Тамики Хара (1917 - 1951) - известный японский поэт, житель Хиросимы, очевидец атомной бомбардировки города; автор "Сборника стихов Тамики Хара" и книги "Летний цветок", получившей высшую литературную премию - премию Акутагава, присуждаемую в Японии дважды в год за удачный литературный дебют начинающим литераторам. Своим творчеством Тамики Хара отстаивал дело мира, боролся против подготовки новой мировой войны; в 1951 году покончил с собой в знак протеста против гонки вооружений.
Стихотворение "Дайте воды!" опубликовано в книге "Летний цветок". Книга рассказывает о Хиросиме и посвящена жене поэта, погибшей при атомном взрыве.
Санкити Тогэ (1917 - 1953) - известный поэт, житель Хиросимы, признанный руководитель молодых литераторов пострадавшего города; с 1946 года - председатель прогрессивного "Объединения сторонников молодой культуры" ("Сэйнэн бунка рэммэй"). Санкити Тогэ - автор знаменитой "Песни гнева", созданной в честь сталелитейщиков завода "Ниппон", прославившихся героической стачкой. Плакаты с текстом этой песни расклеивались на заборах и стенах домов Хиросимы.
Стихотворение "Рассвет" опубликовано в сборнике Тогэ "Стихи об атомной бомбе".
Сосюн Фукагава - житель Хиросимы, один из авторов поэтического сборника "Хиросима поет", изданного в Японии в 1961 году. Участники сборника - очевидцы атомной бомбардировки города. Стихотворение Фукагава "Руки тянутся ввысь" помещено в этом сборнике.
Кисиро Танака - житель Хиросимы; его стихотворения "Холм" и "Закат" опубликованы в сборнике "Хиросима поет".
Таканори Симидзу - житель Хиросимы, один из авторов поэтического сборника "Песни Хиросимы", вышедшего в издательстве "Бункахёрон" в 1955 году в связи с десятилетием со дня трагедии Хиросимы. Составитель сборника профессор Мияо Охара пишет в предисловии к нему: "Не будет преувеличением сказать, что подавляющее большинство граждан Хиросимы испытывает отвращение от одного слова "война", не говоря уже об атомной и водородной бомбах..." Эпиграфом к сборнику взяты слова великого Данте:
Вы созданы но для животной доли,
Но к доблести и к знанью рождены!..
В эпилоге к "Песням Хиросимы" выражается надежда, что "эти песни найдут друзей за границей" и будут служить делу укрепления мира во всем мире.
Среди других произведений в сборнике помещены стихотворения Симидзу "Людям всего мира" и "Жизнь".
Сёсукэ Сима - житель Хиросимы. Его стихотворение "Плывущий букет" опубликовано в сборнике "Песни Хиросимы".
Мияо Охара - поэт и ученый, житель Хиросимы, составитель и автор предисловия к сборнику "Песни Хиросимы", в который вошло и его стихотворение "Цветок атомной бомбы".
Камэтаро Танака, Мититака Ямада, Хирохидэ Цунода, Синъити Мацунага - жители Хиросимы, очевидцы атомной бомбардировки города, принявшие участие в создании сборника "Песни Хиросимы".
Эйсаку Ёнэда (род. в 1903 г.) - один из старейших поэтов - жителей Хиросимы; лишился семьи во время атомной бомбардировки города. Основное направление его творчества в послевоенные годы - борьба за мир. Произведения Ёнэда пронизаны скорбью о бесчисленных жертвах атомной бомбы и в то же время глубокой надеждой, что "Хиросима никогда не станет вновь подопытным кроликом для ядерных экспериментов". Во многих своих стихах поэт обращается к реке Ота, которая, протекая через его родной город, семью рукавами впадает в море. Поэт славит ее голубые, вечно живые воды - они видели смерть, но жизнь бессмертна! "Будь прекрасной, река, навеки!" - так назвал Ёнэда свой поэтический сборник, вышедший в 1952 году. К десятилетию со дня уничтожения Хиросимы, в 1955 году вышла вторая послевоенная книга стихов поэта - "Песни о будущем", посвященная "всем, кто погиб, всем, кто выжил".
Эйсаку Ёнэда - составитель ряда книг о Хиросиме, автор предисловий ко многим поэтическим сборникам. Творчество поэта популярно среди его соотечественников и высоко оценивается литературной критикой Японии.
