Новости

Библиотека

Словарь


Карта сайта

Ссылки






Литературоведение

А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я






предыдущая главасодержаниеследующая глава

А. И. Писарев

<На М. Н. Загоскина> ("Комический домашний проповедник...")

 Комический домашний проповедник
 "Наследников" недавно написал, 
 И очевидно доказал, 
 Что он Мольеров не наследник.

<1822>

<На П. И. Шаликова> ("Плохой поэт, плохой чужих трудов ценитель...")

 Плохой поэт, плохой чужих трудов ценитель,
 Он пишет пасквили, бог знает для чего,
 И если не сказал, что он их сочинитель,
 То плоская их злость сказала за него.

<1824>

<На П. А. Вяземского> ("Я обращаюсь к вам с вопросом...")

 "Я обращаюсь к вам с вопросом: 
 Что Вяземский так вздернул нос?" 
 - "Ты странный делаешь вопрос: 
 С классической войны он возвратился с носом!"

<1824>

<На П. А. Вяземского и П. И. Шаликова> ("Двумя князьями Феб словесность наградил...")

 Двумя князьями Феб словесность наградил;
 Один, стихи кропая, не на шутку 
 Рассудок рифме покорил,
 Другой писал, не покорясь рассудку.

<1824>

<На П. А. Вяземского> ("Мишурский, Грибусов приятель...")

 Мишурский, Грибусов приятель,
 Ругательством отмстил за эпиграммы нам
 За что ж он сердится? Как дюжинный писатель,
 Едва ль и дюжинных он стоит эпиграмм.

<1824>

<На Н. А. Полевого> ("Он вечно-цеховой Мишурского приятель...")

 Он вечно-цеховой Мишурского приятель,
 Он первой гильдии подлец,
 Второй он гильдии купец
 И третьей гильдии писатель.

<1824>

<На П. А. Вяземского и А. С. Грибоедова> ("Мишурский! Мы тебя щедрее, без сомненья...")

 Мишурский! Мы тебя щедрее, без сомненья; 
 Когда для рифмы ты не лжешь,
 Ни в грош всегда ценил ты наши сочиненья.
 Мы Грибуса, тебя и ваши все творенья,
 Ваш сборный водевиль и вздорные сужденья 
 Всегда ценили ровно в грош.

<1824>

<На П. А. Вяземского и Н. А. Полевого> ("Куда размножились парнасские уроды!...")

 Куда размножились парнасские уроды!
 Все врут, все силятся писать ни то ни сё,
 Послание к перу - Мишурского вранье,
 А Полевой - вранье природы.

<1824>

<На М. А. Дмитриева и Н. М. Шатрова> ("Шатров и Дмитриев, Полимнии сыны..."

 Шатров и Дмитриев, Полимнии сыны,
 Давида вызвали из гроба; 
 Как переводчики они хоть тем равны,
 Что хуже подлинника оба.

1820-е годы

предыдущая главасодержаниеследующая глава










© Злыгостев А.С., 2001-2019
При использовании материалов активная ссылка обязательна:
http://litena.ru/ 'Литературное наследие'

Рейтинг@Mail.ru