Новости

Библиотека

Словарь


Карта сайта

Ссылки






Литературоведение

А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я






09.02.2010

Отмечается Международный День Родного Языка

21 февраля отмечается Международный День Родного Языка. Праздник существует с 2000 года, он учрежден с целью сохранения языкового разнообразия и защиты 6 000 языков в мире, из которых 2500 признаны исчезающими.

Государственный язык в России один - русский. Существует еще 23 официальных языка субъектов Российской Федерации. Всего, население, проживающее на территории России, говорит на 174 языках, включая наречия. Самые распространенные из них - русский, английский, татарский, немецкий, украинский, башкирский, чеченский и чувашский.

По данным ЮНЕСКО, 22 языка на территории России считаются находящимися в критическом состоянии (алеутский, терско-саамский, ительменский), 29 - в серьезной опасности (нивхский, чукотский, карельский). Под угрозой исчезновения оказались 49 языков, в том числе калмыцкий, удмуртский и идиш.

По результатам последней переписи населения (2002 год): по-алеутски, терско-саамски, ительменски нивхски и чукотски говорят менее 1000 человек; идиш владеют 30 019 человек; карельским языком - 52 880; калмыцким - 153 602; удмуртским - 463 837.

Обложка книги 'Предания и сказки водского народа'. Источник sykt24.ru
Обложка книги 'Предания и сказки водского народа'. Источник sykt24.ru

Помимо числа носителей, ЮНЕСКО рассчитывает жизнеспособность языков ещё по 8 критериям, в том числе по передаче родного языка от поколения к поколению, доступности учебных материалов, отношению к языку внутри общества. Таким образом, благодаря доступности учебных материалов, ситуация с идиш, несмотря на меньшее число носителей, лучше, чем, например, с удмуртским.

Изучение языков требует научного подвижничества, гигантского кропотливого труда на протяжении многих лет, многочисленных экспедиций в места проживания носителей этих языков. Немало в этом отношении было сделано ещё дореволюционными учёными. Так, в конце XVIII века в России при содействии Екатерины II были подготовлены списки слов и инструкции, которые были разосланы в административные центры Сибири работавшим там членам Академии, а также в различные страны, где Россия имела свои представительства, для сбора по данным спискам слов соответствующих эквивалентов из местных языков и наречий.

В СССР 20-30-х годов действовала программа ликвидация безграмотности, и большинство народов, ранее не имевших письменности, получили алфавит на основе кириллицы или латиницы. Закрепление языков в письменной форме, как и доступность филологического образования для большинства народов привела к прорыву в языкознании. К середине XX века окончательно оформилась концепция разделения языков народов России по 11 группам: индоевропейские языки, уральские, тюркские, тунгусо-маньчжурские, монгольские, енисейские, чукотско-камчатские, эскимосско-алеутские, юкагирские, северокавказские, нивхский.

С другой стороны в СССР имела место своего рода "глобализация": русский язык, как общеупотребительный, быстро вытеснял языки других народов. Коренные народы мигрировали в связи с политическими, экономическими и иными обстоятельствами, нарушалась традиция передачи родного языка из поколение в поколение.

После развала СССР сепаратистские настроения отчасти способствовали пробуждению интереса представителей народов к родному языку и культуре своих предков. С другой стороны исчезла государственная поддержка, свернулись серьезный научные исследования.

В настоящее время проводится ряд мероприятий с целью сохранения языкового разнообразия. Например, издаются сборники фольклора на родном языке или наоборот наиболее читаемые книги (Библия) переводятся на языки малых народов. Недавно в Санкт-Петербурге увидело свет научно-популярное издание "Предания и сказки водского народа. Vaddaa rahvaa jutud ja kaazgad". Книга открывает новую академическую серию "Фольклор коренных народов Ленинградской области" и посвящена фольклору води - одного из самых малочисленных коренных народов России.

Большое значение для коренных малочисленных народов Севера имело появление собственного компьютерного шрифта. Невероятно популярным стало исполнение песни "We are the champions" на языках народов России - ненецком, татарском, башкирском и других - для зимней олимпиады в Ванкувере.

Елена Абидова


Источники:

  1. philology.ru
  2. tversu.ru










© Злыгостев А.С., 2001-2019
При использовании материалов активная ссылка обязательна:
http://litena.ru/ 'Литературное наследие'

Рейтинг@Mail.ru