|
23.06.2015 Новое издание книги памяти граждан СССР представили в ВенеТраурный день начала Великой Отечественной войны отметили в российском посольстве в Австрии презентацией второго дополненного издания книги памяти советских граждан, погибших на территории Австрии в годы войны. Над книгой в общей сложности более двадцати лет работали австрийский подвижник-исследователь Петер Сиксль и его помощники. "Сегодня мы представляем труд его жизни", — сказал в начале церемонии, указывая на Сиксля, посол России в Австрии Сергей Нечаев. По словам посла, благодаря работе Сиксля и его добровольных помощников с сотнями тысяч документов из различных источников около 80 тысяч советских солдат, военнопленных и людей, угнанных на принудительные работы и оставшихся в австрийской земле, "обрели свои имена, а места их захоронения были установлены". Благодаря этому и у родственников погибших появляется возможность установить судьбу своих близких и посетить их могилы. Если в первом издании книги, вышедшем пять лет назад, были перечислены имена около 60 тысяч советских граждан, погибших на территории Австрии, то в новом издании, представляющем собой увесистый том в 1200 страниц, были, во-первых, исправлены ошибки и устранены повторы из первого издания, а, во-вторых, добавлены около 20 тысяч имен, почерпнутых из ранее недоступных документов. В конце книги приведены фотографии и краткие описания 216 советских военных захоронений в Австрии. "Это единственный в своем роде документ, энциклопедия исторической правды об освобождении Европы, которая напоминает нам о необходимости объединять усилия, чтобы ужасы войны никогда не повторились. До сегодняшнего дня нет аналогичных изданий за границей, включая те страны, где есть советские военные захоронения. В этом отношении Австрия — первопроходец, который показывает достойный пример другим странам. Я благодарю Австрийскую республику за верность исторической правде, за память о нашей общей истории", — сказал Нечаев. Сиксль в своем выступлении вспомнил, как в ходе его первой поездки в Тамбовскую область в 1992 году по линии Черного креста — австрийской общественной организации, занимающейся уходом за военными захоронениями — к нему стали обращаться простые россияне с вопросами о месте захоронения их близких в Австрии. Он рассказал также, что вместе со своей командой обработал около полумиллиона документов. При этом полный доступ к российским архивам, в частности, к фондам архива Министерства обороны РФ в Подольске, Сиксль получил лишь после встречи с президентом РФ Владимиром Путиным во время его визита в Вену в июне прошлого года. Сиксль особо поблагодарил своих добровольных помощниц Александру Кольб и Юлию Эггер, которых назвал своими "ангелами-хранителями". "От 60 до 70 процентов переводов сделано в моем доме моими помощницами", — сказал он. По его просьбе присутствовавшие почтили минутой молчания память погибших во Второй мировой войне. Официальными издателями книги выступили Институт изучения последствий войны имени Больцмана и посольство РФ в Австрии при поддержке русского православного Свято-Николаевского собора в Вене. Книге предпосланы обращения президента РФ Владимира Путина и президента Австрии Хайнца Фишера. Всего отпечатано 1000 экземпляров, из них 700 на русском языке и 300 на немецком. При этом Сиксль настаивает на том, что книга не должна продаваться. Экземпляры будут разосланы в библиотеки и музеи, а электронная версия книги будет доступна в интернете. В ходе церемонии в понедельник представители МИД и МВД Австрии зачитали послания своих министров — Себастьяна Курца и Иоханны Микль-Ляйтнер. Затем посол РФ в Австрии также вручил подписанные президентом Путиным грамоты оргкомитета 70-летия победы в Великой Отечественной войне и памятные настольные медали, посвященные 70-летию Победы, трем австрийским организациям, занимающимся военно-мемориальной работой: Черному кресту, Австрийскому Маутхаузеновскому комитету, объединяющему бывших узников концлагеря Маутхаузен и их потомков, и общине русского православного собора Святителя Николая в Вене. Награды приняли президент Австрийского Черного креста Петер Ризер, председатель Маутхаузеновского комитета Вилли Мерный и настоятель Свято-Николаевского собора протоиерей Владимир Тыщук, а пианистка Дарья Ковалева исполнила произведения Рахманинова и Чайковского. Источники: |
Сын Толкина издал повесть отца через 100 лет после ее написания Историк обнаружил дом в Лондоне, где Шекспир написал «Ромео и Джульетту» Назван лауреат Нобелевской премии по литературе за 2019 год Французский писатель Жюль Верн писал стихи! Вышла новая книга почти через 100 лет после смерти французского писателя Авторам предложили разместить их книги для вечного хранения 9 причин, почему полезно читать детям книги Полные собрания сочинений русских классиков, изданные ИРЛИ РАН, в свободном доступе Пушкинский Дом открыл электронную библиотеку академических собраний сочинений классиков РГБ предлагает выбрать книги для оцифровки На Северном полюсе открыли библиотеку На «Электронекрасовке» выложили в сеть 12 тысяч изданий Найден экземпляр Первого фолио Шекспира, принадлежавший Джону Мильтону Утвержден ГОСТ для электронных библиотек В Сирии русский язык стал самым популярным для изучения среди других иностранных языков В немецком алфавите появилась новая буква Ещё почти за 10 лет до Эсперанто, был придуман 'всемирный язык' - 'волапюк' Непереводимые русские слова - иногда возникают трудности с точным переводом некоторых русских слов Карта сложности изучения иностранных языков «Маленький принц» был переведен на клингонский В Институте Пушкина разработан 3D-квест по русскому языку |
|
© LITENA.RU, 2001-2021
При использовании материалов активная ссылка обязательна: http://litena.ru/ 'Литературное наследие' |