Садако Курихара - поэтесса из Хиросимы; пережила атомную бомбардировку города. Впервые ее стихи опубликованы в сборнике "Культура Тюгоку" в 1946 году (Тюгоку - название административного района, центром которого является город Хиросима). Творчество Курихара отличается острой антивоенной направленностью. Публикуемые стихи вошли в сборник поэтессы "Я свидетельствую о Хиросиме". Стихотворение "Дерево" посвящено V Международной конференции за запрещение атомного и водородного оружия, проходившей в Токио, Хиросиме и Нагасаки в августе 1959 года.
Сумако Фукуда - уроженка города Нагасаки. Пережила атомный взрыв 9 августа 1945 года, длительное время провела в больнице, прикованная к койке "лучевой" болезнью. Однажды из окна, там, где простиралась "атомная пустыня", она увидела зрелище, которое потрясло ее и заставило взяться за перо. Тысячи борцов за мир заполнили центр Нагасаки в день десятилетия со дня гибели города. Сумако Фукуда сбросила путы отчаяния и пессимизма. Она нашла свой путь в жизни: отныне борьба за мир стала неотъемлемой частью ее существования.
Первые стихи Сумако Фукуда появились в газете "Асахи". Поэтесса воскрешает в памяти гибель Нагасаки, пишет о прошлом, чтобы никогда не омрачилось будущее. Стихотворения "Снег" и "Песня любви к матери" взяты из ее книги "Атомная пустыня", вышедшей в Токио в 1958 году.
Фумико Накано - молодая японская поэтесса, выступившая со стихами в сборнике "Улыбка во мраке", изданном членами "Объединения поэтов "Лава" ("Ёган").
Стихотворение Накано "Скорбь" посвящено памяти Айкити Кубояма - радиста рыболовного судна "Счастливый дракон" ("Фукурю-мару"). Экипаж судна стал жертвой преступного эксперимента американской военщины, взорвавшей 1 марта 1954 года водородную бомбу вблизи атолла Бикини в Тихом океане. Рыбаки, находившиеся вдали от "запретной зоны", были засыпаны смертоносным радиоактивным пеплом. Пострадали все члены экипажа. Айкити Кубояма после нечеловеческих страданий, длившихся полгода, скончался от "лучевой" болезни. Смерть Кубояма глубоко взволновала миллионы японцев, в памяти которых свежи бесчисленные жертвы Хиросимы и Нагасаки.
Тосабуро Оно (род. в 1903 г.) - псевдоним прогрессивного и популярного в Японии поэта Сабуро Фудзи. Принадлежит к старшему поколению японских писателей. Автор поэтических сборников "Осака" (1939), "Пейзажи" (1943), "На берегу океана" (1947), "Фудзи" (1956) и других. Стихотворение "Мания коллекционирования новых слов" опубликовано в журнале "Синнихон бунгаку" в 1957 году.
Хироси Нома - выдающийся современный прогрессивный писатель и поэт, произведения которого известны за пределами Японии. Советские читатели хорошо знают его антивоенный роман "Зона пустоты", переведенный на многие языки мира.
Хироси Нома - активный борец за мир и дружбу между народами, искренний друг советских людей; неоднократно бывал в Советском Союзе, участвовал в работе конференции писателей стран Азии и Африки в Ташкенте осенью 1957 года.
Стихотворения "Сигнал" и "Мой Токио", написанные в первые послевоенные годы, опубликованы в "Сборнике стихов Хироси Нома" (1953).
Сигэдзи Цубои (род. в 1898 г.) - старейший японский поэт-коммунист, член "Общества литературы новой Японии" ("Синнихон бунгакукай"), ветеран "пролетарского литературного движения" 20 - 30-х годов.
Перу Сигэдзи Цубои принадлежат сборники стихов - "Плоды" (1946), "Глаза войны" (1952), "Воздушный шар" (1957), а также теоретические работы, посвященные проблемам японской поэзии: "Дух сопротивления" (1949), "Введение в современную поэзию" (1951) и другие. На страницах газеты "Акахата" систематически появляются статьи Цубои о творчестве молодых литераторов.
В своих произведениях поэт отражает интересы трудящихся, их искреннее стремление к миру. Духом сопротивления войне проникнуто все многогранное творчество поэта.
Публикуемые произведения вошли в "Сборник стихов Сигэдзи Цубои", изданный в Киото в 1952 году.
Тосико Икута - молодая поэтесса, жительница японского города Фукуи. Потеряв в годы войны отца, оставшаяся сиротой, она, подобно миллионам других женщин Японии, борется за то, чтобы трагедия Хиросимы не повторилась. Стихотворение "Марш мира" опубликовано в журнале "Синнихон бунгаку".
