Сута сказал: Арджуна, верный друг Кришны, едва понимал, о чем его спрашивает брат. Все его мысли были поглощены Кришной. Боль разлуки с Господом сдавила его сердце, и слезы скорби жгли ему глаза. Мысль о том, что он больше не увидит своего друга, приводила его в отчаяние. Он все больше осознавал бессмысленность существования без Кришны. Его сердце высохло, как лотос без воды, а тело утратило былое сияние. Во рту у него пересохло, так что он едва мог говорить.
Арджуна вспоминал о Кришне, своем близком друге, и о том, как во время сражения Кришна правил его колесницей. Охваченный скорбью, с тяжелым сердцем, Арджуна отвечал старшему брату.
Арджуна сказал: О царь! Господь, который обходился со мной как с близким другом, покинул меня. Вот почему я лишился былой силы, что приводила в изумление даже богов.
Тот, кого я потерял, был настолько дорог мне, что мгновение разлуки с Ним превращает мир в пустыню. Когда Кришна ушел, мир распался у меня на глазах, как тело, из которого ушла жизнь.
С Его помощью я победил соперников, собравшихся во дворце царя Друпады на церемонию выбора жениха. Стрелой я поразил рыбу-мишень и получил в жены дочь царя.
TЕКСT 8
йат-саннидхав ахам у кхандавам агнайе 'дам индрам ча самара-ганам тараса виджитйа лабдха сабха майа-критадбхута-шилпа-майа дигбхйо 'харан нрпатайо балим адхваре те
Благодаря Кришне, который был рядом со мной, я легко одолел могущественного Индру и его свиту, что позволило богу огня уничтожить лес Кхандава. И только по Его милости демон Mайя был спасен от того пожара, а мы смогли построить наш дворец собраний - чудо зодчества, куда на Раджасуйа-ягью собрались все цари и уплатили тебе дань.
TЕКСT 9
йат-теджаса нрпа-широ- 'нгхрим ахан макхартхам арйо 'нуджас тава гаджайута-саттва-вирйах тенахртах праматха-натха-макхайа бхупа йан-мочитас тад-анайан балим адхваре те
По Его милости твой младший брат, обладающий силой десяти тысяч слонов, убил могущественного Джарасандху, перед которым склоняли головы все земные цари. В тот день Джарасандха решил принести царей, приехавших к нему в гости, в жертву богам, но твой брат спас их от смерти. Позже эти благородные правители стали платить тебе дань.
Кришна в наказание распустил волосы жен злодеев, которые осмелились распустить искусно заплетенные косы твоей жены, когда она почтила свом присутствием жертвенную церемонию Раджасуйя, и она со слезами припала к Его стопам.
Во времена нашего изгнания мудрец Дурваса, странствующий с десятью тысячами учеников, задумал вместе с нашими врагами навлечь на нас беду. И тогда Кришна спас нас, просто отведав остатки нашей пищи. Благодаря тому, что Он - душа мироздания - насытился, все мудрецы, которые в этот момент совершали омовение в реке, чудесным образом почувствовали себя сытыми. В тот миг все три мира были полностью удовлетворены.
Только благодаря Ему, я смог восхитить Господа Шиву и его жену, дочь Гималаев, своим боевым искусством. Изумленный моею доблестью, Шива подарил мне свое оружие. По его примеру и другие боги одарили меня оружием. По милости Кришны мне довелось побывать на райских планетах в своем нынешнем теле, и там меня принимали как дорогого гостя.
Когда я гостил в райских мирах, небожители и их царь Индра попросили меня оказать им услугу - убить демона Ниватакавачу, ибо в моих руках был лук Гандива. О потомок Аджамидхи! Теперь Кришна покинул нас, и потому я лишился силы и доблести, которыми так славился.
Мощь моих врагов была безгранична как океан, но я пересек его на колеснице, управляемой моим другом Кришной. Его милостью мне удалось овладеть богатствами врагов и добыть шлемы вражеских царей, украшенные драгоценными каменьями.
Он приблизил смерть храбрецов, сражавшихся против меня на поле Куру. Войско Кауравов, возглавляемое Бхишмой, Карной, Дроной, Шальей и прочими, превосходило мое и числом и умением. Они выстроили свои полки по всем правилам военного искусства так, что этого было вполне достаточно для победы. Но Кришна вывел вперед мою колесницу, и этим лишил бодрости духа вражеских военачальников и внес смятение в ряды их воинов.
Великие полководцы - Бхишма, Дрона, Карна, Бхуришрава, Сушарма, Шалья, Джаядратха и Бахлика -пытались сразить меня своим оружием. Но всякий раз Кришна отводил от меня угрозу. За всю битву с моей головы не упал ни один волос. Кришна спасал меня от врагов, как Нрисимха спасал Своего верного слугу Прахладу от демонов.
Он внес смятение в умы врагов, поэтому они упустили возможность убить меня, когда я сошел с колесницы, чтобы напоить истомленных жаждой лошадей. Как ужасно, что, не понимая Его величия, я посмел использовать Его в качестве возничего. Моей колесницей управлял Тот, кому молятся мудрецы и праведники в надежде на спасение.
О царь! Он часто шутил со мной и искренне улыбался в ответ на мои шутки. Он звал меня: "сын Притхи, друг мой, Каурав!" Мы доверяли друг другу самые сокровенные мысли. Только сейчас Я понимаю, что дороже Его у меня не было никого на свете.
Мы проводили много времени вдвоем, вместе прогуливались, делили трапезу и спали рядом. И когда Он красочно описывал Свои подвиги, я, бывший очевидцем событий, снисходительно соглашался: "Друг мой, ты как всегда прав". Но Он, будучи Всевышним Господом, сносил все мои колкости и прощал меня, как друг прощает друга, а отец - сына.
