Новости

Библиотека

Словарь


Карта сайта

Ссылки






Литературоведение

А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я






предыдущая главасодержаниеследующая глава

РАМАЯНА

Подстрочный перевод Б. Захарьина

Йоджана (буквально: «запряжение») - мера длины, рав­ная расстоянию, которое можно было проехать, не распрягая лошади (примерно 12 км). Под «двенадцатью йоджана протяженности» Айодхьи подразумевается, вероятно, общая протяженность ее улиц и городских стен.

Был отчасти сходен с узорчатой, восьмиугольной // Доской для ме­танья костей этот город престольный. - Игра в кости на протяжении мно­гих столетий оставалась любимейшим развлечением царей, простолюди­нов, героев и даже небожителей. Еще в древнейшем памятнике литера­туры Индии «Ригведе» имеется гимн игрока в кости, в котором воспевается сама игра, охватывающий игроков азарт и описываются последствия про­игрыша.

Шали - название риса вообще (включающего десять его раз­новидностей) и определенного сорта риса.

Мриданга (буквально: «ходящий [под руками], когда его ударяют») - вид барабана.

Отважные лучники, в цель попадая по звуку... - Высшим достижением воинского искусства считалось умение поразить еще невидимую, но уже воспринимаемую слухом цель.

Там лучшие жили из дваждырожденных... // Радевших о жертвенном пламени... - В обязанности жрецов-брахманов входило раскладывание жертвенных костров, возлияние жертвы (молока или топ­леного масла) в огонь и чтение соответствующих молитв (совершенное без посредничества брахманов жертвоприношение считалось сначала не совсем эффективным, а позже сделалось вовсе недопустимым). «Дваждырожденными» («двиджа») называют также птиц (у которых сначала «родится» яйцо, а потом уже из яйца «вторично» рождается птенец). На этой игре значений строится множество мифо-поэтических ассоциаций в древнеин­дийской эстетике.

...был чувствам своим господин... - То есть владел техникой йоги, «обуздывающей чувства», дисциплинирующей разум и тело посред­ством системы особых физических и умственно-психических упражнений.

Приверженцы дхарме, в поступках не двойственны были... - «Недвойственность в поступках» предполагает отсутствие деяний, целей и намерений иных, чем предписываемые «дхармой» соответствующей Варны.

...что без омовений живут... - Вода считается божественной всеочпщающей субстанцией: обязательные, хотя бы трехразовые, дневные омовения обусловливались поэтому не столько гигиеническими, сколько ритуальными потребностями.

А жертвы богам приносить не желавших исправно... - Жертвоприно­шение считалось важнейшим ритуальным и космическим актом.

Брак межсословный... - В разные времена существовало различное от­ношение к бракам между представителями различных варн: от полной терпимости в отношении смешения трех высших варн до категорического запрета его. В целом к межсословным бракам, как к размывающим струк­туру общества и увеличивающим социальную энтропию (индийская тради­ция и многообразие современных каст склонна объяснять имевшими место в прошлом смешениями варн), относились негативно. В эпические времена эти ограничения не были особенно сильны, но в связи с утверждением принципа наследования по мужской линии мужчинам из низших варн не разрешалась женитьба на девушках из более высоких варн, хотя обратное было возможно.

Дары принимая, о благе радетели были... - Предполагалось, что жрецы-брахманы чтением вед, совершением жертвоприношений, пением священ­ных гимнов и другими добрыми делами радеют о всеобщем благе, создавая некий «духовный потенциал», превосходящий любые материальные совер­шенства; отсюда - идея поднесения брахманам даров, которые были тем большими, чем более знатен и богат был жертвующий.

Шесть мудрых порядное мышленья усвоены были // Мужами Айодхьи... - Подразумеваются шесть религиозно-философских систем индуизма, наиболее популярных в то время: Санкхья, Пога, Миманса, Ньяя, Вайшешика, Веданта. По существу, они являются лишь различными вариантами одной - объективно-идеалистической философии, наиболее последовательно воплощенной в системе Веданты.

Бахлийские лошади - то есть «выращенные в стране бальхиков» (отождествляется с современным Балхом).

