ним делать? Аудун отвечает: - Поехать в Данию и подарить его Свейну конунгу105. Харальд конунг говорит: - Неужели же ты такой неразумный, что не слышал о войне между нашими странами? Или ты считаешь себя таким удачливым, что думаешь пробраться с сокровищами там, где даже те, кого нужда гонит, не могут пробраться целы и невредимы? Аудун отвечает: - Власть ваша, государь. Но я ни на что другое не соглашусь, кроме того, что задумал. Тогда конунг сказал: - Ну что ж, отчего бы тебе в самом деле не поехать, куда хочешь? Но приходи ко мне на возвратном пути и расскажи, как Свейн конунг отблагодарил тебя за медведя. Может быть, ты и вправду удачливый. - Это я тебе обещаю,- сказал Аудун. Вот едет он на юг посуху в Вик и затем в Данию. Истратился он до последнего гроша и вынужден просить прокорма себе и медведю. Встречается он с управителем Свейна конунга, Аки по имени, и просит у него еды себе и медведю. Аки сказал, что готов продать еды, если он хочет. Аудун говорит, что ему нечем заплатить. - Но я бы хотел,- говорит он,- чтобы удалось подарить медведя конунгу. - Я дам тебе еды, сколько вам обоим понадобится до встречи с конунгом. Но за это половина медведя будет моя. Смекни сам: медведь у тебя подохнет, ведь вам надо много еды, а денег у тебя нет, н останешься ты без медведя. Подумав, Аудун решил, что Аки прав, и они сошлись на том, что он продает половину медведя управителю, а конунг потом во всем разберется. Они решают отправиться оба к конунгу. Так они и делают: идут оба к конунгу и предстают перед его столом. Конунг задумался: что это за неизвестный ему человек? И затем сказал Аудуну: - Кто ты такой? Тот отвечает: - Исландец, государь. Приехал я сперва из Гренландии в Норвегию, а теперь из Норвегии и хотел подарить вам этого белого медведя. Я отдал за него все, что у меня было. Но вот какая беда: осталась у меня только половина медведя. И затем рассказывает, что произошло у него с Аки, управителем конунга. - Правда это, Аки? - Правда,- говорит тот. Конунг сказал: - И ты, кого я сделал большим человеком, посмел препятствовать и противодействовать тому, чтобы человек мог подарить мне сокровище, за которое он отдал все, что у него было? Харальд конунг, - а он наш враг,- и тот отпустил его с миром! Сообрази же, подобало ли тебе поступать так, как ты поступил? Тебя бы казнить следовало. Но казнить я тебя не стану. Сейчас же уезжай прочь из нашей страны и не попадайся больше мне на глаза! А тебе, Аудун, я благодарен так, как если бы ты подарил мне целого медведя. И оставайся здесь, у меня! Аудун принимает приглашение и остается у Свейна конунга. Но когда прошло некоторое время, он говорит копуигу: - Уйти мне хочется, государь. Конунг отвечает несколько холодно: - Чего же ты хочешь, если не хочешь оставаться с нами? Аудун говорит: - Я хочу совершить паломничество в Рим. - Если бы не такое хорошее дело ты задумал, - говорит конунг, - то мне было бы не по душе, что ты хочешь уйти от меня. И вот конунг дал ему много серебра, и Аудун отправился в Рим с паломниками, и конунг снарядил его в путь и просил прийти к нему, когда он вернется. Аудун шел своим путем, пока не пришел на юг, в Рим. Побыв там, сколько ему захотелось, отправляется он обратно. Тут напала на него жестокая хворь. Отощал он страшно. Вышли тогда и все деньги, которые конунг дал ему в дорогу. Стал он побираться и просить на пропитание. Голова у него бритая и вид довольно жалкий. Аудун попадает в Данию на пасху и прямо туда, где был тогда конунг. Он не смеет показаться на глаза конунгу. Стоит в церковном приделе и думает обратиться к конунгу, когда тот вечером пойдет в церковь. Но, увидев конунга и его разряженную дружину, он не посмел показаться ему на глаза. Конунг прошел пировать в палаты, а Аудун ел на улице, как то в обычае паломников, пока они еще не бросили посох и котомку. Вечером, когда конунг пошел к вечерне, Аудун хотел к нему обратиться. Но решиться на этот раз было еще труднее, потому что вся дружина была пьяна. Когда они вошли в церковь, конунг заметил человека, у которого, как ему показалось, не хватает духу выступить вперед и обратиться к нему. Дружина прошла, а конунг, ступив в сторону, сказал: - Кто хочет обратиться ко мне, пусть выступит вперед! Наверно, это вот тот человек. Тогда Аудун выступил вперед и упал к ногам конунга. Тот едва узнал его. Но, поняв, кто он, конунг взял Аудуна за руку и приветствовал его. - Очень ты изменился,- говорит он,- с тех пор как мы виделись. И он ведет Аудуна за собой. А дружина рассмеялась, увидя Аудуна. Конунг сказал: - Нечего вам смеяться над ним, ибо он лучше позаботился о своей душе, чем вы. Затем конунг велел приготовить ему баню, дал одежду, и Аудун остался у него. Рассказывают, что однажды весной конунг предлагает Аудуну остаться у него надолго, обещает сделать стольником