Новости

Библиотека

Словарь


Карта сайта

Ссылки






Литературоведение

А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я






предыдущая главасодержаниеследующая глава

Князь начальствующий государевым войском спаситель державы, приближенный совершенномудрого

Князя из семьи Ле звали Фунг Хиеу, и был он уроженцем деревни Чистая гора (Банг-шон), что в округе Тхань-хоа (Светлые превращенья). Некоторые считают его внуком вельможи по имени Ле Динь.

Князь был высок ростом и пригож собою, с прекрасными усами и бородой. Природа наделила его отменной силой. Еще в юные годы его, когда жители Лыонг-зианга затеяли с односельчанами князя спор из-за полевых земель, кичась своей силой и удалью, Фунг Хиеу с корнем вырвал мощный бамбуковый ствол и дал волю гневу, - никто не мог тогда справиться с ним.

В "Дополнениях к истории земли Виет" сказано: в молодые годы Князь отличался великой доблестью и отвагой. Когда две деревни - Ко-би и Дам-са заспорили, где проходить меже, и ополчились друг на друга, Князь, засучив рукава, сказал людям Ко-би:

- Да Мы в одиночку одолеем хоть десять тысяч.

Деревенские старосты на радостях учинили богатый пир; Князь на пиру один опростал котел риса на тридцать едоков, выпил море вина и вышел на бранное поле. Едва нагрянула дружина Дам-са, вырвал Князь с корнем огромное дерево, закрутил над головой и точно вихорь обрушился на врага. Раненым и увечным не было числа, поворотили люди Дам-са вспять и разбежались.

Деревня их преисполнилась страхом и уступила земли деревне Ко-би.

В ту пору государь Ли Тхай То набирал в дворцовую стражу мужей, прославленных дородством и силою. Взяли туда и Князя; был он усерден, и оттого доверяли ему многие дела; государь неизменно отзывался о нем с похвалой и, повышая в чине, со временем сделал его Начальником стражи, так что Князь стал вровень с главными военачальниками - Дам Тханом, Куать Тхинь Затом и преподобным Ли Хюйеном.

После смерти государя, согласно его завещанию, на престол возведен был Тхай Тонг. Но Зык Тхань, Ву Дык и Донг Тинь, младшие сыновья Тхай То, стакнувшись, подняли мятеж, двинули войска свои из округов к столице и окружили запретный град, соревнуясь каждый вперед другого ворваться в крепостные ворота. Опасность была весьма велика. Тхай Тонг, растерявшись, не знал, как быть, и, призвав к себе Князя, сказал:

- Как Мы ни бьемся с неприятелем - все тщетно. Отныне вручаем тебе полную власть, сражайся по-своему.

Князь тотчас вывел полк государевой стражи за городские ворота и начал бой. Долгое время неясно было, кто же возьмет верх. Тогда Князь в ярости выхватил меч и бросился к воротам Всеозаряющего света, громко крича Ву Дыку:

- Бесчестные принцы! Как смеете вы посягать на Законного государя! Вы презрели волю Покойного повелителя и нарушили долг подданных! Примите же от Фунг Хиеу добрый удар мечом!

Тотчас очутился он перед конем Ву Дыка, тот не успел и рукой шевельнуть, как голова его скатилась наземь. Войска принцев обратились в бегство; государевы воины гнались за ними, покуда не выловили всех до единого; лишь принцам Донг Тиню и Зык Тханю удалось спастись.

С победною вестью Князь первым делом явился к гробнице Тхай То, а затем и во дворец Небесного первородства - доложить обо всем государю Тхай Тонгу.

- Одна лишь твоя отвага, - сказал Тхай Тонг, - спасла Наше величество и упрочила дело Покойного государя! Прежде, читая в истории Танского дома о том, как Вэйчи Цзин-дэ помог императору в беде, Мы думали, в позднейшие времена вряд ли найдутся столь верные подданные. Но ты - ты преданностью своей и отвагой превзошел самого Цзин-дэ.

Князь поклонился ему и ответил:

- Вы, ваше величество, заботами и помыслами своими обнимаете небо и землю, утверждая незыблемость рубежей. Все и вся поклоняются вам и споспешествуют. Трое принцев решились на подлое дело, и боги и духи обратили на них гнев свой - волею Неба, а не моими усилиями замирен враг.

Государь тотчас произвел его в Главнокомандующие и пожаловал княжеским титулом - хау.

В первый год "Небесного озарения и мудрости" Тхай Тонг пошел походом на Тямпу, и Князь начальствовал передовым войском. Воинство Тямпы было разбито наголову, и молва об этой великой победе облетела подвластные нам страны. Награждая достойнейших, государь повелел отписать в личное имение Князя более тысячи мау доброй земли близ горы Банг-шон и освободил его от ежегодных податей.

Князь служил государю верой и правдой и всегда говорил ему все без утайки. Куда бы ни пришел он со своим войском, всюду одерживал победы. Умер он семидесяти семи лет от роду. После его смерти люди, охваченные скорбью, поставили ден в его честь, и все, кто шел туда с молитвой, обретали просимое.

В первый год "Многократного процветания" пожаловано было ему звание Князя, Начальствующего королевским войском, в четвертый год - к этому званию прибавлены были еще два слова: Спаситель державы; а в двадцать первый год "Возвышения и изобилия" почтительно присовокуплены слова: Приближенный Совершенномудрого. В великолепном его храме по сию пору не угасают огни курений.

предыдущая главасодержаниеследующая глава










© LITENA.RU, 2001-2021
При использовании материалов активная ссылка обязательна:
http://litena.ru/ 'Литературное наследие'

Рейтинг@Mail.ru

Поможем с курсовой, контрольной, дипломной
1500+ квалифицированных специалистов готовы вам помочь