В тот миг Навруз покинул свой шатер,
Услышал двух фархарцев разговор:
"Царевна Гуль прощается с Фархаром,
За ней послов хакан послал недаром,
Прислал дары китайский властелин,
Сказав: "Пусть дочь свою пришлет Мушкин!"
Узнав об этой новости злосчастной,
Навруз исторг из сердца вздох ужасный.
Он побежал к себе в шатер назад,
Упал на землю, разорвал халат,
Грудь уподобил он листве чинары*, -
Такие наносил он ей удары.
* ("Грудь уподобил он листве чинары" - листья чинары имеют глубокие зубцы.)
Желаньем смерти он теперь дышал,
Он вынул из-за пояса кинжал,
Решил он сердце обнажить поспешно,
Что б стало сердце чисто и безгрешно.