и оказать ему почести. Аудун говорит: - Спасибо, государь, за честь, которую вы хотите мне оказать! Но мне хочется поехать в Исландию. Конунг говорит: - Странно ты решил. - Не могу я, государь,- говорит Аудун,- жить здесь у вас в почете, когда моя мать ходит с сумой в Исландии. Ведь кончилось то, что я оставил ей на пропитание, уезжая из Исландии. Конунг отвечает: - Хорошо ты сказал и как подобает мужу. Видно, ты и вправду человек удачливый. Любая другая причина твоего отъезда мне бы не поправилась. Оставайся у меня до тех пор, пока корабли не будут снаряжены. Аудун так и сделал. Однажды весной Свейн конунг пошел на пристань. Люди уже снаряжали тогда свои корабли в разные страны: на Восток, в Страну Саксов, в Швецию или Норвегию. Конунг с Аудуном подошли к одному доброму кораблю, который снаряжали в плаванье. Конунг спросил: - По душе ли тебе, Аудун, этот корабль? Аудун отвечает: - Очень по душе, государь. Конунг сказал: - Этот корабль я отдам тебе в благодарность за белого медведя. Аудун поблагодарил конунга за подарок, как умел. И когда спустя некоторое время корабль был снаряжен, Свейн конунг сказал Аудуну: - Стало быть, ты хочешь уехать. Что же, я не стану тебя удерживать. Но я слышал, что в вашей стране приставать опасно: мало укрытых мест для кораблей. Вот разобьется твой корабль, погибнет все добро, и не будут знать, что ты побывал у Свейна конунга и подарил ему сокровище. Тут дал конунг Аудуну кожаный чулок, полный серебра. - Однако если ты сохранишь это серебро, то не останешься с пустыми руками, хоть и разобьется твой корабль. Но может статься, - говорит конунг, - что ты и его потеряешь. Мало тебе тогда будет проку оттого, что ты был у Свейна конунга и подарил ему сокровище. Тут конунг снял с руки запястье, дал его Аудуну и сказал: - Если тебе не будет удачи, и корабль твой разобьется, и потеряешь ты свое серебро, то все же не останешься с пустыми руками, когда выберешься на берег, ибо многие сберегают на себе золото при кораблекрушениях. А если ты сохранишь запястье, то будут знать, что ты был у Свейна конунга. И еще посоветую тебе: никому не дари это запястье, разве что понадобится отблагодарить какого-нибудь знатного человека за великое благодеяние. Ибо знатному подобает принять такой подарок. Счастливого тебе пути! И вот Аудун выходит в море, приплывает в Норвегию и велит выгрузить свои товары, а теперь для этого пришлось больше потрудиться, чем раньше, когда он был в Норвегии. Затем он отправляется к Харальду конунгу - он хочет выполнить то, что обещал ему до отъезда в Данию,- и учтиво его приветствует. Харальд конунг милостиво принял приветствие. - Садись, - говорит он, - и выпей с нами. Аудун так и делает. Харальд конунг спросил: - Как отблагодарил тебя Свейн конунг за медведя? Аудун отвечает: - Он принял от меня подарок, государь. Конунг сказал: - Так и я отблагодарил бы тебя. А как он еще отблагодарил тебя? Аудун отвечает: - Дал мне серебра на паломничество в Рим. Тогда Харальд конунг говорит: - Многим дает Свейн конунг серебро на паломничество в Рим или на что другое, хотя они и не подносят ему сокровищ. Что он еще дал тебе? - Он предложил мне, - говорит Аудун, - стать у него стольником и принять великие почести. - Это он хорошо сказал. Но он, верно, еще чем-нибудь отблагодарил тебя? Аудун сказал: - Он дал мне корабль с товаром, самым прибыльным здесь в Норвегии. - По-королевски он поступил, - говорит конунг. - Но я бы тоже отблагодарил тебя так. Отблагодарил он тебя еще чем-нибудь? - Он дал мне кожаный чулок, полный серебра, и сказал, что если я сохраню его, то не останусь с пустыми руками, хоть бы корабль мой и разбился у берегов Исландии. Конунг сказал: - Он поступил отменно, но я бы этого делать не стал: я бы думал, что счелся с тобой, дав тебе корабль. Неужели он отблагодарил тебя еще как-нибудь? - Вот как он еще отблагодарил меня, государь, - говорит Аудуп. - Он дал мне запястье, что у меня на руке, и сказал, что, может статься, я потеряю все серебро, но и тогда не останусь с пустыми руками, если у меня сохранится запястье, и он посоветовал мне не отдавать его никому, разве что мне захочется отблагодарить кого-то за великое благодеяние. И вот я нашел такого человека. Ведь ты мог отнять у меня и медведя и жизнь, но ты отпустил меня с миром ехать туда, куда другие не могли проехать. Конунг принял подарок милостиво и, прежде чем они расстались, отблагодарил Аудуна богатыми подарками. Аудун закупил товаров для поездки в Исландию и тем же летом отплыл из Норвегии в Исландию и прослыл человеком очень удачливым. От этого Аудуна произошел Торстейн, сын Гюды. |
![]()
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
|
![]() |
|||
© LITENA.RU, 2001-2021
При использовании материалов активная ссылка обязательна: http://litena.ru/ 'Литературное наследие' |