Новости

Библиотека

Словарь


Карта сайта

Ссылки






Литературоведение

А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я






предыдущая главасодержаниеследующая глава

[КУНТИ СОЕДИНЯЕТСЯ С БОГОМ СОЛНЦА]

 Шло время. Красавицу дума томила: 
 «Какая в заклятье содержится сила? 

 Мне брахман его даровал не случайно, 
 Настала пора, чтоб открылась мне тайна». 

 Так думала думу, и стало ей видно, 
 Что месячные наступили. И стыдно 

 Ей было, невинной и чистой, и внове: 
 Пошли у нее до замужества крови! 

 Взглянула - и Солнца увидела прелесть: 
 Так ярко лучи поутру разгорелись. 

 И было дано ей чудесное зренье, 
 И бога увидела в жарком горенье: 

 Серьгами украшен Властитель Рассвета, 
 А тело в сверкающий панцирь одето! 

 Тогда, любопытством объята, решила 
 Узнать, какова заклинания сила. 

 Глаза, уши, губы и ноздри водою 
 Смочила и древнею речью святою 

 Создателю Дня появиться велела. 
 И Солнце коснулось земного предела, 

 И бог снизошел, покорясь ее власти, 
 Слегка улыбаясь, в венце и запястье, 

 Могучий, высокий, медвяного цвета 
 И все озаряющий стороны света. 

 Он с помощью йоги тогда раздвоился: 
 На небе взошел и пред Кунти явился. 

 Он нежно сказал: «Ради силы заклятья 
 Твои приказанья готов исполнять я. 

 Я все для тебя сотворю, о царица, 
 Обязан я воле твоей подчиниться». 

 А Кунти: «Мое любопытство виною 
 Тому, что тебя позвала. Надо мною 

 Ты смилуйся, бог, и на небо вернись ты!» 
 «Уйду, как велишь ты, - ответил Лучистый, - 

 Но, бога призвав, ты не вправе без дела 
 Его отсылать... О, скажи, ты хотела 

 (Не высказана, мне известна причина) 
 От Солнца родить несравненного сына, 

 Чтоб мощью отважной сравнялся с богами, 
 Чтоб панцирем был наделен и серьгами. 

 Поэтому мне ты отдайся, невинна, 
 И, тонкая в стане, получишь ты сына. 

 А если отвергнешь со мною сближенье, - 
 Я все, что живет, обреку на сожженье, 

 Навеки тебя прокляну, о царевна, 
 И, прокляты, будут наказаны гневно 

 И брахман, тебе даровавший заклятье, 
 И царь, твой отец, потерявший понятье. 

 Я дал тебе чудное зренье. Смотри же 
 На сонмы богов, что все ближе и ближе: 

 Смеясь надо мною, в небесном чертоге 
 Сидят, возглавляемы Индрою, боги!» 

 И тридцать богов своим зреньем чудесным 
 Увидела Кунти на своде небесном, 

 И юная дева смутилась немного, 
 Трепещущая, попросила у бога: 

 «Умчись на своей колеснице далече! 
 Как девушке слушать подобные речи! 

 Нет, в сговор с тобой не вступлю я опасный, 
 Над телом моим лишь родители властны. 

 Коль женщина тело отдаст, то и душу 
 Погубит. О нет, я закон не нарушу! 

 По глупости детской, чтоб силу заклятья 
 Проверить, тебя захотела позвать я. 

 Подумав, ко мне прояви благосклонность, 
 Прости, о Лучистый, мою несмышленость». 

 «Тебя неразумным ребенком считая, 
 Я мягок с тобой. А была бы другая, - 

 Ей Сурья сказал, - поступил бы иначе... 
 Отдайся мне, робкая, в полдень горячий, 

 Отказом своим нанесешь ты мне рану, - 
 Для сонма богов я посмешищем стану. 

 О, будь же возлюбленной Солнца, и сына 
 Родишь ты - подобного мне исполина!» 

 Царевна, храня в целомудрии тело, 
 Создателя Дня убедить не сумела. 

 Подумала, робко потупивши очи: 
 «О, как отказать Победителю Ночи? 

 Погибнут, не зная вины за собою, 
 Отец мой и брахман, великий судьбою. 

 Теперь-то понятна мне сила заклятий: 
 Нельзя несмышленому даже дитяти 

 Приблизиться к этой сжигающей силе, 
 И вот - меня за руку крепко схватили. 

 Как быть мне? Хотя и страшусь я проклятья, - 
 Себя самое разве смею отдать я?» 

 Царевна, поняв, что она виновата, 
 Краснея, стыдом и испугом объята, 

 Сказала: «О бог, мои речи не лживы, 
 И мать и отец мой пока еще живы, 

 И живы все родичи, сестры и братья, - 
 При них целомудрие вправе ль попрать я? 

 Весь род запятнаю, себя отдавая, 
 Пойдет о родных моих слава дурная. 

 Тебе не дана я родителем в жены, 
 Но если считаешь, на небе рожденный, 

 Что мы не нарушим закон, то согласна 
 Исполнить я то, чего жаждешь ты страстно. 

 Но девственной все же остаться должна я, - 
 Да минет родителей слава дурная!» 

 Бог солнца: «О ты, чье сложенье прекрасно! 
 Родным и родителям ты не подвластна. 

 Ведь корень «дивить» слышен в слове «девица», 
 И люди тебе будут, дева, дивиться! 

 Люблю я людей - так могу ли, влюбленный, 
 С тобою нарушить людские законы? 

 Закон для мужчин и для женщин - свобода, 
 Неволи не терпит людская природа. 

 Уродством зовется отсутствие воли, 
 Так будь же свободна, без страха и боли 

 Отдайся мне, - девственной станешь ты снова 
 И сына родишь ради блага земного». 

 Царевна - в ответ: «Если сына до брака 
 Рожу от тебя, Победителя Мрака, 

 Да будет он, мощью, отвагой обильный, 
 С серьгами и панцирем, великосильный». 

 А бог: «Будут серьги и панцирь отборный 
 Из амриты созданные животворной». 

 Она: «Если дашь, о Светило Вселенной, 
 Из амриты серьги и панцирь бесценный, 

 Величьем и силой возвысишь ты сына, - 
 То слиться согласна с тобой воедино». 

 «Мне Адити-мать подарила когда-то 
 Те серьги и панцирь, что крепче булата, - 

 Ответствовал Сурья. - Заботясь о сыне, 
 Их сыну отдам я, о робкая, ныне». 

 «Согласна, - сказала она, - если слово 
 Исполнишь, и сына рожу я такого». 

 Приблизился к ней Враждопавший с Ночами, 
 Казалось, проник в ее тело лучами. 

 Взволнована жарким блистаньем до дрожи, 
 Упала она без сознанья на ложе. 

 А Сурья: «Родишь несравненного сына, 
 Обильного мощью, - и будешь невинна, 

 А я ухожу». Восходящему Ало: 
 «Да будет по-твоему», - Кунти сказала. 

 Утратив сознание, с богом слияния, 
 Упала, как будто под ветром лиана. 

 Сверкающий бог, Озаривший Дороги, 
 Вошел в ее тело при помощи йоги. 

 С пылающим богом она сочеталась, 
 Но девственной, чистой при этом осталась.
предыдущая главасодержаниеследующая глава










© LITENA.RU, 2001-2021
При использовании материалов активная ссылка обязательна:
http://litena.ru/ 'Литературное наследие'

Рейтинг@Mail.ru

Поможем с курсовой, контрольной, дипломной
1500+ квалифицированных специалистов готовы вам помочь