Вхадрийской, мандрийской, бригийской породы был каждый // Из буйных самцов, называемых «Пьющими Дважды». - Перечисляются породы слонов, за каждой из которых стоит мифический предок, слон-держатель одной из сторон света. «Пьющие дважды» - постоянный эпитет слонов, которые вначале набирают воду в хоботы, а уже из хоботов отправляют ее во рты.

Мурва - разновидность конопли, из волокон которой из­готовлялись особо прочные тетивы луков, а также - священные шкуры для представителей высших каст.

...Не из лона родившейся девы. - По преданию, царь Джанака нашел свою приемную дочь Ситу (что значит «борозда») лежащей в борозде во время ритуального пахания поля.

...хоть бы жизней он прожил с десяток! - По представлениям индийцев, для вечного «я» нет смертей и рождений, оно лишь меняет те­лесные воплощения, странствуя из существования в существование.

Он время рассудком умел охватить и пространство. - То есть владел приемами йоги, наделяющей ее приверженцев рядом сверхъестественных способностей, как то: чтение и передача мыслей на расстоянии, способность мгновенно изменять параметры или вес своего тела, возможность быстро перемещаться в любую точку пространства-времени и т. п.

...с террасы, подобной луне в полнолунъе... - Имеется в виду плоская дворцовая крыша, служившая в вечерние часы местом прогулок, свиданий, отдыха и т. п.; ее выбеленная поверхность, украшенная жемчу­гами и самоцветами, сверкает, как луна в ночи.

Ты старшая раджи супруга... - Не вполне попятно, что имеет в виду Мантхара, употребляя в своем обращении к Кайкейи слово «махиши» (буквально: «буйволица»), имеющее, по крайней мере, два значения: 1) «старшая жена царя» (в отличие от «младших») и 2) «законная царская супруга» (в противоположность «побочным»). Возможно, опираясь на вто­рое значение слова: «законная супруга» (которыми были, помимо Кайкейи, также Каушалья и Сумитра), - Мантхара намекает и на возможность для Кайкейи стать «старшей женой», поскольку она, как самая младшая, уже является «любимейшей» (санскр. «приятама»). Другие - немногочислен­ные - места «Рамаяны», указывающие на статус жен, свидетельствуют о том, что «старшей» («махиши») была все-таки Каушалья, хотя, вероятно, скорее в плане возраста и приоритета в браке, чем с позиции «родовитости); Кайкейи же - младшая, но «любимейшая».

Сияла подобно осенней луне... - В сухие осенние месяцы небо не за­крыто облаками и воздух особенно чист и прозрачен; луна в это время года кажется особенно прекрасной.

У Рагху потомка... - то есть у Рамы, который, принадлежа к Солнечной династии, является отдаленным потомком основателя рода Рагху («скорый»), в свою очередь - потомка Ману Вайвасваты.

Тридцать бессмертных - обычно «тридцать три» - число главных богов индийского пантеона: переносно означает всю совокупность богов и небожителей. Стороны света - подразумеваются боги, охраняющие восемь сторон света.

...словно месяца лик светозарный, // В ту пору, когда его демон глотает коварный. - Считалось, что лунные и солнечные затмения происходят потому, что бестелый демон Раху периодически проглатывает их, но светила, задержавшись на миг в пасти чудовища, лишенного туло­вища, благополучно выскальзывают из его глотки.

О бык среди Ману потомков... - Санскритское слово «ришабха» (буквально: «бык, буйвол») употреблялось в качестве обращения или титула в отношении лиц мужского пола и выражало крайнюю степень вос­хищения и уважения говорящего к адресату, приблизительно соответствует эпитетам типа «мужественнейший, храбрейший, сильнейший» и т. п. «Ману» прозывался каждый из четырнадцати великих Прародителей рода челове­ческого (само слово «ману» буквально значит: «человек»); здесь имеется в виду так называемый Седьмой Ману - Ману Вайвасвата - основатель рода Рагху, к которому принадлежал и Дашаратха, первый царь Айодхьп.

Кайкейи - врата в преисподнюю, морда кобылья... - Подразу­мевается так называемый «подводный огонь», имеющий облик гигантского лошадиного черепа и проживающий на дне Мирового Океана, воды кото­рого он пожирает.

