![]() ![]() |
АлпамышИсторики утверждают, что узбекский героический эпос сложился в период возникновения и развития племенных объединений кочевников на территории Средней Азии (XV-XVII вв.) и борьбы этих племен против вторжения в среднеазиатские степи выходцев из Джунгарии. Как установили исследователи, эпос "Алпамыш" родился в среде племени Конграт, кочевавшего в южной части Узбекистана, в окрестности озера Байсун. Потомки конгратцев сохранились до настоящего времени в составе почти всех тюркских народов Средней Азии. Этим можно объяснить существование ряда параллельных версий эпоса "Алпамыш" на каракалпакском, казахском, алтайском, башкирском и других тюркских языках. В эпосе отразились типические черты патриархально-кочевого быта, родоплеменных столкновений в условиях зарождавшихся феодальных взаимоотношений и противоречий. В центре повествования находятся образы молодых людей - витязь Хаким, прозванный Алпамышем (богатырем) за могучую силу и храбрость, его самоотверженная сестра - Калдыргач-аим, его верная возлюбленная - Ай-Барчин, его побратим калмыцкий батыр Караджан. Повествование начинается с эпизода, рассказывающего о ссоре братьев Байбури и Байсары, дети которых - Алпамыш и красавица Барчин - помолвлены с колыбели. Рассердившийся на старшего брата Байбури откочевывает в сторону калмыцких степей, разлучив тем самым свою дочь с ее нареченным. Вскоре калмыцкие богатыри стали домогаться руки Барчин. Девушка требует традиционного состязания женихов, послав тайком гонца за Алпамышем. Калмыцкий богатырь Караджан помог узбекскому богатырю победить в состязаниях. Герой возвращается на родину с возлюбленной, но отец Барчин отказывается следовать за дочерью. Вторая часть эпоса состоит из большой серии драматических приключений Алпамыша, пытавшегося все же вернуть отца жены домой. "Алпамыш" - излюбленное в народе повествование было записано от популярного узбекского народного сказителя Ф. Юлдаша (1872-1955). Полный перевод эпоса, выполненный поэтом Л. Пеньковским, был дважды издан в Москве. В настоящем издании печатается сокращенный текст эпоса по книге "Алпамыш", М., ГИХЛ, 1949. Аим (аимча, ай) - букв.: "моя луна"; в переносном смысле - красавица. Ака - старший брат; дружеское обращение к старшему по возрасту или положению. Алияр - припев застольной песни. Альчик - игральная бабка. Байбача - сын бая. Байга - скачки; состязание в ловкости и выносливости. Байгуш - нищий. Бий - судья, правитель. Дастархан - скатерть с закуской; в переносном смысле - сама закуска, угощение. Джига - украшение на шлеме, на чалме из одного или нескольких крашеных перьев или в виде золотого султана. Джан - букв.: "душа", ласковое обращение - "душенька". Калмыки. - Имеются в виду джунгарские войны. Часто в эпосе слово "калмык" употребляется применительно к чужеземному завоевателю. Камча - плетка (нагайка). Карсан - большая деревянная миска. Киямат - Страшный суд, светопреставление (мусульм.); в переносном значении - смута, переполох. Коль - озеро; часто в географических названиях (ср. Айна-коль и др.). Курухайт (курхайт) - возглас, которым кличут коней. Латманат - согласно Корану, идолы арабов-язычников; часто употребляется для обозначения языческих богов вообще. Мазар - священное место, кладбище, могила святого. Майдан - поле битвы, арена для борьбы или поединка, площадь. Махрам - доверенный слуга хана. Нар (пер) - одногорбый верблюд-самец. Обычно в эпосе Символ силы. Насывай (нас) - особо приготовленный табак, который закладывается под язык. Ой-бой - восклицание горести. Пахлаван (палван, палуапехлеван) - богатырь, силач, иногда в специальном значении - борец. Пери - красавица, обитающая в раю. Пиала (фиала) - чашка без ручки. Рустам - один из главных героев "Шах-наме" Фирдоуси. Сай - сухой овраг. Салам (салам-алейкум) - приветствие; букв.: "Мир вам!" Сардар -полководец. Теньга - мелкая серебряная монета. Тулпар - боевой, крылатый конь богатыря. Тумар - амулет, талисман. Хуражин - переметная сума. Чоль - безводная степь; часто в географических названиях (ср. "Чилбир-чоль"). Шапок - конь, который не может бежать против слепящего солнца. Шункар - охотничий кречет. Шурпа - мясной суп (национальное блюдо). Яйла - горное пастбище. |
![]()
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
|
![]() |
|||
© LITENA.RU, 2001-2021
При использовании материалов активная ссылка обязательна: http://litena.ru/ 'Литературное наследие' |