Новости

Библиотека

Словарь


Карта сайта

Ссылки






Литературоведение

А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я






30.03.2016

Опубликовано послание к детям мира, приуроченное к Международному дню Детской книги

Ежегодно 2 апреля в день рождения Х. К. Андерсена по инициативе Международного совета по детской книге (IBBY) с 1967 года отмечается Международный день детской книги (МДДК) c целью наиболее активного привлечения внимания общественности и специалистов к детской книге и детскому чтению.

Опубликовано послание к детям мира, приуроченное к Международному дню Детской книги
Опубликовано послание к детям мира, приуроченное к Международному дню Детской книги

Одна из стран – членов IBBY на конкурсной основе выступает спонсором МДДК. Художник–иллюстратор создаёт Плакат и детский писатель страны–победительницы конкурса пишет Послание – обращение к детям мира.

В 2016 году страна-спонсор МДДК - Бразилия. Плакат создал известный в Бразилии художник Жирарду Алвеш Пинту, Послание написала популярная бразильская писательница Лучиана Сандрони.

В 2017 году страной-спонсором МДДК объявлена Россия.

Послание от Лучианы Сандрони к детям мира, приуроченное к Международному дню Детской книги

Давным-давно...

Давным-давно жила-была... Принцесса? Нет.

Давным-давно была на свете библиотека. И еще была девочка по имени Луиза, которая в первый раз пришла в эту библиотеку. Девочка шагала медленно, таща за собой огромный рюкзак с колесиками. Она смотрела на все вокруг в изумлении: полки и стеллажи с книгами... столы, стулья, красочные подушки, рисунки и плакаты на стенах.

"Я принесла свою фотографию", - робко сказала она библиотекарю.

"Замечательно, Луиза! Я выдам тебе читательский билет. А пока ты можешь выбрать книгу. Ты можешь выбрать одну книгу, чтобы забрать ее домой, хорошо?

"Только одну?" - огорченно спросила она.

Вдруг зазвонил телефон, и библиотекарь оставила девочку с этой трудной задачей выбрать только одну книгу из этого моря книг, стоявших на полках. Луиза таскала туда-сюда свой рюкзак и искала, искала, пока она не нашла любимую: "Белоснежку". Это было издание в твердом переплете с красивыми иллюстрациями. С книгой в руке она снова натянула рюкзак, и, только когда она уже уходила, кто-то похлопал ее по плечу. Девочка чуть не упала от удивления: это был не кто иной, как Кот в сапогах с книгой в руках, вернее, в лапах!

"Как дела? Как поживаете?" - почтительно спросил кот. - Луиза, неужели Вы уже не знаете все, что нужно знать об этих историях с принцессами? Почему бы Вам не взять мою книгу "Кот в сапогах", которая намного интереснее?

Луиза вытаращила глаза от изумления и не знала, что сказать.

"В чем дело? Язык проглотила?" - пошутил он.

"Вы действительно Кот в сапогах?!"

"Это действительно я! Из плоти и крови! Ну давай же, возьми меня домой, и ты будешь знать все об истории со мной и Маркизом Карабасом".

Девочка была так озадачена, что только кивнула головой в знак согласия.

Кот в сапогах волшебным прыжком вернулся в книгу, а когда Луиза уходила, кто-то снова похлопал ее по плечу. Это была она: "Белая как снег, щеки как розы, а волосы черные, как смоль". Знаете, кто это был?

"Белоснежка!?" - произнесла Луиза в полном шоке.

"Луиза, возьми и меня с собой. Это издание, - сказала она, показывая на свою книгу, - является лучшей адаптацией повести братьев Гримм".

Когда девочка уже была готова снова поменять книгу, Кот в сапогах, кажется, чрезвычайно рассердился:

"Белоснежка, Луиза уже решила. Возвращайся к своим шести гномам".

"Их семь! И она еще ничего не решила!" - воскликнула Белоснежка, становясь красной от гнева.

И они оба повернулись к девочке, ожидая ответа:

"Я не знаю, что делать. Я хочу взять каждую из них..."

Вдруг, совершенно неожиданно произошла очень необычная вещь: все персонажи начали выходить из своих книг: Золушка, Красная Шапочка, Спящая красавица и Рапунцель. Это была команда настоящих принцесс.

"Луиза, возьми меня с собой домой!" - умоляли они все.

"Мне только нужна кровать, чтобы немного поспать", - сказала, зевая, Спящая красавица.

"Всего сто лет, совсем чуть-чуть", - издевался Кот.

Тут вступила Золушка: "Я могу убрать Ваш дом, но ночью у меня вечеринка в замке..."

