IV Тинатин посылает Автандила на поиски витязя в тигровой шкуре
120
Автандил, в одной рубахе сидя в комнате для сна,
Ликовал; пред ним на арфе песне вторила струна.
Тинатин гонца прислала - кожа вестника черна.
Молвит чинно: «Приглашает вас чинара и луна».
121
Весть приятна Автандилу: исполняются мечты.
Торопясь оделся в платье лучше всякой пестроты;
Розы, виденной и раньше, вновь увидит он черты,
Рад он быть поближе к милой в лицезреньи красоты.
122
Автандил шагает гордо, в нем следа смущенья нет.
Ту он встретит, по которой тщетно плакал столько лет!
Дева хмурая сидела, рассыпая молний свет,
И пред ней луна, поблекнув, облачилась в черный цвет.
123
Прикрывалась прелесть тела цельношитым горностаем,
Головной у6ор бесценный ниспадал небрежным краем,
В сердцегибельных ресницах чары плыли черной стаей,
Белый блеск шеи волнами кос обильно обрамляем.
124
Не скрывал покров багряный на лице ее печали,
Но слова ее спокойно сесть спаспета приглашали.
Он почтительно садится, стул рабы ему подали,
Лицезрение любимой открывало счастья дали.
125
Дева молвит: «Знай, мне тяжко, не найду для речи слова,
«Коль хватило бы терпенья, я молчать была б готова.
«Но ты знаешь ли причину приглашения такого?
«Отчего я вся в тревоге и без разума людского?»
126
Он сказал: «В твоей печали я ль найду тебе ответ?
«Ведь луна, приблизясь к солнцу, исхудав, теряет свет.
«Гаснет явь в моих мечтаньях и потух сознанья след.
«Все сама скажи. Быть может, и поможет мой совет».
127
Дева речь свою соткала, как прекраснейший узор,
Молвит: «я тебя держала в отдаленьи до сих пор,
«Ныне счастье улыбнулось, ты сомненьям дай отпор,
«Но скажу тебе сначала, отчего померк мой взор,
128
«Помнишь, ездил на охоту с Ростеваном ты в поля?
«Витязь вам предстал у речки, слезы горькие струя,
«Я с тех пор не знаю счастья, память мучит, грудь паля.
«Ты найди его, объезди поднебесные края.
129
«Я признанья не слыхала, - что ж скажу тебе в ответ?.
«Все же издали был ясен мне твоей любви завет.
«Знала я, что слезным градом для тебя закрылся свет,
«И, любовью полоненный, дал ты .верности обет.
130
«Так скажу я, - службой верной ты обязан мне вдвойне:
«Ты, во-первых, воин храбрый, несравненный на войне.
«Во-вторых, ты ведь миджнур мой, не мерещится то мне!
«Так иди, найди, где витязь, - здесь иль в дальней стороне;
131
«И, любовь ко мне сильнее этим подвигом согрев,
«Отреши меня от скорби и на зло направь свой гнев,
«Сердце розами надежды и фиалками одев.
«Выйду я к тебе, как солнце, ты ко мне грядешь, как лев.
132
«Ты ищи его три года, обойди и дол и склон.
«Коль найдешь, явись с победой, речью страстной окрылен.
«Не найдешь, - тогда уверюсь в том, что призраком был он.
«Я с тобою встречусь свежей, как нетронутый бутон.
133
«Слово клятвы: если мужем будет мне другой, не ты,
«Хоть в нем солнце воплотится, восприняв людей черты,
«Пусть низвергнусь я из рая в бездну адской темноты,
«И, свой нож мне в грудь вонзая, в смерть любовь ты обрати».
134
Витязь молвит: «О, светило, из агата чьи ресницы!
«Что дерзну сказать другое? Вижу я судьбы зарницы,
«Ты зажгла мне светоч жизни, я же был на дне гробницы,
«Я, как раб, тебе послушный, обойду всех стран границы».
