Переведено по тексту сб. БНТ, т. 1, с. 398-403. Записано в районе г. Брезника (западная Болгария). Сюжет песни значительно древнее содержащихся в нем исторических реалий, которые в лучшем случае, как это здесь сделано, можно датировать началом турецких нашествий на Балканы.
Одринские турки - турки из г. Одрина (греч. Адрианополь, турецк. Эдирне).
Груя дышит - ветром их сдувает... - Известная гипербола в фольклоре южных славян. Она изредка встречается и у восточных славян, например, в преданиях о запорожских казаках.
Два юнака две скрестили сабли... - Неожиданная, но уместная вставка певца. Эпизод встречи в бою отца и сына (дяди и племянника), когда они почему-либо не узнают друг друга и сражаются, - вполне традиционен для южнославянского эпоса, но он редко развертывается в самостоятельные песни.
Вымазал пребелую Петкану... - Традиционное описание наказания неверной жены, встречающееся в разных песнях.