"Принца!" - закричали все они.

"В моей корзинке есть пирог и вино. Кто-нибудь хочет?" - предложила Красная Шапочка.

После этого появились новые персонажи: Гадкий утенок, Девочка со спичками, Оловянный солдатик и Балерина.

"Луиза, можно нам пойти с тобой? Мы герои сказок Андерсена", - спросил Гадкий утенок, который на самом деле совсем не был уродливым.

"У Вас дома тепло?" - спросила Девочка со спичками.

"Ох, если там есть камин, то нам лучше остаться здесь...", - заметили Оловянный Солдатик и Балерина.

В этот момент прямо перед ними всеми неожиданно возник огромный пушистый волк с острыми зубами:

"Большой Страшный волк!!!"

"Волк, какая большая у тебя пасть!" - воскликнула по привычке Красная Шапочка.

"Я защищу тебя!" - храбро сказал Стойкий оловянный солдатик.

И тогда Большой страшный волк открыл свою огромную пасть и... всех съел? Нет, он только зевнул от усталости, а потом очень миролюбиво сказал:

"Успокойтесь все. Я только хотел подбросить вам идею. Луиза могла бы взять книгу "Белоснежка", а мы забраться в ее рюкзак, который достаточно большой для всех нас".

Все подумали, что идея очень хорошая:

"Можно нам, Луиза?" - спросила Девочка со спичками, которая дрожала от холода.

"Ну, ладно!" - сказала она, открывая свой рюкзак.

Герои сказок выстроились в очередь и начали в него залезать:

"Сначала принцессы!" - потребовала Золушка.

В последний момент появились и бразильские персонажи: Саки, Кайпора, очень разговорчивая тряпичная кукла, очень безумный мальчик, девочка с желтой сумочкой, еще одна с изображением ее прабабушки крепко держалась на ее теле, маленький властный король. Все они залезли в рюкзак.

Рюкзак стал тяжелее, чем когда-либо. Персонажи были такими тяжелыми! Луиза взяла книгу "Белоснежка", и библиотекарь записала ее в карточку.

Чуть позже девочка вернулась домой очень счастливая, и ее мама крикнула ей из дома:

"Ты дома, милая?"

"Мы дома!"

Автор: Luciana Sandroni (Лучиана Сандрони)

Об авторе

Luciana Sandroni (Лучиана Сандрони). Родилась в Рио-де-Жанейро в 1962 году. Она является автором нескольких книг для детей и подростков, таких как "Minhas memorias de Lobato", с иллюстрациями Laerte Coutinho (Лаэрте Коутиньо). Эта книга получила Премию Жабути как лучшая книга для детей, Премию FNLIJ в номинации "Лучшее детям" и была номинирована в Почетный Список IBBY. Ее книга "O Mario que nao e de Andrade" c иллюстрациями Joao Spacca de Oliveira (Жао Спацца де Оливейра) получила Премию FNLIJ в номинации "Лучшее детям". В 2010 году Лучиана приняла участие в создании книги "Peace Story"(История мира), опубликованной в Южной Корее, с иллюстрациями Роджера Мелло. Ее самый известный персонаж - Ludi (Луди) - и самые первые книги - "Ludi vai a praia" и "Ludi na TV" - были адаптированы для театра. Другие книги с этим персонажем: "Ludi na Revolta da Vacina" (Приемия Carioquinha муниципалитета Рио де Жанейро), "Ludi na chegada e no bota-fora da Familia Real" и "Ludi e os fantasmas da Biblioteca Nacional". Все они вошли в список книг, настоятельно рекомендуемых FNLIJ.

Об иллюстраторе

Ziraldo Alves Pinto (Жиралду Алвеш Пинту). Родился в 1932 году в Каратинге, Минас-Жерайс, и в настоящее время живет в Рио-де-Жанейро. Жиралду является иллюстратором, дизайнером, художником-карикатуристом и политическим карикатуристом. В 1969 году он опубликовал книгу "Flicts", ставшую классической, а в 1980 году запустил серию "O menino maluquinho", которая была адаптирована для театра, телевидения, кино и для первой бразильской оперы для детей. В 2010 году Жиралду получил Премию Quevedos от Университета Алкала, Испания. Его книги были переведены для всей Латинской Америки, а некоторые из них опубликованы в ряде стран, например, Японии и Корее. Жиралду трижды номинировался FNLIJ на Премию Ганса Христиана Андерсена - IBBY.


Источники:

  1. lit-ra.info










© Злыгостев А.С., 2001-2019
При использовании материалов активная ссылка обязательна:
http://litena.ru/ 'Литературное наследие'

Рейтинг@Mail.ru