Обитель непотребную покинув,
Пустились дальше дети властелинов.
Пришли они к обители Наджн -
Седого шейха, постника - ханжи.
Лишенный чести, Азазилю* равный,
Прислужник шейха встретил их злонравный.
* (Азазиль - имя падшего ангела. Здесь - злодей.)
Он взял их за руки и ввел их в дом,
Стал угощать едою и питьем -
Сырой водой с лепешкою ячменной,
Но пища показалась им отменной.
Не утолили голод, а злодей
Унес еду от алчущих людей,
Однако, разузнав у них сначала
О том, как тяжко их судьба терзала...
Шейх в келье от людских таился глаз,
Слуга поведал постнику рассказ.
Как только шейху стало все известно,
Решил: "Начну разгадывать чудесно!"
Предстал перед влюбленными бахвал,
О том, что с ними было, рассказал,
Мол, потому, что в келье он постится,
Есть у него блаженный дар провидца.
Бубня слова, исполненные лжи,
С них пояс и рубашку снял Наджи.
Увидев их тела без облаченья,
Старик разжег в себе огонь влеченья.
Л те, увидев шейха низкий нрав,
Проделки святости его поняв,
Сказали: "Это див. От божьей мести
Сокрылся он, с людьми живет он вместе.
Над дивами был властен Сулейман*, -
Не превратил подобных в мусульман!
* (Сулейман - библейский царь Соломон. По преданию, он повелевал не только всеми людьми, но и зверями и духами.)
Да этот шейх, при помощи обмана,
Собьет с дороги самого шайтана*"
* (Шайтан - сатана.)
Гуль и Павруз, хоть приближалась ночь,
От нечестивца убежали прочь.