Эстонский национальный эпос "Калевипоэг" ("Сын Калевы") сыграл огромную роль в пробуждении общественного сознания эстонского народа и развития его самобытной культуры.
До середины XIX века у эстонцев не было своей национальной литературы. Вторжение в Балтику в начале XIII века немецких рыцарей-крестоносцев лишало эстонцев элементарных условий для духовной жизни.
До середины XIX века эстонское поэтическое искусство существовало только в устной форме, и его развитие жестоко преследовалось со стороны немецких пасторов и помещиков.
Печатное слово на эстонском языке появилось уже в 1535 году, но оно служило интересам феодальных правителей. Книги для эстонцев создавали немецкие пасторы и их прислужники с целью воспитывать простолюдинов в духе послушания, неверия в национальные силы, а также в духе повиновения. Самобытное эстонское слово изгонялось со страниц печати, как дурное проявление мужицкого духа.
Но в первой половине XIX века в Эстонии появились прогрессивные общественные деятели, предпринявшие первые практические шаги по созданию национальной художественной литературы. Это - Ф. -Р. Фельман (1798-1850), Ф. -Р. Крейцвальд (1803-1882). Не случайно они начали свою деятельность с записывания текстов древних преданий, сказаний и песен. В них отражалась память народа о вольной жизни эстонских племен до вторжения чужеземных захватчиков в Прибалтику. Они выражали мечты народа, его взгляды и чаяния. Ф. Фельман и Ф. Крейцвальд стали основоположниками эстонской фольклористики. В отличие от многих своих коллег из Западной Европы, они считали, что лучшие достижения устной поэзии народа должны лечь в основу национальной литературы.
Своим творчеством Ф. Фельман и Ф. Крейцвальд показывали примеры гармоничного взаимопроникновения устной и письменной литературы, они не только публиковали образцы народной поэзии, но и сами создавали новые произведения на основе фольклорных материалов.
По примеру знаменитого карельского писателя-фольклориста Э. Ленрота, составившего из карельских рун (народные эпические песни) цельное эпическое полотно, Ф. Фельман приступил к изучению фольклорных материалов о популярном эстонском народном герое Калевипоэге. В начале 1839 года он составил краткий обзор народных преданий, запечатлевших подвиги и труды Калевипоэга, и, соединив их в единое идейно-тематическое целое эпического повествования, наметил сюжетный состав эпоса. Однако смерть Ф. Фельмана, последовавшая в 1850 году, временно остановила эту работу. Первый вариант "Калевипоэга", состоявший из двенадцати песен, был завершен в 1853 году Ф. Крейцвальдом.
В своей работе составители эстонского эпоса опирались на распространенную в то время теорию о том, что некогда у эстонцев бытовало цельное повествование о богатыре и народном заступнике Калевипоэге, а с течением времени, в условиях жестокого рабства, под гнетом чужеземцев, оно распалось на фрагменты и частично позабылось. Эта историческая версия давала возможность Ф. Крейцвальду подчеркнуть существование героического прошлого своего народа и его самобытной духовной культуры.
Разумеется, идеологи и апологеты прибалтийского дворянства пытались помешать возникновению подобного произведения, но Ф. Крейцвальд нашел поддержку в Петербурге: академики Шифнер и Видеман помогли писателю довести начатую работу по воссозданию эстонского национального эпоса до конца.
"Калевипоэг" стал знаменем общественного пробуждения эстонского народа и оказал неотразимое влияние на развитие национального искусства. "Калевипоэг", в сущности, явился первым крупным, неувядаемым произведением эстонской национальной литературы и культуры.
Избранные песни из "Калевипоэга" в русском переводе В. Державина печатаются по изданию: "Калевипоэг". ИХЛ, М. 1956.
Алев (Алевипоэг) - друг и спутник Калевипоэга.
Алутага - северо-восточная часть Эстонии, прилегающая к озеру Пейпси (Чудскому озеру).
Виру, Ляне, Харью, Ярва - города Эстонии и относящиеся к ним земли. Виру - древнее название Эстонии.
Выханду - река, протекающая близ города Выру. По преданию, в ней обитает бог молнии - Пикне.
Железные воины - немецкие рыцари-меченосцы, завладевшие в начале ХШ в. (1208-1227) эстонской землей.
Каннеле - гусли.
Койва - река в Латвии, впадающая в Рижский залив севернее устья Западной Двины.
Курессааре - город на острове Сааремаа, ныне Кингисепп.
Кыуэ - бог грома.
Кяпа - река, берущая начало в северной части Татумаа, в озере Кайу, находящемся близ города Тарту.
Линда - легендарная великанша, жена Калева.
Мана - по народному преданию, божество подземного мира, царства мертвых - Маналы.
Олев (Олевипоэг) - друг Калева, искусный зодчий.
Пикне - молния, гроза.
Рогатый - властитель преисподней.
Сулев (Сулевипоэг) - друг и спутник Калева.
Сиуру - сказочная птица, дочь Таары.
Таара - согласно народному преданию, название небесного духа повелителя молнии.
Уку - небесный дед.
Эма (Эмайыги) - самая большая река в Эстонии, впадающая в Чудское озеро.
Эндла - маленькое озеро в средней Эстонии, на берегу которого обитала приемная дочь Вяйнемёйнена, прекрасная Юта.