...его колесницы, // Что к югу стремилась... - В южной стороне света обитает бог смерти Яма; ослы в упряжке, колесница, влеко­мая к югу, черная и красная одежды женщин (цвета бога Ямы), несомнен­но, указывают на преждевременную смерть царя Дашаратхи. Ракшаси («та, от которой следует беречься») - демоница, питающаяся сырым мясом и человеческой плотью; как и демоны-ракшасы, ракшаси мешают жертво­приношениям лесных отшельников, похищая приготовленных для жертвы животных и продукты.

Даритель Света - Солнце, разъезжающее по небу в семиконной (по числу дней недели) золотой колеснице.

...совершим возлиянье // Водой, чтобы радже земному, по­чившему в благе, // В селеньях небесных не знать недостатка во влаге. - Живущие на Земле сыновья считались кормильцами и поильцами умерших предков: совершением особых поминальных жертвоприношений они обеспечивали предков (как намеревается поступить по отношению к сво­ему умершему отцу царевич Бхарата) едой и питьем. С гибелью (из-за отсутствия потомства по мужской линии) рода предки на том свете ис­пытывают муки голода, холода и жажды, низвергаются в подземный мир или же превращаются в неприкаянных призраков, бродящих среди людей.

Анкола (или анкотха) - растение с тонким ароматом («алан-гиум гексапеталум»), ядовитый сок которого использовался в медицине. Варана (другое название - сету) - одно из священных деревьев, кора и листья которого использовались для приготовления лекарств и заговорных зелий; наделялось магической силой.

Бильва - дикая лесная яблоня, чьи кисловатые плоды использовались для приготовления прохладительных напитков.

Асана - индийский миндаль.

Мадхука (буквально: «хмельная», от «мадху» - «мед, сладость, хмель») - дерево («бассиа латифолиа»), из цветов и семян которого добы­валось масло и изготовлялось вино.

Бхавья (буквально: «надлежащее», то есть «прекрасное») - небольшое дерево с ароматными плодами из семейства магнолиевых.

Огнистое зелье. - То есть по ночам на Читракуте при взошед­шем месяце светятся волшебные травы и лекарственные растения.

Пуннага - мускатный орех.

Столица Куберы - волшебный город Алака, расположенный на склонах гималайской вершины Кайлаши, обители Куберы и Шивы.

...с неба на землю низвергнутая в наказанье // Звезда... - Считалось, что низвергнутые с неба за какие-нибудь проступки сияющие звезды падают на землю, превращаясь в черные, лишенные привлекатель­ности метеориты.

...смертными узами Яма // Опутал... - Считалось, что бог смерти Яма, предварительно вынув из тела «душу», опутывает его затем крепкими нитями, отчего тело и теряет подвижность, окостене­вает.

Как лук семицветный Громовника... - Для царя богов Индры, повелевающего грозами и небесными водами, луком служит семицветная радуга.

Летающий Ночью - постоянный эпитет демонов-ракшасов, разбойничавших преимущественно по ночам.

...как брахман святой... - На четвертой - последней - жизненной стадии благочестивый брахман был должен поки­нуть лесной скит и, бродя в одиночестве и блюдя аскезу, отойти, наконец, в мир иной. Равана, похоже, принял облик брахмана, находящегося в этой последней стадии, то есть отринувшего все мирское и питавшегося подая­нием. Приведенное в тексте описание (особенно - «одеянье шафранного цвета» и «чаша для сбора подаяния», не обязательные для брахмана-отшельника), однако, скорее соответствует внешности буддийского странст­вующего монаха и является, таким образом, более поздним добавлением, каких немало в «Рамаяне».

...пламенел грозновещей планетой... - Подразумевается похожая на раскаленный уголь зловещая планета Марс, сулящая войны и несчастья; метафора, вероятно, относится к налитым кровью глазам Раваны.

...был Десятиглавый // Похож на трясину, где выросли пышные травы. - Распро­страненный в индийской поэзии образ бездонного колодца, заросшего травой и потому незаметного; символ опасности и коварства.

...жилицы небес и Куберы служанки... - Подразумеваются «апсары» - «небесные нимфы», услаждающие своей красотой богов и не­божителей, а также волшебницы - «видья-дхары» и «якши», прислужи­вающие богу богатств Кубере (младшему брату Раваны) и проживающие в его гималайской столице Алаке.

И Равану пламенем желтым ее одеянье // Объяло, как тем­ную гору - пожара сиянье. - Здесь и далее в отношении Раваны настой­чиво повторяются эпитеты «темный», «черный» и т. п., что должно сви­детельствовать о неарийском (дравидийском или мупда?) происхождении владыки Цейлона-Ланки.