135
Снова молвит: «О, светило, солнцем бог тебя рождая,
«Подчинил тебе все звезды, где ни светится какая.
«Я ж, твою изведав милость, полон радости до края,
«Впредь ты мне не дашь поблекнуть, розу блеском озаряя».
136
Твердой клятвой обменялись и друг другу дали слово.
Протекая многословно, зажурчала речь их снова,
Облегчились и забылись все несчастия былого.
Блещут белым блеском зубы, - нет у молнии такого!
137
Развлекаясь, ощущали к чарам слов сто раз влеченье,
К нежным ласкам испытали лал, агат и страз влеченье.
Витязь молвит: «Пред тобою разум с сердцем в разлученьи.
«Дивный образ твой для сердца - пламя, но не развлеченье».
138
Витязь вышел, хоть в разлуке он и жизни не был рад.
Взор туманился, и тщетно он кидал назад свой взгляд.
Стройный стан дрожал, и розу леденил хрустальный град,
Сердцем к сердцу он стремился, как велит любви обряд.
139
И сказал: «Светило, роза от разлуки вянет рано,
«И хрусталь легко желтеет, и не блещет лал багряно.
«Что мне делать? Ведь разлука будет сердцу тяжкой раной.
«Жизнь свою отдать для друга - я не знаю чести равной».
140
Лег в постель и плачет: слезы нагоняют вновь слезу,
Как осина, он трепещет, стан колеблет, как в грозу.
Задремав, увидел ясно он возлюбленной красу...
Горе в двадцать раз сильнее. Вздрогнув, вскрикнул, как в лесу,
141
В отдаленьи от любимой истомился он тоской,
Брызжут слезы жемчугами, розу нежит он росой.
Но с рассветом он оделся, поражая всех красой,
Сел верхом, в дарбаз поехал, чтобы долг исполнить свой.
142
И в дарбаз эджиби послан от него к царю с приветом,
Передать царю: «Осмелюсь я явиться к вам с советом:
«Меч разящий вам послушен, с ним владеть вам целым светом,
«Все же лучше повсеместно вновь напомнить всем об этом.
143
«Я пройду, врагов сражая, грани наши до конца,
«Тинатин у нас царица - ввергну эту весть в сердца,
«Взявших меч заставлю плакать, мирным - буду за отца.
«С подношеньем и с поклоном буду слать я к вам гонца».
144
Царь изволил благодарность передать ему в ответ:
«Лев мой, в подвигах блестящих у тебя нехватки нет,
«Но равно блистает доблесть, как и бранный твой совет.
«Лучше, - так иди, но тяжко быть в разлуке много лет».
145
Пред царем явился витязь, низко голову склоня:
«Диву дался я, владыко, - расхвалили вы меня.
«Дай мне бог узреть вас снова в свете радостного дня,
«Чтоб ликующим вас видеть, сам ликуя, мог бы я».
146
Царь обнял его за шею и целует, как родной, -
Воспитатель иль питомец где же в мире есть такой?
Витязь вышел, скорбь разлуки унеся в тот день с собой.
Сердце стонет у Ростана, и подавлен он душой.
147
Автандил к себе поехал горделиво, без печали.
Двадцать дней в пути проводит, даже ночью мчится в дали.
Высших заповедей сердца мир раскрыл ему скрижали,
Тинатин пред ним повсюду, чьи огни его сжигали.
148
Прибыл он в свои владенья, и все радостно кругом,
Знать с подарками навстречу вышла бить ему челом,
Солнцеликий помнит сроки, в чужедальний путь влеком.
Счастья полны домочадцы, озарился счастьем дом.
149
Родовой имел он замок, всем соседям в устрашенье,
Неприступное вздымалось скал природных возвышенье.
Там три дня в охоте страстной находил он утешенье,
И позвал он Шермадина обсудить свое решенье.
