В честь двадцать пятой годовщины со дня основания Коммунистической партии Японии.
Я хочу рассказать о безвестных героях,
Чей подвиг нельзя описать стихами,
О героях, что партии были верны, -
С партийным билетом и без билета...
Те люди всем сердцем любили
сыновей своих, дочерей своих.
Они верили: правы дети,
Верили всей душой,
Хотя и не знали мудреной теории.
...Мать слушала страшный рассказ,
Как пытали дочь ее
лишь за то,
Что была она дочерью коммуниста.
Пытали, но ни единого слова
Не промолвила дочь...
Слушала мать и от боли молчала,
Словно кожу на ней самой
Жгли раскаленным металлом.
...При свете коптящего ночника
За столиком с книжками сына
Мать азбуку начала изучать,
Подслеповато щурясь,
Чтоб отправить письмо далеко-далеко..
"Ах, да когда ж оно будет, то время
думает мать,-
За которое борется сын?"
"Да и будет ли?" - мучат сомненья.
"Будет, будет!" - твердит ей сердце, -
Потому что сын ее верит в это!
Те люди дарили детям любовь,
Что была незнакома родителям,
Дети которых - не коммунисты.
Те люди подверглись пыткам
жестоким,
Как родители коммунистов!
Матери траур носили по детям,
Уходившим из жизни раньше
родителей,
Матери с горя седели до срока,
До срока сходили в могилу.
Пусть уже нет в живых
многих из тех людей -
До последней минуты, до последнего
вздоха
Они крепко любили детей своих,
партию их!
Какие же свечи для них зажечь?
Какую дань уваженья воздать им?
Как ветер
Не хвастается никогда,
Что выращивает горох,
Как вода
Не жаждет признанья заслуги,
Что по ней плывут корабли, -
Те люди не ждали, что им воздадут
За преданность почести неземные.
Какой же водой окропить их могилы?
Каких букетов жасмина нарвать?
Я верю,
Те люди с нами сейчас,
Здесь, на празднике нашем.
Прислушайтесь! -
Слышите их голоса?
"Товарищи!
Мы не напрасно слезы свои проливали.
Радость наша огромна,
Хотя коммунистами не были мы,
Больше, чем ваша радость,
Потому что мы матери ваши -
Матери коммунистов!"