Кадзуо Накасиро, Коити Осэки - молодые поэты-кружковцы; участники сборника "Песни мира", изданного в Токио в 1951 году. В послевоенной Японии невиданного размаха достигло литературное творчество масс. Сотни литературно - поэтических кружков и объединений, так называемых "сакуру", возникли во многих городах страны. Участники "сакуру" - простые люди Японии, в основном молодежь, ищущая путей в жизни, не желающая мириться с зависимостью своей родины от американского империализма. В 1951 году "Общество литературы новой Японии" обобщило работу кружков, опубликовав избранные стихотворения народных поэтов. Так появились два сборника "Песни мира" (1951 и 1953), выпущенные издательством "Голубь мира" ("Хэйва-но хато") в Токио.
Осаму Киёдзава, Минору Ямамото, Одагири Киёмицу - участники антивоенного сборника "Стихи японских студентов", изданного в 1953 году в Токио по инициативе прогрессивной литературной общественности. В книгу вошли лучшие из трех тысяч стихотворений, написанных студентами из всех уголков Японии. В подготовке издания принимал участие известный прогрессивный поэт Токудзо Сакаи.
Японские студенты - активные участники борьбы своего народа за национальную независимость, мир и демократию. Сами названия циклов, в которые объединены в сборнике их произведения, дают представление о характере и направленности студенческой поэзии: "За светлое будущее", "Мир во имя мира", "Хватит войны!", "Тот день невозможно забыть", "Друзьям, не вернувшимся с войны", "Борющийся Киото".
Хадзимэ Саго, Побору Хонда, Кэндзо Като, Сиродзи Сато - японские патриоты, активисты профсоюзного и коммунистического движения из числа двадцати рабочих, ложно обвиненных по "делу Мацукава" в 1949 году; участники изданного в Токио в 1951 году сборника "Песни к 80 миллионам братьев" (численность населения Японии в то время составляла немногим более восьмидесяти миллионов человек).
В августе 1949 года на северо-востоке страны, близ станции Мацукава, сошел с рельсов поезд. Погибло три человека. Катастрофа, трагическая сама по себе, породила еще более трагические события. В канун кровавой интервенции США в Корее японо-американская реакция решила воспользоваться грубой провокацией, чтобы расправиться с прогрессивными силами страны, выступавшими против военных приготовлений на Дальнем Востоке. Виновниками крушения поезда объявили "коммунистов". Был организован позорный в истории судопроизводства процесс по "делу Мацукава". Перед судом предстали люди, не имевшие никакого отношения к катастрофе близ Мацукава. Оперируя сфабрикованными фальшивками, японские власти осудили арестованных на смертную казнь, пожизненную каторгу, на разные сроки заключения в тюрьме. Осужденные обжаловали несправедливый приговор. В тюремных застенках они не опустили рук, не прекратили благородную борьбу, которую вели на свободе, находя для нее иные формы. Для некоторых оружием стала поэзия. Стихотворения, написанные в тюрьме, пересылались на волю, печатались в демократических газетах и журналах. Из этих, отобранных поэтами Хироси Нома и Токудзо Сакаи произведений составлена книга "Песен к 80 миллионам братьев". Подзаголовок на титульном листе гласит: "Поэтический сборник, в котором обвиняемые по "делу Мацукава" рассказывают правду". Появление книги было вызовом реакционным кругам страны, пристегнувшим Японию к атомной колеснице США.
Только 10 августа 1959 года Верховный суд Японии отменил решение низшей судебной инстанции. С этого времени прошло еще два года, прежде чем последние обвиняемые по "делу Мацукава" вышли на свободу из камер смертников. Освобождение невиновных явилось крупной победой рабочего класса и всех прогрессивных сил Японии.
Прошло несколько лет, и вокруг пресловутого "дела Мацукава" снова поднялся шум: у прокуратуры появились якобы "новые доказательства" виновности бывших узников Сэндайской тюрьмы; в феврале 1963 года они снова оказались в зале суда... Провокация продолжалась. И все-таки правда победила: полгода спустя, в сентябре, "дело" было окончательно прекращено.
Хадзимэ Сато дважды (в низшей и высшей судебных инстанциях) был приговорен к смертной казни; провел десять лет в одиночной камере смертников. Прикованный к койке туберкулезом, Хадзимэ Сато нашел в себе силы создать страстную повесть "Приговоренные", рассказав в ней правду о "деле Мацукава". Книга получила известность не только в Японии, но и за ее пределами; в 1961 году повесть вышла в Советском Союзе.
Нобору Хонда дважды приговаривался к смертной казни, треть своей жизни провел в камере смертников. Ни пытки, ни голод, ни одиночество не сломили мужества патриота. Писать стихи начал в тюрьме. Стихотворение "Нас ждут!" - отрывок из его поэмы "Солнце в небе светит!".
