Новости

Библиотека

Словарь


Карта сайта

Ссылки






Литературоведение

А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я






КАЛЬКА

Расстановка ударений: КА`ЛЬКА

КАЛЬКА (франц. caique - копия на прозрачном полотне или бумаге) - слово или выражение, образованное путем точного воспроизведения (копирования) средствами родного языка соответствующих слов и выражений чужого языка, напр.: "самостоятельный" - К. нем. selbstandig; соеxistence - "сосуществование"; "междометие" - по образцу латинского interjectio; "иметь место" - avoir lieu, "сделать знакомство" - faire connaissance do, "выглядит из себя" - sieht aus. К. часто встречаются в различных областях знаний. К. могут быть лексическими и фразеологическими. Лексические К. двух видов: словообразовательные и семантические. Словообразовательная К.- это перевод иноязычного слова средствами родного языка ("плотность" - от франц. solidite); при копировании слова происходит буквальный перевод морфологических элементов слова-модели ("сверхчеловек" - der Ubermensch), заимствуется структура иноязычного слова. Семантическая К. заимствует значение иноязычного слова ("трогать" - К. франц. toucher). Исконные слова приобретают новые значения. Существуют т. н. полукальки ("телевидение": "теле" - прямое иноязычное заимствование, "видение" - содержит элемент родного языка). Фразеологическая К. - буквальный перевод на родной язык иноязычного фразеологического оборота (tuer le temps - "убить время"). При копировании выражений взамен чужих слов подставляются слова родного языка, но при этом обычно сохраняется конструкция оригинала (напр.: "принимать участие в чем-либо"- в рус. яз.; to take part in - в англ. яз.; prendre part - во франц. яз., teilnehmen - в нем. яз.). После Октябрьской революции многие слова и выражения русского языка вошли во многие языки мира с помощью калькирования. Лит.: Шанский Н. Н., Лексические и фразеологические кальки в русском языке, "Рус. язык в школе", 1955, № 3, с. 23 - 35; Микитич Л. Д., Иноязычная лексика, Л., 1967, с. 10 - 14.

А. Головенченко.


Источники:

  1. Словарь литературоведческих терминов. Ред. С 48 сост.: Л. И. Тимофеев и С. В. Тураев. М., 'Просвещение', 1974. 509 с.

Свежая информация калька здесь.










© LITENA.RU, 2001-2021
При использовании материалов активная ссылка обязательна:
http://litena.ru/ 'Литературное наследие'

Рейтинг@Mail.ru

Поможем с курсовой, контрольной, дипломной
1500+ квалифицированных специалистов готовы вам помочь