Небесною Гангой низверглось ее ожерелье... - Считалось, что река-богиня Ганга протекает во всех трех мирах; Небесная Ганга, в част­ности, отождествлялась с Млечным Путем.

...в ашоковой роще... - Ашока («безгорестная») - дерево, цве­тущее очень красивыми ярко-красными цветами.

Кадамба («науклеа кадамба») - дерево, цветущее ароматными, оран­жево-красными цветами.

Кокиль, кояль - индийская кукушка функционально тожде­ственна европейскому и персидскому соловью (который не водится в Индии).

Датьюха - птица галлинул, «камышница». Мадху - первый месяц года по лунному календарю, соответствует марту - апрелю (другое название этого месяца - «чайтра», то есть «пест­рый» или «красивый» - от созвездия Читра).

Налина - вид лотоса или водяной лилии («нелумбиум специозум»).

Чакравика - красная казарка или нырок; считалось, что пре­данно любящие друг друга супруги-чакраваки должны разлучаться с на­ступлением ночи; тоскуя в разлуке, они издают протяжные, печальные крики.

Кутаджа - растение, чьи семена шли на изготовление лекар­ства.

Арджуна («яркий») - название дерева («терминалиа арджуна») и его цветов.

Кетака - название дерева («панданус одоратиссимус»), цве­тущего желтыми, приятно пахнущими цветами.

...отшельников мудрых фигуры // Застыли, надев антилоп черношер­стые шкуры. - Совершенствующиеся в йоге лесные подвижники одевали прямо на голое тело одежды из грубо выделанной шкуры черной анти­лопы.

Сарджа («испускающее») - дерево, выделяющее пахучий млечно-белый сок («ватика робуста»).

...ливень, хлынув... // Заворожил за­тейливых павлинов... - Павлины радуются начинающемуся муссону, который для них означает конец изнуряющей жары и любовные игры с павами; распустив хвосты, они пляшут, радостным курлыканьем приветствуя про­носящиеся по небу дождевые тучи.

Червец кошенильный - насекомые ярко-красного цвета, из которых приготовляли красную краску, шедшую на окраску тканей.

На миродержца Вишну... // Сон... // Нисходит... - Считалось, что плавающий по водам Мирового Океана бог Вишну (и поэтому имею­щий прозвание Нараяна - «пребывающий в водах») засыпает с началом се­зона дождей и просыпается весной - с началом нового годового цикла.

Небесные девы - то есть апсары (буквально: «из вод вышед­шие»), олицетворение туманов.

Цари-полководцы забыли вражду... - С наступлением сезона дождей оказавшиеся вдали от жен, бросив все дела, спешат домой насла­диться любовными ласками с супругами и любовницами.

Прияка («милая») - название нескольких деревьев, в том чи­сле кадамбы.

Кахлара - белая водяная лилия.

Струится мускус - признак буйства крови.

Бог великовластный - бог любви Кама.

...дворцов семиярусных... - В Древней Индии пределом высоты для зданий были семь этажей; обычно это были лишь царские дворцы.

С пучками священной травы... - Подразумевается, обязатель­ная при ритуальных церемониях трава куша с острыми стеблями.

Курился алтарь во дворце в честь луны превращений. - То есть дворец Раваны воспринимался также и как храм, где совер­шались положенные обряды и жертвоприношения по случаю смены фаз луны.

Пушпака («цветочная») - волшебная колесница, летающая по воздуху. Такими колесницами обладали только боги, и, в частности, Пушпака принадлежала богу богатств Кубере, но была похищена у него Раваной, который перенес ее на Ланку и тщательно охранял. После победы над Раваной Рама полетел на ней в Айодхью.

Падма - белый дневной лотос, закрывающийся с наступле­нием ночи («нелумбием специозум»).

Тилака - буквально значит: «зернышко сезама»; так назы­вается искусственная родинка, по форме напоминающая зерно сезама, наносимая на лоб киноварью или порошком сандала. Имеет чисто декора­тивное значение (а отнюдь не свидетельствует о кастовой принадлежно­сти, как принято думать на Западе), но в некоторых случаях может также указывать и на вероисповедание ее обладательницы: на ее принадлежность к тому или иному направлению шиваизма или вишнуизма.