Кэндзо Като судом первой инстанции был приговорен к двенадцати годам каторжных работ, вторым судом - к десяти годам. После нескольких лет тюремного заключения был выпущен на поруки.
Сиродзи Сато дважды был приговорен к каторжным работам сроком на десять лет. После нескольких лет, проведенных в тюрьме, выпущен па поруки.
Хироси Нуяма (псевдоним Рюдзи Нисидзава) родился в 1903 году. Известный писатель и поэт- антифашист, в 30-е годы он был арестован властями милитаристской Японии за антивоенную и коммунистическую деятельность. Провел в одиночной камере со строгим режимом около двенадцати лет. Вышел из тюрьмы в 1945 году, после капитуляции Японии.
В послевоенные годы Хироси Нуяма - видный политический и общественный деятель, член ЦК Коммунистической партии Японии. Его перу принадлежит несколько книг в стихах и прозе. Наибольшей известностью пользуется "Амигаса" ("Соломенная шляпа") - сборник стихов, созданных в тюрьме. Узнику не разрешалось пользоваться ни карандашом, ни бумагой. Сочиняя стихи, он держал их в своей памяти. Поэт посвятил сборник одному из вождей японской компартии Кюити Токуда. Послевоенные стихи Хироси Нуяма собраны в сборнике "Во имя создания прекрасного общества"). Из пяти стихотворений поэта, включенных в книгу "Песни Хиросимы", первые четыре опубликованы в сборнике "Амигаса", пятое - в сборнике "Во имя создания прекрасного общества".
Такако Асида (род. в 1907 г.) - известная японская поэтесса демократического направления. В 1930 году окончила женский литературный институт в Осака, преподавала в женской школе. В послевоенные годы вступила на литературное поприще; пишет в традиционном жанре "танка". Одновременно активно участвует в общественно- политической жизни страны. С 1959 года Такако Асида - заместитель председателя правления "Общества дружбы женщин Японии и СССР" ("Ниссо фудзин конвакай"). В ноябре 1961 года посетила Советский Союз в составе Всеяпонской женской делегации деятелей культуры.
Основная тема первого поэтического сборника "Рюхи" (1951) - судьба японской женщины; второй сборник - "Утинада" (1954) - о героической борьбе рыбаков и крестьян отдаленной приморской деревушки Утинады, объявивших сидячую забастовку в знак протеста против отторжения их земель под американскую военную базу. Известна также книга лирических стихов поэтессы "Северная страна" (1959). Публикуемые произведения Такако Асида вошли в сборник "Утинада".
Наоки Усами (род. в 1928 г.) - поэт, переводчик, профсоюзный деятель. Окончил Токийский университет, работал учителем, журналистом, переводчиком, владеет русским и китайским языками. Выступает за мир, за ликвидацию американских военных баз на территории Японии, за укрепление дружеских связей между японским и советским народами. Значительное место в творчестве поэта занимает антивоенная тема.
Наоки Усами - автор двух поэтических сборников, объединенных одним названием "Движение" (части первая и вторая). Поэт издал их сам с помощью множительного аппарата. Подобный способ издания книг довольно распространен в Японии, особенно среди молодых литераторов, которым по тем или иным причинам нелегко пробиться в издательства. Название сборников Усами глубоко символично: оно означает, по словам поэта, движение мира вперед, к коммунистическому будущему. Известны переводы поэта произведений Маяковского (поэма "Владимир Ильич Ленин"), Твардовского, Симонова, Межелайтиса.
В 1962 году Наоки Усами побывал в Советском Союзе.
Имадзи Ямада - известный поэт-коммунист, портовый грузчик города Иокогама; стихи начал писать задолго до второй мировой войны.
Основная тема творчества поэта - жизнь рабочего класса Японии. В последние годы часто выступает со стихами о мире, о пролетарском интернационализме. Стихотворение "Мы слышим тебя, Алжир!", опубликованное в прогрессивном журнале "Синнихон бунгаку", посвящено героической борьбе алжирского народа, который в то время, когда были написаны эти строки, боролся с оружием в руках за свободу и независимость.
Сигэхару Накано (род. в 1902 г.) - известный поэт, прозаик, литературный критик; автор пятнадцатитомного собрания сочинений; ветеран пролетарского литературного движения 20 - 30-х годов, видный деятель Коммунистической партии Японии.