150
Мы уж знаем Шермадина, выше речь была о нем,
Был он сверстником спаспета, кровно преданным рабом,
Но пока не знал, что витязь опален любви огнем.
Автандил ему открылся, восседая с ним вдвоем.
151
«Шермядин, не буду, милый, пред тобой таить стыда.
«Хоть я все свои аеянья обсуждал с тобой всегда,
«Но скрывал свои я слезы, ты не видел их следа.
«Та мне счастье возвратила, от кого была беда.
152
«Да, любовь сильнее смерти Тинатин зажгла во мне,
«Роза стыла, напитавшись слез, кипящих на огне.
«Я скрывал страданье сердца, оттого страдал вдвойне,
«Но она дала надежду, - видишь, счастлив я вполне.
153
«Мне наказ: «Узнай, где витязь и в каком живет краю.
«Как вернешься, утолю я страсть сердечную твою.
«Мужа мне не знать другого, хоть он древом будь в раю!»
«И дала мне исцеленье, чтоб утишить боль мою.
154
«Я, во-первых, витязь, еду завершить служений круг:
«Мы должны служить владыкам службой самых верных слуг.
«Во-вторых, во мне царица погасила пламя мук;
«Должно в трудный час не дрогнуть и не знать, что есть испуг.
155
«Ведь в любви патрон и отрок превзойти не могут нас.
«Потому, прошу, с вниманьем слушай мой молящий глас:
«Будешь ты владеть страною, отдавать войскам приказ.
«За меня делами править - лишь тебе даю наказ.
156
«Будь для поданных защитой, в бой веди войска и знать,
«Шли в дарбаз гонцов с вестями, все приказывай узнать.
«Будешь с ценными дарами от меня посланья слать,
«Чтоб никто не мог почуять, что ушел я в даль, как тать.
157
«Мне подобно, ты отважься на охоту и в поход.
«Жди меня три года, тайну береги из года в год.
«Может быть, вернусь, чинары не засохнет стройный всход.
«Не вернусь, - наденешь траур, зарыдаешь от невзгод.
158
«Лишь тогда царю доложишь повесть дел моих и бед,
«О моей расскажешь смерти, погасив сознанья след.
«Всех удел таков, - ты скажешь, - от него спасенья нет».
«Серебро, и медь, и злато бедным дай - вот мой завет.
159
«Вот тогда приди на помощь и пребудь душою смел.
«Не предай меня забвенью, вспоминая мой удел,
«И мой дух, оплакав чинно, проводи за наш предел,
«И, как мать, заплачь, припомнив резвость наших юных дел».
160
То заслышав, раб смутился, понимать лишился дара.
С глаз слеза, скользя, сливает жемчуг, тающий от жара.
Молвит: «Нет, в разлуке сердцу не снести тоски удара.
«Что ж перечить? Все ж уедешь, - мой совет твоим не пара.
161
«Замени меня на время» - речью той не мучь меня!
«Как нести патрона бремя? В чем тебе соцветен я?!
«Лучше в землю лечь, как в ясли, но не знать разлуки дня.
«Ты возьми меня с собою. я помчусь, твой след храня».
162
Витязь молвит: «Слушай правду, весь ее усвоив толк:
«Ведь миджнур, в поля умчавшись, должен быть там одинок.
«Обрести возможно жемчуг лишь за плату и за торг.
«Приколоть копьем тех должно, кто не выполнил свой долг.
163
«Кто, как ты, так добр и чуток, чтоб услышать сердца стон?
«Кто с тобой равняться может? Кто такой, как ты, патрон?
«Укрепляй границы, чтобы враг не .мог нанесть урон.
«Я опять вернусь, быть может, коль таков судьбы закон.
164
«Всех равно судьба сражает - будь один иль будет сто.
«Мне не страшно, коль мне в помощь сил небесных естество.
«Не вернусь домой в три года, - пусть раздастся плач и стон.
«Подчиню тебе я хасов завещательным листом».