О царь, разлука с лучшим другом иссушает мое сердце - с тем другом, ближе которого у меня никого не было. Когда Кришна покинул меня, я лишился своей силы. Поэтому, я не смог защитить Его жен от простых пастухов-язычников.
TЕКСT 21
тад ваи дханус та ишавах са ратхо хайас те со 'хам ратхи нрпатайо йата анаманти сарвам кшанена тад абхуд асад иша-риктам бхасман хутам кухака-раддхам ивоптам ушйам
В моих руках тот же лук Гандива и те же стрелы, и колесница запряжена теми же лучшими скакунами, и я - тот же Арджуна, перед которым опускались на колени цари. Но когда Кришна покинул меня, я мгновенно утратил свою силу. Ради Него я обнажал оружие, ради Него запрягал коней, ради Него совершал подвиги. Делать это сейчас - все равно, что лить топленое масло в золу, копить фальшивые монеты или бросать семена в бесплодную землю.
О царь, ты спрашиваешь о наших друзьях и родственниках в Двараке. Знай же, все они были прокляты брахманами. Охмелевшие от рисового вина, они кинулись драться друг с другом на палках, и сейчас все они, кроме четырех или пяти, мертвы.
Как в море крупные твари проглатывают мелких, так сильные Ядавы убили слабых. Порой, чтобы облегчить бремя Земли, Господь побуждает одних уничтожать других.
Теперь я вновь обращаюсь к мудрым наставлениям Кришны, моего учителя и доброжелателя, которые способны погасить огонь страданий живого существа в любое время и при любых обстоятельствах.
Сута сказал: Tак, вспоминая наставления Господа, полученные в дружеских беседах, и размышляя о Его лотосных стопах, Арджуна вновь обрел ясный ум и присутствие духа.
Казалось, во время битвы и после нее Арджуна позабыл, чему его учил Господь, и потому потерял самообладание. Но теперь, вспоминая слова Кришны, он вновь окреп духом.
Знание о своей истинной сути, некогда полученное им от Кришны, развеяло его скорбь, которая неизбежно охватывает тех, кто делит мир на хорошее и плохое. Его сознание освободилось от иллюзий, от понятий рождения и смерти.
Став невольным свидетелем рассказа Арджуны о конце династии Яду и уходе Кришны, царица Кунти погрузилась в мысли о своем Господе и в этом состоянии покинула бренный мир.
Высший Нерожденный облегчил бремя Земли, натравив одних царей на других, подобно тому, как вонзившуюся в тело колючку вытаскивают с помощью другой такой же.
Господь в облике человека и Его свита покинули Землю и этим облегчили её бремя. Он как искусный чародей меняет Свои обличия, представая то в одном, то в другом облике. Так однажды Он принял облик рыбы.
С того дня, как Всевышний покинул Землю, Кали, который уже частично обнаружил себя, стал быстро распространяться по всему свету, навлекая беды на тех, кто слаб духом и разумом.
Видя, как в государствах, городах, семьях все больше распространяются жадность, лживость, коварство и насилие, Юдхиштхира, будучи здравомыслящим человеком, заключил, что грозный век Кали вступает в свои законные права. Поэтому он решил, что благоразумнее оставить государственные дела и семью и удалиться, облачившись нищим.
Юдхиштхира - владыка всех земель, окруженных морями, возвел на престол внука, который получил должное образование и ни в чем не уступал деду.
TЕКСT 39
матхурайам татха ваджрам шурасена-патим татах праджапатйам нирупйештим агнин апибад ишварах
Он определил Ваджру, сына Анируддхи, правителем Шурасенов в Mатхуре. После этого он совершил жертвоприношение предкам и возжег в своём сердце огонь отречения.
Так для него перестали существовать материальные первостихии: земля, вода, огонь, воздух и пространство. Затем он освободился от трех состояний иллюзии, и его "я" растворилось в вечной Безмятежности.
Он облачился в ветхие одежды, отказался от твердой пищи, принял обет молчания и распустил волосы. Так он уподобился безумному бродяге, который ничего не слышит, ни с кем не говорит и ни от кого не зависит.
Он отправился на север по пути, которым шли все его предки, отрекавшиеся от мира, дабы забыть о бренном и погрузиться в мысли о Высшем.
TЕКСT 45
сарве там анунирджагмур бхратарах крита-нишчайах калинадхарма-митрена дриштва спрштах праджа бхуви
Братья Юдхиштхиры тоже заметили, что среди людей стали обнаруживаться признаки века Кали: безверие, жадность и лживость. Потому они решили последовать примеру старшего брата.
TЕКСT 46
те садху-крита-сарвартха джнатватйантикам атманах манаса дхарайам асур ваикунтха-чаранамбуджам
Они отдали последнюю дань бренному миру, совершив необходимые обряды, и погрузились в размышления о лотосных стопах Владыки вечной обители.
Освободив разум от своекорыстия, они вошли в высшее царство по ту сторону чувственного опыта, где души с любовью служат Нарайане - единому Владыке всего сущего. Свободные от желания стяжать, они, еще оставаясь в бренных телах, достигли недостижимого - вошли в обитель, недоступную даже для тех, кто свободен от мирских страстей.
Видура оставил этот мир во время паломничества в Прабхасе. В свой последний миг он размышлял о Кришне и возвратился в свою обитель на планету предков, где снова стал богом Ямараджаей - вершителем судеб смертных.
Драупади осталась без мужей, которые покинули дом и уже более не заботились о ней. С мыслями о Кришне она и Субхадра ушли из этого мира, последовав примеру своих супругов.
Всякий, кто слушает это сказание о семье благородного Панду, избавляется от величайших пороков - жадности и гордыни - и ступает на путь бескорыстного служения Всевышнему.