Новости

Библиотека

Словарь


Карта сайта

Ссылки






Литературоведение

А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я






предыдущая главасодержаниеследующая глава

Важа-Пшавела

Важа-Пшавела[1861 - 1915] - псевдоним Луки Разикашвили, одного из самых даровитых грузинских писателей XIX в. Воспитывался среди горцев: пшавов и хевсуров. Среднее образование получил в учительской семинарии г. Гори, но учителем был недолго; занимался гл. обр. земледелием и пас овец в горах. Начало лит-ой деятельности В.- П. относится к 1881. Основной мотив его творчества-социально-этнографический: живя обыденной жизнью и традициями горцев, В.- П. в своих поэмах колоритно воспроизвел характерные черты быта, идейные устремления этих племен ("Гоготур да Апшина", "Стумар-Масциндзели" и др.). При этом В.- П. наиболее рельефно отразил назревающую коллизию между новым и старым укладом, между добивающейся самостоятельности отдельной личностью и общинной "правдой". Характерным моментом в творчестве В.- П. является резко выраженный антропоморфизм, одухотворение природы. Антропоморфические образы поэта даны в тонах самобытной реалистической символики, далекой от всяких абстрактно-метафизических построений. В.- П. жил в эпоху ускоренного развития в Грузии товарного хозяйства, - в "непривлекательное" время, неподходящее для "горного орла" (прозвище В.- П.). Не видя ничего утешительного впереди, разочарованный поэт только в мираже исторического прошлого искал утешения. Но вернуть прошлое было невозможно, и творчество поэта, сознающего свое бессилие, проникнуто романтической меланхолией. В.- П. кроме того затронул проблему зависимости личных дарований от общественно-практической жизни и совершенно правильно указал, что индивидуальные способности, противоречащие практическим запросам общественной жизни, обречены на гибель (тип Миндя из поэмы "Гвелис Мчамели" - "Едок змеи").

В поэзии В.- П. сохранен местный диалект и свойственный народной поэзии пшавов и хевсуров возвышенный лирический тон. Поэзия В.- П. воспринимается названными племенами как продукт коллективного творчества. Но эти же ее черты и затрудняют понимание произведений Важа-Пшавела широкими массами грузинского населения. Беллетристические произведения Важа-Пшавела написаны на прекрасном грузинском литературном языке.

Библиография: I. На русский яз. переведены отдельные сочинения В.- П.: В. Лебедевой, "Вестн. иностр. лит-ры", № 3, 1899; О. Мандельштамом, "Восток", № 3, М., 1923; И. Надирадзе, сб., посвящ. А. Н. Веселовскому, М., 1914; А. Хахановым, газ. "Курьер". Произведения В.- П. на грузинском яз. издавались несколько раз. Академическое второе изд., с критич. статьями, принадлежит Гизу Грузии, Тифлис, 1928. На немецк. яз.: Лейот A., Georgische Dichter, Dresden - Lpz., 1900.

II. Хаханов А., История грузинской словесности, вып. IV, М., 1907; Капанели К., Грузинская литература, Тифлис, 1926. Г. Тавзарашвили

предыдущая главасодержаниеследующая глава










© LITENA.RU, 2001-2021
При использовании материалов активная ссылка обязательна:
http://litena.ru/ 'Литературное наследие'

Рейтинг@Mail.ru

Поможем с курсовой, контрольной, дипломной
1500+ квалифицированных специалистов готовы вам помочь