Новости

Библиотека

Словарь


Карта сайта

Ссылки






Литературоведение

А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я






предыдущая главасодержаниеследующая глава

[ГОРОД АЙОДХЬЯ] (Часть 6)

 Айодхьи достойные жители - вед достиженьем 
 Свой ум возвышали и пользовались уваженьем. 

 Их царь Дашаратха, священного долга блюститель, 
 Из рода Икшваку великоблестящий властитель, 

 Исполненный доблести муж, незнакомый с боязнью, 
 Для недругов грозный, за дружбу платящий приязнью, 

 Был чувствам своим господин, и могущества мерой 
 Он с Индрой всесильным сравнялся, богатством с Куберой. 

 Преславный Айодхьи владыка был мира хранитель, 
 Как Ману, мудрец богоравный, людей прародитель. 

 И град многолюдный, где властвовал царь правосудный, 
 Был Индры столице под стать, - Амаравати чудной. 

 От века не ведали зависти, лжи и коварства 
 Счастливые и беспорочные жители царства. 

 Не знали в Айодхье корысти, обмана, злорадства. 
 Охотников не было там до чужого богатства. 

 Любой, кто главенствовал в доме, не мог нахвалиться, 
 Как род благоденствовал и процветала столица! 

 Исполненных алчности, не признающих святыни, 
 Невежд и безбожников не было там и в помине. 

 Владел горожанин зерном, лошадьми и рогатым 
 Скотом в изобилье, живя в государстве богатом. 

 Снискали мужчины и женщины добрую славу, 
 И этим обязаны были безгрешному нраву. 

 Привержены дхарме, в поступках не двойственны были, 
 Души красота и веселость им свойственны были, 

 И сердцем чисты, как святые отшельники, были, 
 И перстни у них, и златые начельники были, 

 Никто не ходил без пахучих венков и запястий, 
 И не было там над собой не имеющих власти, 

 И тех, что вкушают еду, не очистив от грязи, 
 Что без омовений живут и сандаловой мази, 

 Без масла душистого, без украшений нагрудных, 
 И не было там безрассудных иль разумом скудных. 

 А жертвы богам приносить не желавших исправно 
 И пламень священный блюсти - не встречалось подавно! 

 И не было там ни воров, ни глупцов, ни любовной 
 Четы, беззаконно вступающей в брак межсословный. 

 Мыслители и мудрецы, постигавшие веды, 
 Ученые брахманы, предотвращавшие беды, 

 Дары принимая, о благе радетели были, 
 Собою владели, полны добродетели были. 

 Не знали в Айодхье мучителей и нечестивцев, 
 Уродов, лжецов, ненавистников и несчастливцев. 

 Вовек не встречались на улицах дивной столицы 
 Злодеи, глупцы, богохульники или тупицы. 

 Шесть мудрых порядков мышленья усвоены были 
 Мужами Айодхьи, что храбрые воины были. 

 Притом отличались они благородства печатью, 
 А женщины - редкой красой и пленительной статью. 

 Отважный, радушный, за гостя богам благодарный, 
 Делился парод на четыре достойные варны. 

 Держались дома долговечных и благосердечных 
 Мужей, окруженных потомством от жен безупречных. 

 Над воинством - брахманов славных стояло сословье. 
 Ему подчинялись с достоинством, без прекословья. 

 Отважных воителей чтили всегда земледельцы, 
 Торговцы, потомственные мастера и умельцы. 

 Купец ли, ремесленник, воин ли, брахман ли мудрый, - 
 Трем варнам служили с отменным усердием шудры. 

 Пещерой со львами был город, наполненный войском, 
 Готовым его защищать в нетерпенье геройском. 

 Свой род из Камбоджи вели жеребцы, кобылицы. 
 Бахлийские лошади были красою столицы. 

 Слонов боевых поставляли ей горные кряжи: 
 Встречались в Айодхье слоны гималайские даже! 

 И это божественное поголовье слоновье 
 От Анджаны, от Айраваты вело родословье, 

 От Ваманы, от Махападмы, что был исполином 
 И в царстве змеином подземным служил властелинам. 

 Бхадрийской, мандрийской, бригийской породы был каждый 
 Из буйных самцов, называемых «Пьющими Дважды». 

 Айодхьи врагов устрашали их мощь и свирепость. 
 Слоны украшали ее неприступную крепость. 

 И, йоджаны на две свое изливая сиянье, 
 Столица являлась очам на большом расстоянье. 

 Айодхьи властителю - недругов грозное войско 
 Сдавалось, как месяцу ясному - звездное войско. 

 Счастливой столицей своей управлял градодержец, 
 Как тысячеглазый владыка богов, Громовержец! 