Мадхава (другое название - «вайшакха») - второй месяц весны по лунному календарю (соответствует апрелю - маю).

Красногла­зый - один из постоянных эпитетов Раваны; другой не менее распростра­ненный эпитет - «Сильнорукий».

Не руки узрел Ханумана - Громовержца приметы! // На тол­стых руках золотые блистали браслеты. - В этом сравнении предполагается несколько рядов прямых и ассоциированных смыслов: темное тело Раваны уподобляется грозовой туче, а золотые браслеты на его руках - сверканию молний; с другой стороны, огромные руки Раваны сами по себе напоми­нают видом «ваджру», громовую стрелу Индры; наконец, возможен и намек на следы от «ваджры» Индры на руках Раваны.

Хранитель Мира - бог Вишну, вооруженный диском (см. Словарь).

Дыханье правителя ракшасов пахло паннагой, // Душистою мадхавой... - «Мадхава» («сладостная») в этом контексте может равновероятно предполагать и душистые цветы одного из видов мангового дерева, и особый хмельной напиток, изготовлявшийся из меда («мадху») или из плодов кадамбы.

Манкука («колеблемая») - струнный инструмент.

Адамбара, диндима - разновидности барабанов.

Мадхвика - хмельной напиток, приготовлявшийся из паль­мового сока и меда.

Чампака - название дерева, цветущего желтыми, очень при­ятно пахнущими цветами; его пыльца шла на изготовление особого сорта пудры.

Уддалака - название растения («паспалум фрументацеум») и его цветов.

Амра - разновидность манговых деревьев.

Маруты отпрыск (отпрыск «марута»). - Имеется в виду Хануман, который был сыном одного из ветров («марута»), а именно - бога Вайю; «марута», таким образом, - патроним Ханумана.

Сантана («непрерывное») - название одного из пяти волшебных де­ревьев, растущих в саду рая Индры; исполняет желания. Его наличие в саду Раваны свидетельствует о необыкновенном богатстве царя ракшасов.

Парна («лист») - считавшееся священным дерево с боль­шими листьями и прочной древесиной («бутеа фрондоза»).

Бимба (или вимба, или вимва) - название дерева («момордика монодельфа») и его округлых блестящих розоватых плодов, с которыми обычно сравниваются женские губы (особенно - нижняя).

...Желанная всем, как прекрасного Камы подруга... - Подразумевается супруга Камы - Рати («Страсть»), богиня любовного наслаждения.

И образ ее... // С апокрифом сходствовал... - Обычно сияющая красотой Сита уподобляется божественному Откровению - Ведам, («шру-ти»); на этот же раз ее грустная прелесть сопоставляется с исполненным меньшей святости и благодати Преданием («смрити»).

Швадамштра («собачий клык»)-растение («астераманта лонгифолиа»), цветы которого служили украшениями; также название наручного или ножного браслета (обычно из серебра грубой чеканки) с характерными конусообразными выступами, напоминающими зубы собаки.

Четыре мученья. - То есть сострадание, скорбь, горе и любовное томление.

Кумуда - белый лотос.

У Индры Хиранья-Кашипу не отнял супруги // Назад... - Контаминация нескольких мифов; скорее всего подразумевается Хиранья-Кашипу («обладатель золотого сиденья или одеяния») - предводитель де­монов, враждовавший с богами, особенно с Вишну, который и убил его в конце концов. В иных мифах подвиги Вишну приписываются царю богов Индре, который похитил (и не вернул) любимую супругу Хпранья-Кашипу, из-за чего и началась вражда богов и демонов.

Как будто Брахма создал мир двоичный // Из скорлупы рас­колотой яичной. - Существует представление о Вселенной, именуемой «яйцом Брахмы», как о двоичном мифе: верх - низ, небо - земля.

Панава («озвучиваемый») - разновидность небольших ба­рабанов.

Владетель большой колесницы (санскр. «махаратха») - по­стоянный эпитет Рамы, титул военачальника в Древней Индии.

Голангулы («коровохвостые») - вид обезьян.

Нарача - вид боевой стрелы с железным наконечником; ардха-нарача (буквально: «полунарача») - сделанная из дерева боевая стрела, самый кончик которой окован железом; обе разновидности стрел считались лучшими и наиболее пригодными для битвы.

