Перевод выполнен по изданию: Гу сяошо гоучэнь (сост. Лу Синь), Пекин, 1954.
48. ... усмирил земли Шу. - Шу - область на территории современной провинции Сычуань.
Ли Ши - последний государь эфемерной династии Чэн, правил с 344 по 347 г. Прослыл высокомерным, скупым, развратным правителем, не заботящемся о делах страны. В 305 г. сдался цзиньскому главнокомандующему Хуань Вэню, о котором и идет речь в рассказе.
Наньцзюнь - область, охватывавшая восточную и южную части современной провинции Хубэй.
49. Сыту - одна из высших должностей в государстве - распорядитель казны.
... жаловать вас девятью регалиями. - Девять регалий, коими жаловали удельных князей: колесница с конями, парадное платье, музыканты, ворота, крытые красным лаком, парадное крыльцо, телохранители, лук со стрелами, топор с секирой, жертвенные сосуды.
Ань-ци - второе имя Сюй Нина, видного сановника при династии Цзинь.
Лиян - область на территории современной провинции Аньхой.
... за Жуаня по прозванию Сюань-цзы. - Речь здесь идет о Жуань Сю (270-311), увлекавшемся даосизмом и изучением "Книги перемен"; нрава был искреннего, простого. Был убит разбойниками, когда бежал от мятежа.
50. Тайфу - чиновник из свиты государя.
... стихи из "Книги песен" - "Встреча невесты" и "Саранча". - "Книга песен" ("Шицзин") - древнейший свод китайской народной и ритуальной поэзии (XI -VII вв. до н. э.). "Встреча невесты" - первая песня книги, в которой, согласно древним толкованиям, выражается мечта о доброй благонравной жене, которая никогда не будет попрекать мужа. Смысл второй песни - пожелание многочисленного потомства и плодовитости (подобно саранче) от жен и наложниц.
Чжоу-гун - легендарный правитель и мудрец китайской древности, брат основателя династии Чжоу (XII в. до н. э.).