Дашаратха, престарелый царь Кошалы, бездетен. Он молит богов о потомстве. Боги отвечают согласием: но потому только, что с давних пор были добры к Дашаратхе, но и оттого, что могут наконец сокрушить все­властие Раваны, предводителя ракшасов-демонов, царя Ланки.

Когда-то Равана был подвижником. Его подвиги славились во всех трех мирах - среди богов, демонов и людей. Сам Брахма, потрясенный си­лою духа Раваны, предложил ему любой дар. Равана выбрал могущество перед богами и ракшасами; людей он считал недостойными противниками. С тех пор в трех мирах нет покоя. Равана истребляет добро и творит зло.

Равана, сотрясающий гору Кайласа, на которой восседают Шива и Парвати Барельеф из храма Кайласанатха. Индия, VIII в.
Равана, сотрясающий гору Кайласа, на которой восседают Шива и Парвати Барельеф из храма Кайласанатха. Индия, VIII в.

Боги решают воплотиться на Земле, потому что только земной муж способен одолеть Равану. Бог-хранитель Вишну должен родиться в облике четырех сыновей Дашаратхи, прочие боги - в облике обезьян, помощников в будущей битве с предводителем ракшасов.

Вишну является Дашаратхе с божественным яством. Старшая из цар­ских жен, Каушалья, съедает половину яства, вторая, любимейшая, Канкейи, - восьмую часть, Сумитра, младшая жена, - остальное.

В тот же день каждая из трех - понесла дитя под сердцем.

Каушалья разрешается первенцем - Рамой, Кайкейи рождает Бхарату, Сумитра рождает близнецов Лакшману и Шатругхну.

Царевичи растут. Они обучаются ратным искусствам, как то поло­жено воинам-кшатриям, и искусству править страной. Они изощряют свой ум в науке и совершенствуются в долге и вере, и в этом им нет равных даже среди жрецов-брахманов.

Рама и Лакшмана. Барельеф из храма Лоро Джонгрант. Ява, IX в.
Рама и Лакшмана. Барельеф из храма Лоро Джонгрант. Ява, IX в.

К Раме очень привязан Лакшмана. Шатругхна особенно дружен с сы­ном Кайкейи.

К Дашаратхе приходит святой Вишвамитра, знаменитый подвижник. Он просит царя отпустить с ним Раму, чтобы тот защитил его лесную обитель от бесчинства ракшасов. Царю жаль отпускать юного Раму, но он опа­сается гнева Вишвамитры. Рама и с ним Лакшмана выходят в путь к под­ножью Гималаев.

Они переправляются через Гангу. Здесь великий отшельник благо­словляет их водою святой реки. Он предвещает им славную земную жизнь и блаженство на небесах.

По дороге в обитель, в густом лесу, Рама убивает ракшаси Тараку, злобную и мощную, словно тысяча взбесившихся слонов. Вишвамитра да­рит ему волшебное оружие богов: оно является на поле боя по желанию обладателя и всегда приносит победу.

Охраняя обитель, Рама расправляется еще с двумя могущественными ракшасами - Маричей и Субаху...

Вишвамитра просит Раму и Лакшману поехать с ним в Митхилу, правитель которой, Джанака готовится совершить великое жертвопри­ношение.

Они путешествуют. Вишвамитра рассказывает о местах, мимо кото­рых они проходят.

Они являются ко двору царя Митхилы. Джанака повествует им о божественном луке Шивы.

Некогда Дакша, тесть Шивы, устроил на небесах великое жертвопри­ношение. Пригласили всех, кроме зятя. Взбешенный Шива явился на пир с огромным луком, грозя убить всех. Но небожители смягчили его гнев, и он согласился передать свой волшебный лук предку Джанаки, земному царю Деварате на хранение. Теперь этот лук перешел к Джанаке.

Джанака был бездетен и молил богов о потомстве. Когда он вспахивал священным плугом поле, чтобы возвести там алтарь, из борозды навстречу ему поднялась прекрасная дева. Джанака взял ее в дочери и назвал Сита, что означает «борозде». Когда Сита достигла совершеннолетия, Джанака объявил: Сита достанется в жены тому, кто сумеет надеть тетиву на свя­щенный лук Шивы. Но никто даже не мог поднять с земли этот лук. Джанака предлагает Раме попробовать свои силы.

предыдущая главасодержаниеследующая глава










© LITENA.RU, 2001-2021
При использовании материалов активная ссылка обязательна:
http://litena.ru/ 'Литературное наследие'

Рейтинг@Mail.ru

Поможем с курсовой, контрольной, дипломной
1500+ квалифицированных специалистов готовы вам помочь