![]() ![]() |
ГЛАВА ШЕСTАЯ. История НарадыTЕКСT 1сута увача эвам нишамйа бхагаван деваршер джанма карма ча бхуйах папраччха там брахман вьясах сатйавати-сутах Сута сказал: выслушав рассказ Нарады, всеведущий Вьяса, сын Сатьявати, задал ему вопрос. TЕКСT 2вьяса увача бхикшубхир виправасите виджнанадештрбхис тава вартамано вайасй адйе татах ким акарод бхаван Вьяса спросил: Как ты жил потом, после ухода мудрецов? Как ты продолжал существовать в этом мире, осознав свою истинную суть? TЕКСT 3свайамбхува кайа вриттйа вартитам те парам вайах катхам чедам удасракших кале прапте калеварам Как протекала твоя жизнь и как ты оставил прежнее тело, чтобы получить новое? TЕКСT 4прак-калпа-вишайам этам смртим те муни-саттама на хй эша вйавадхат кала эша сарва-ниракртих Время стирает из памяти всё. Как довелось тебе помнить то, что произошло до наступления нынешнего дня Брахмы? TЕКСT 5нарада увача бхикшубхир виправасите виджнанадештрбхир мама вартамано вайасй адйе тата этад акарашам Нарада ответил: святые, открывшие мне тайну о природе сознания, отправились дальше, а я остался доживать свой век. TЕКСT 6экатмаджа ме джанани йошин мудха ча кинкари майй атмадже 'нанйа-гатау чакре снеханубандханам Я был единственным сыном у матери - простой служанки. Кроме меня у нее не было ни родных, ни близких, и она очень любила меня. TЕКСT 7сасватантра на калпасид йога-кшемам мамеччхати ишасйа хи ваше локо йоша дарумайи йатха Она старалась, чтобы я ни в чем не испытывал нужды, но у нее ничего не получалось, так как она сама была бедна. Всё происходит по воле Всевышнего, и мы словно куклы в руках кукловода. TЕКСT 8ахам ча тад-брахма-куле ушивамс тад-упекшайа диг-деша-калавйутпанно балаках панча-хайанах В пять лет я пошел учиться. В то время я не знал ничего, кроме школы и родительского дома, и не предполагал, что мир существует по ту сторону горизонта. TЕКСT 9экада ниргатам гехад духантим ниши гам патхи сарпо 'дашат пада спрштах крпанам кала-чодитах Однажды вечером моя мать вышла из дому, чтобы подоить корову, и змея ужалила ее. Судьбе было угодно разлучить нас. TЕКСT 10тада тад ахам ишасйа бхактанам шам абхипсатах ануграхам манйаманах пратиштхам дишам уттарам Я принял это как особую милость Господа, который всегда желает блага Своим слугам, и с этими мыслями покинул дом и отправился на север. TЕКСT 11спхитан джанападамс татра пура-грама-враджакаран кхета-кхарвата-ватиш ча вананй упаванани ча Я проходил мимо цветущих городов и деревень, мимо пастбищ, на которых паслись животные, мимо рудников, пашен, долин, рукотворных садов, пробирался через девственные леса. TЕКСT 12читра-дхату-вичитрадрин ибха-бхагна-бхуджа-друман джалашайан чхива-джалан налиних сура-севитах читра-сванаих патра-ратхаир вибхрамад бхрамара-шрийах Я шел через холмы и горы, изобилующие месторождениями минералов, золота, серебра и меди; я проходил земли, где в полях кружились хлопотливые пчелы и опьяняюще пели птицы, а в чистых водоемах росли прекрасные лотосы, достойные небожителей. TЕКСT 13нала-вену-шарас-танба-куша-кичака-гахварам эка эватийато 'хам адракшам випинам махат гхорам пратибхайакарам вйалолука-шиваджирам Я в одиночестве пробирался сквозь заросли тростника, бамбука, камыша, острой травы и сорняков, входил в пещеры, из которых сложно найти выход, и углублялся в дремучие, полные опасностей чащи, в которых устраивали свои игрища змеи, совы и шакалы. TЕКСT 