![]() ![]() |
Госпожа кошка, служившая при дворе...Госпожа кошка, служившая при дворе, была удостоена шапки чиновников пятого ранга и ее почтительно титуловали Мёбу-но омото. Она была прелестна, и государыня велела особенно ее беречь. Однажды, когда Мёбу-но омото разлеглась на веранде, приставленная к ней мамка по имени Ума-но мёбу прикрикнула на нее: - Ах ты, негодница! Сейчас же домой! Но кошка продолжала дремать на солнышке. Мамка решила ее припугнуть: - Окинамаро, где ты? Укуси Мёбу-но омото. Глупый пес набросился на кошку, а она в смертельном страхе кинулась в покои императора. Государь в это время находился в зале утренней трапезы. Он был немало удивлен и спрятал кошку у себя за пазухой. На зов государя явились два куродо - Тадатака и Наринака. - Побить Окинамаро! Сослать его на Собачий остров, сей же час! - повелел император. Собрались слуги и с шумом погнались за собакой. Не избежала кары и Ума-но мёбу. - Отставить мамку от должности, она нерадива, - приказал император. Ума-но мёбу больше не смела появляться перед высочайшими очами. Стражники прогнали бедного пса за ворота. Увы, давно ли сам То-но бэн вел его, когда в третий день третьей луны он горделиво шествовал в процессии, увенчанный гирляндой из веток ивы. Цветы персика вместо драгоценных шпилек, на спине ветка цветущей вишни - вот как он был украшен! Кто бы мог тогда подумать, что ему грозит такая злосчастная судьба. - Во время утренней трапезы, - вздыхали дамы, - он всегда был возле государыни. Как теперь его не хватает! Через три-четыре дня услышали мы в полдень жалобный вой собаки. - Что за собака воет без умолку? - спросили мы. Псы со всего двора стаей помчались на шум. Скоро к нам прибежала служанка, из тех, что убирают нечистоты: - Ах, какой ужас! Двое мужчин насмерть избивают бедного пса. Говорят, он был сослан на Собачий остров и вернулся, вот его и наказывают за ослушание. Сердце у нас защемило, значит, это Окинамаро! - Его бьют куродо Тадатака и Санэфуса, - добавила служанка. Только я послала с просьбой прекратить побои, как вдруг жалобный вой затих. Посланный вернулся с известием: - Издох. Труп выбросили за ворота. Все мы очень опечалились, но вечером к нам подполз, дрожа всем телом, какой-то безобразно распухший пес самого жалкого вида. - Верно, это Окинамаро? Такой собаки мы здесь не видели, - заговорили дамы. - Окинамаро! - позвали его, но он словно бы не понял. Мы заспорили. Одни говорили: "Это он!"-другие: "Нет, что вы!" Государыня повелела: - Укон хорошо его знает. Кликните ее. Пришла старшая фрейлина Укон. Государыня спросила: - Неужели это Окинамаро? - Пожалуй, похож на него, но уж очень страшен на вид, - ответила госпожа Укон. - Бывало, только я крикну "Окинамаро!", он радостно бежит ко мне, а этого, сколько ни зови, не идет. Нет, это не он! Притом ведь я слышала, что бедного Окинамаро забили насмерть. Как мог он остаться в живых, ведь его нещадно избивали двое мужчин! Императрица была огорчена. Настали сумерки, собаку пробовали накормить, но она ничего не ела, и мы окончательно решили, что это какой-то приблудный пес. На другое утро я поднесла императрице гребень для прически и воду для омовения рук. Государыня велела мне держать перед ней зеркало. Прислуживая государыне, я вдруг увидела, что под лестницей лежит собака. - Увы! Вчера так жестоко избили Окинамаро. Он, наверно, издох. В каком образе возродится он теперь? Грустно думать, - вздохнула я. При этих словах пес задрожал мелкой дрожью, слезы у него так и потекли-побежали. Значит, это все-таки был Окинамаро! Вчера он не посмел отозваться. Мы были удивлены и тронуты. Положив зеркало, я воскликнула: - Окинамаро! Собака подползла ко мне и громко залаяла. Государыня улыбнулась. Она призвала к себе госпожу Укон и все рассказала ей. Поднялся шум и смех. Сам государь пожаловал к нам, узнав о том, что случилось. - Невероятно! У бессмысленного пса - и вдруг такие глубокие чувства, - шутливо заметил он. Дамы из свиты императора тоже толпой явились к нам и стали звать Окинамаро по имени. На этот раз он поднялся с земли и пошел на зов. - Смотрите, у него все еще опухшая морда, надо бы приложить примочку, - предложила я. - Ага, в конце концов пришлось ему выдать себя! - смеялись дамы. Тадатака услышал это и крикнул из Столового зала: - Неужели это правда? Дайте сам погляжу. Я послала служанку, чтобы сказать ему: - Какие глупости! Разумеется, это другая собака. - Говорите себе, что хотите, а я разыщу этого подлого пса. Не спрячете от меня, - пригрозил Тадатака. Вскоре Окинамаро был прощен государем и занял свое прежнее место во дворце. Но и теперь я с невыразимым волнением вспоминаю, как он стонал и плакал, когда его пожалели. Так плачет человек, услышав слова сердечного сочувствия. А ведь это была простая собака... Разве не удивительно? |
![]()
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
|
![]() |
|||
© LITENA.RU, 2001-2021
При использовании материалов активная ссылка обязательна: http://litena.ru/ 'Литературное наследие' |