В 1927 году вместе с писателем Ватару Кадзи организовал журнал "Пролетарское искусство" ("Пурорэтариа гэйдзюцу"). В следующем году участвовал в создании Всеянонской федерации пролетарского искусства (НАПФ).
В 1932 году был арестован властями как один из руководителей только что созданной японской "Лиги пролетарской культуры" ("Нихон пурорэтариа бунка рэммэй"); в 1937 году Сигэхару Накано было запрещено заниматься писательской деятельностью.
В послевоенные годы писатель активно участвует в учреждении прогрессивного объединения литераторов "Синнихон бунгакукай" ("Общество литературы новой Японии").
Стихотворение "Настоящие люди" опубликовано в "Сборнике стихов Сигэхару Накано".
Кайко Мацуда - известная поэтесса, коммунистка; писать начала еще до второй мировой войны. Работая в молодости на шахте, написала повесть из жизни шахтеров "Люди под землей". С поэтическими произведениями выступает на страницах газеты "Акахата", органе Коммунистической партии Японии. Автор стихотворного сборника (1960), отразившего протест японского парода против ненавистного японо-американского "договора безопасности", против произвола американской военщины. Поэзию Кайко Мацуда отличает темперамент, гражданский пафос и политическая целенаправленность.
Неизвестный автор. - Стихи под названием "Земля Сунагавы" - читательское письмо, опубликованное в газете "Акахата". Автор письма-стихотворения пожелал остаться неизвестным, подписавшись псевдонимом "Учитель". В предисловии к стихам поэт повествует о грубых актах насилия и произвола, учиненных американской военщиной над мирными крестьянами японской деревни Сунагава. Оккупанты заняли их землю под военный полигон. "Чувства, кипевшие в душе, я попытался выразить в строках этого стихотворения", - заключает автор и рисует картину насильственного отторжения крестьянских земель в начале американского хозяйничания в Японии ("Молчанье") и несколько лет спустя, когда жители Сунагавы дали достойный отпор захватчикам и их японским приспешникам ("Громкая песнь").
Синдзи Накамура - молодой поэт, выступивший против произвола американской военщины на японской земле.
Кёсукэ Симадзу - автор стихотворения "Окинава", опубликованного в газете "Акахата". Это произведение - отклик гражданина и патриота на события, описанные в предисловии к стихам.
Остров Окинава, отнятый у Японии Соединенными Штатами, превращен в крупнейшую военную базу американского империализма на Дальнем Востоке, оснащенную ракетно-ядерным оружием. Сами американцы называют остров "непотопляемым авианосцем". На острове установлен жестокий оккупационный режим. Однако местные жители ведут мужественную борьбу за воссоединение с родиной. В этой борьбе на их стороне горячее сочувствие и поддержка всего народа Японии.
Хиромицу Осима - один из старейших писателей Японии, коммунист, известен как переводчик французской литературы и, в частности, поэзии Луи Арагона.
Стихотворение "Двести пятьдесят..." опубликовано в газете "Акахата" 1 января 1962 года. Рядом со стихами в номере помещен снимок с изображением жерла американского орудия на фоне белоснежной вершины Фудзиямы. На склонах этой священной для каждого японца горы американские войска проводят свои маневры.
Масаки Имамура - молодой поэт-коммунист, участник Всемирного фестиваля молодежи и студентов в Хельсинки летом 1962 года; автор двух поэтических сборников, изданных им при помощи множительного аппарата. В своем творчестве выступает за мир и дружбу между пародами, активно отстаивает интересы рабочего класса Японии. Многие стихи поэта посвящены актуальным проблемам внутриполитического положения страны.
Хадзимэ Кобаяси - рабочий, житель Токио, победитель (вместе с композитором Хироми Фудзи- мото) конкурса на лучшую песню о японо-советской дружбе. Текст песни написан им для японского хорового коллектива "Поющие голоса Японии".
Первые песни в исполнении этого хора, организованного артисткой Акико Сэки (ныне лауреат Международной Ленинской премии мира), прозвучали в стране в послевоенные годы. Коллектив хора стал центром широкого общественного движения за мир, за то, чтобы никогда не могла повториться трагедия Хиросимы. В движении участвуют миллионы людей различных возрастов и профессий. В Японии существует центральный хор "Поющих голосов Японии" и тысячи его филиалов на местах, которые ежегодно проводят свои фестивали. Делегация хора в 1957 году побывала в Москве, на Всемирном фестивале молодежи и студентов, с большим успехом исполнив на нем песню "Токио - Москва".
Вакэ Кадокура - член хорового коллектива "Поющие голоса Японии"; в репертуар хора входит написанная им песня "Долой водородную бомбу!".