14паришрантендрийатмахам трт-парито бубхукшитах снатва питва храде надйа упаспршто гата-шрамах Однажды в безлюдном лесу я ощутил сильную жажду и голод. Я совершил омовение в речной заводи и испил воды. Вода принесла мне облегчение и сняла усталость. TЕКСT 15тасмин нирманудже 'ранйе пиппалопастха ашритах атманатманам атмастхам йатха-шрутам ачинтайам Затем я сел под сенью баньяна и погрузился в размышления о Всевышнем, Сверхдуше, пребывающей внутри меня, как меня научили просветленные души. TЕКСT 16дхйайаташ чаранамбходжам бхава-нирджита-четаса ауткантхйашру-калакшасйа хрдй асин ме шанаир харих Я размышлял о лотосных стопах Всевышнего, как вдруг Cам Господь предстал передо мной на лотосе моего сердца. Слезы потекли из моих глаз, и я испытал неземную радость. TЕКСT 17прематибхара-нирбхинна-пулаканго 'тинирвртах ананда-самплаве лино напашйам убхайам муне В тот миг всё моё существо познало новую безмерную жизнь. Я ощутил невиданную любовь к Господу и, погрузившись в океан блаженства, уже больше не мог видеть ни себя, ни Всевышнего. TЕКСT 18рупам бхагавато йат тан манах-кантам шучапахам апашйан сахасоттастхе ваиклавйад дурмана ива Кто созерцает образ Господа, тот испытывает полное умиротворение. Явив Свой лик, Господь утоляет жажду нашего сердца. Потому, потеряв Его образ из виду, я в смятении вскочил как человек, лишившийся самого желанного. TЕКСT 19дидркшус тад ахам бхуйах пранидхайа мано хрди викшамано 'пи напашйам авитрпта иватурах Я хотел вновь увидеть прекрасный образ Всевышнего, но, несмотря на все старания, не смог сделать этого. Я почувствовал себя несчастным. TЕКСT 20эвам йатантам виджане мам ахагочаро гирам гамбхира-шлакшнайа вача шучах прашамайанн ива Видя мою печаль, Господь сжалился надо мной и обратился ко мне со словами утешения. Его голос звучал из самой глубины моего сердца. TЕКСT 21хантасмин джанмани бхаван ма мам драштум ихархати авипаква-кашайанам дурдаршо 'хам куйогинам О Нарада, в этой жизни ты больше не увидишь Меня. Кто не отдался мне целиком и не преодолел стремления к выгоде, тому не дано меня видеть. TЕКСT 22сакрд йад даршитам рупам этат камайа те 'нагха мат-камах шанакаих садху сарван мунчати хрч-чхайан О добродетельный, Я явился тебе лишь для того, чтобы усилить твое стремление ко Мне, ибо, чем больше ты пленен Мною, тем меньше ты жаждешь бренного. TЕКСT 23сат-севайадиргхайапи джата майи дрдха матих хитвавадйам имам локам ганта мадж-джанатам аси Если ты был очарован Мною, Прекрасным Абсолютом, хоть однажды, ты больше не забудешь обо Мне. Позже, оставив бренное существование, ты будешь моим спутником в мире, где нет скорби и тревог. TЕКСT 24матир майи нибаддхейам на випадйета кархичит праджа-сарга-ниродхе 'пи смртиш ча мад-ануграхат Кто предан Мне душою, тот не лишается памяти. Я сделаю так, что ты не утратишь память во время разрушения и сотворения вселенной. TЕКСT 25этавад уктвопарарама тан махад бхутам набхо-лингам алингам ишварам ахам ча тасмаи махатам махийасе ширшнаванамам видадхе 'нукампитах И чудесный голос Всевышнего умолк. Чувствуя благосклонность Господа ко мне, я склонился в почтительном поклоне. TЕКСT 26наманй анантасйа хата-трапах патхан гухйани бхадрани кртани ча смаран гам парйатамс тушта-мана гата-спрхах калам пратикшан вимадо виматсарах С тех пор я всегда и везде воспевал славу Господа. Я пел о чудесных играх Прекрасного Абсолюта, и это было для меня наградой. Так