Премия 'Просветитель': книга Владимира Плунгяна стала бестселлером
Мужчины при разговоре чаще перебивают, а женщины охотнее употребляют уменьшительные суффиксы. Языки народов Кавказа совпадают с наречием североамериканских индейцев, а полинезийские слова почти лишены согласных. Эти факты – в книге Владимира Плунгяна "Почему языки такие разные". Победа в номинации "Гуманитарные науки" премии "Просветитель" в прошлом году сделала исследование Владимира Плунгяна бестселлером. На встрече с профессором, доктором филологических наук и специалистом по морфологии языков мира — аншлаг.
"Есть такой ненецкий язык – язык Крайнего Севера. В нем есть глагол "лежа смотреть, как другие работают". Это все выражено в одном слове. В русском языке есть слово "прохлаждаться", тоже довольно емкое, но гораздо беднее", — рассказывает член-корреспондент РАН, лауреат премии "Просветитель-2011" Владимир Плунгян.
Премия "Просветитель" поощряет тех, кто умеет рассказать просто о сложном. Труд Владимира Плунгяна – своего рода "занимательная лингвистика", которая может помочь в изучении иностранных языков. Ведь, как говорит автор, все языки объединяет то, что на них говорят люди. А люди похожи.