...Яма всевластный, с петлей наготове... - Бог смерти Яма накидывает на шею жертвы (то есть умирающего) петлю и тащит «испу­стившего дух» в царство мертвых.

...Творенья пернатые с третьего неба стряхнуло. - Одно из санскритских слов для «птицы» - «вихага», то есть «по небу ходя­щая»; небеса представлялись в виде семи куполообразных сфер, нахо­дящихся друг над другом; на третьей сфере размещался дворец и сад Индры, где обитали райские птицы, - выше «третьего неба» никаких птиц не было. Шум, содеянный при попытках разбудить Кумбхакарну, был столь велик, что от него попадали все птицы с небес, вплоть до райских.

Шатагхни («убивающий сотнями») - название военного ору­дия: что-то вроде тарана, представляющего собой камень или деревянный цилиндр с прикрепленными к нему торчащими во все стороны железными копьями.

Вход в преисподнюю. - Подразумевается обитающий в Океане так называемый «подводный огонь», чья морда в виде лошадиного черепа ги­гантских размеров служит одновременно входом в нижний мир. Бог-разрушитель - Шива.

...как перед победой тройной - Самосущий... - То есть бог Шива перед победой над Трипурой (по другим мифам, Трипуру сжег бог Брахма) - см. Словарь.

Тал - пальма пальмира.

Сто луков имел он в плечах... - В ту пору лук был и наиболее распространенным инструментом для измерения расстояния, и мерой длины (разной для разных эпох и районов).

На левом глазу Кумбхакарны задергалось веко. // И левая длань задрожала, впервые от века. - Внезапная дрожь в левом веке или руке являлась дурной приметой для мужчин и хорошей для женщин (в пра­вых - соответственно, наоборот).

Ашвакарна («лошадиное ухо») - название дерева («ватика робуста»).

...Казалось - грядет Всемогущий с жезлом воздаянья. - Имеется в виду либо бог времени и судьбы Кала, отождествляемый нередко с богом смерти Ямой, либо десятая, так называемая «грядущая», ипостась бога Вишну - Калки, представляющий собой всадника на белом коне, с жез­лом воздаяния (карающим скверну и награждающим добро) в руках.

Оби­тель Брахмы - высшии небесные сферы, где обитают боги и скончавшиеся на поле брани герои.

...Копье, точно Краунча-гору пронзающий Гуха. - Гуха («тай­на») - эпитет бога войны Скандхи или Картикейи;

Пуластъи потомок - патроним Раваны и его братьев: Куберы, Вибхишаны и Кумбхакарны (в данном случае имеется в виду имен­но последний), возводивших свой род к одному из мифических Пра­родителей - Пуластье, святому мудрецу, духовному сыну бога-творца Брахмы.

Громовника внук. - Имеется в виду обезьяна Ангада; его отец Валин, старший брат царя обезьян Сугривы, убитый по просьбе Сугривы Рамой, являлся сыном царя богов Индры.

Бхара («ноша») - мера веса, приблизительно равная коли­честву золота, которое был в состоянии поднять взрослый мужчина (около 120-130 кг).

Вайавья - то есть «принадлежащий богу ветра Вайю»: все боги, желавшие Раме победы над Раваной, передали свое чудесное оружие Раме.

Самосущий - обычно эпитет бога-творца Брахмы, но, по­скольку в текстах на эпическом санскрите это определение применяется в отношении разных богов и поскольку «гибель мира» связывается скорее с Ямой-Калой или Вишну-Калки (у шиваитов - также и с Шивой), то здесь, вероятно, подразумевается один из последних.

...с отродьями Дану. - Имеются в виду титаны «данавы», вра­ги богов, ведшие с последними длительные войны, но в конце концов по­бежденные войском богов и земных героев, возглавляемым Индрой; и бога и данавы происходят от одного отца Прародителя Кашьяпы, но от разных матерей (в частности, данавы - от Дану).

Десятиглавый и двадцатирукий - эпитеты Равапы.

Б. Захарьин

предыдущая главасодержаниеследующая глава










© LITENA.RU, 2001-2021
При использовании материалов активная ссылка обязательна:
http://litena.ru/ 'Литературное наследие'

Рейтинг@Mail.ru

Поможем с курсовой, контрольной, дипломной
1500+ квалифицированных специалистов готовы вам помочь