я странствовал по миру, умиротворенный, смиренный и не знающий зависти. TЕКСT 27эвам кришна-матер брахман насактасйамалатманах калах прадурабхут кале тадит саудамани йатха И настал час, когда я, погруженный в мысли о Кришне и потому равнодушный к бренному, встретил смерть, как молнию, которой всегда сопутствует свет. TЕКСT 28прайуджйамане майи там шуддхам бхагаватим танум арабдха-карма-нирвано нйапатат панча-бхаутиках Я освободился от бренного тела, состоящего из пяти материальных стихий и пригодного только для корыстной деятельности, и обрел новое тело из чистого сознания для служения Господу. TЕКСT 29калпанта идам адайа шайане 'мбхасй уданватах шишайишор анупранам вивише 'нтар ахам вибхох Когда закончилось время существования вселенной, Брахма со всеми стихиями начал входить в тело Нараяны, покоящегося в причинных водах. Я тоже вошел в тело Нараяны с Его вдохом. TЕКСT 30сахасра-йуга-парйанте уттхайедам сисркшатах маричи-мишра ршайах пранебхйо 'хам ча джаджнире По прошествии тысячи эпох небытия, Брахма снова пробудился, чтобы по воле Господа начать творить. Тогда на свет появились мудрецы Mаричи, Ангира, Атри и другие. Вместе с ними появился и я. TЕКСT 31антар бахиш ча локамс трин парйемй аскандита-вратах ануграхан маха-вишнор авигхата-гатих квачит Как и прежде я странствую по миру. Но теперь по милости Всевышнего я перемещаюсь не только в трех сферах тленного сотворенного мира, но и проникаю в несотворенный мир сознания. TЕКСT 32дева-даттам имам винам свара-брахма-вибхушитам мурччхайитва хари-катхам гайаманаш чарамй ахам Я по-прежнему воспеваю славу Всевышнего, играя на этой вине, подаренной мне Господом Кришной. Моя вина способна передавать звуки мира, что простирается по ту сторону чувственного опыта. TЕКСT 33прагайатах сва-вирйани тиртха-падах прийа-шравах ахута ива ме шигхрам даршанам йати четаси И когда звучит моя песня о Господе, Его играх и Его качествах, Он снова предстает передо мной в моем сердце. TЕКСT 34этад дхй атура-читтанам матра-спаршеччхайа мухух бхава-синдху-плаво дришто хари-чарйануварнанам На собственном опыте я убедился, что из океана тревог, возникшего от желания стяжать, можно легко спастись, постоянно прославляя Господа. TЕКСT 35йамадибхир йога-патхаих кама-лобха-хато мухух мукунда-севайа йадват татхатмаддха на шамйати Усмирив плоть, чувства и ум, и погрузившись в себя, можно обрести безмятежность, но это не принесет душе счастья и упоения, которых она жаждет. Утолить жажду сердца можно только служением Господу с любовью. TЕКСT 36сарвам тад идам акхйатам йат пришто 'хам твайанагха джанма-карма-рахасйам ме бхаваташ чатма-тошанам О чистый сердцем Вьяса, по твоей просьбе я рассказал о своей жизни. Это поможет тебе обрести умиротворение. TЕКСT 37сута увача эвам самбхашйа бхагаван нарадо васави-сутам амантрйа винам ранайан йайау йадрччхико муних Сута продолжал: Сказав это Вйясе, Нарада, играя на своей вине, удалился. TЕКСT 38ахо деваршир дханйо 'йам йат-киртим шарнгадханванах гайан мадйанн идам тантрйа рамайатй атурам джагат Слава святому Нараде, богу среди мудрецов, ибо неся радость всем страждущим во вселенной, он прославляет Того, в ком сосредоточено все блаженство бытия! |
![]()
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
|
![]() |
|||
© LITENA.RU, 2001-2021
При использовании материалов активная ссылка обязательна: http://litena.ru/ 'Литературное наследие' |