Новости

Библиотека

Словарь


Карта сайта

Ссылки






Литературоведение

А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я






предыдущая главасодержаниеследующая глава

Нарты

У народов Кавказа с древнейших времен сохранились широко популярные устные сказания о легендарном обществе далеких предков, именуемых в этих сказаниях нартами.

Первые упоминания о нартах как о героях народных сказаний мы находим в этнографических изданиях Российской Академии наук 40-х годов прошлого столетия. В середине XIX века появились фрагментарные публикации отдельных вариантов эпоса. А в 80-х годах в трудах академика В. Ф. Миллера были сделаны первые попытки научного осмысления исторического факта существования нартских сказаний. И вот уже более столетия длится записывание и собирание текстов эпоса.

Раньше всех работа по изучению нартского эпоса развернулась в Осетии, и уже в 20-е годы XX века осетинский вариант эпоса был опубликован с наибольшей полнотой, в то время как другие национальные версии эпоса были известны в меньшей степени.

Разумеется, исследовательская работа по изучению этого памятника сначала опиралась главным образом на осетинский материал. И, может быть, этим объясняется тот факт, что вплоть до 50-х годов генезис нартского эпоса связывался по преимуществу с историей осетин. Считалось, что он "проник" на Кавказ вместе с приходом туда аланских предков осетин. Появление доказательств о широком бытовании нартского эпоса также и у других народов Кавказа (многочисленные записи на адыгских и абхазском языках, на языке карачаевцев и балкарцев, чеченцев и ингушей) воспринималось как факт культурного заимствования, и не более.

Но уже в середине 50-х годов в советской науке был провозглашен тезис о нартских сказаниях как о едином общекавказском памятнике древней эпической поэзии. Стало очевидным, что исторические корни, объединяющие нартские сказания всех национальных версий, надо искать в основных факторах кавказской общности, таких, как: генетическое родство народов Кавказа; роль единого кавказского субстрата; сходные условия материального общественного существования и тесное духовное общение между этими народами в течение длительного исторического времени.

Нартский эпос состоит из отдельных рассказов о различных событиях из жизни тех или иных героев. Многочисленные сказы группируются вокруг имен основных персонажей эпоса, образуя, таким образом, своеобразные циклы. В каждой национальной версии эпоса те или иные циклы занимают сравнительно большее или меньшее место. Так, например, в адыгской версии цикл сказов о младшем нарте Сосруко занимает более обширное место, в абхазском - значительным является цикл о Сатаней. Также по-разному звучат и имена героев, как, например, Сосруко - Сослан - Созруко - Сосрыква, или: Ашамез - Ацамаз, Батрадз - Батрез и т. д. Но есть и разная трактовка образа одних и тех же героев. К примеру, Сатаней в абхазской версии овеяна романтикой, она - полубогиня, всеми почитаемая мать нартов, женщина, олицетворяющая неотразимый ум, красоту и неувядаемую молодость.

В осетинском варианте Сатаней во многом уже лишена божественных и романтических черт, она - жена родоначальника нартского племени Урызмага с подчеркнуто земными атрибутами.

Основные герои эпоса являются сквозными, они присутствуют в той или иной форме во всех национальных версиях. Но имеются герои, присущие только одной версии, например, Бадыноко в адыгской версии, в балкаро-карачаевской - Шауай, у осетин Уархаг и т. д.

Однако своеобразие национальных вариаций не нарушает черт общности идейно-художественного содержания нартских циклов сказаний как эпоса народов Кавказа. Сущность нартских сказаний как древнего памятника духовной культуры народов Кавказа, берущего свое начало с далеких времен до нашей эры, - в одинаковой степени выявляется во всех версиях. Они объединены не только жизненным материалом (воспоминания о предках), составляющим основу сюжетики сказаний, но также и своеобразием их художественного стиля.

Осетинские сказания о нартах

Осетинские сказания о нартах в переводе Р. А. Ивнева печатаются по изданию: "Нарты, эпос осетинского народа". - "Литературные памятники". М., Изд-во АН СССР, 1957.

Аминон - привратник царства мертвых.
Арчи - горская обувь из сыромятной кожи, которую носили бедняки. 
Афсати - покровитель диких зверей.

Барастыр - владыка загробного мира. 
Бардуаг - ангел, святой.

Гумиры - Так называются в эпосе великаны, которые будто бы населяли землю до нартов.

Далимоны - по древним верованиям осетин, злые существа, живущие под землей.
Дауаги - небожители, покровители животного и растительного мира, гор, морей, рек.
Донбетры - обитатели водного царства. 
По преданию, нарты произошли от дочери владыки донбетров - Дзерассы.

Зэды - небожители, ангелы.

Кувд (или куывд) - пир, пиршество, сопровождаемое песнями и танцами.
Курдалагон - небесный кузнец, который помогает нартам в их борьбе с врагами.

Ныхас - место народных собраний, букв.: "беседа".

Ронг - любимый напиток нартов, приготовляемый из меда.

Сайнаг-алдар - убийца нартского героя Батрадза. 
Сатана - главная героиня эпоса, мать нартов. 
Сырдон - один из главных героев эпоса.

Таск - корзина, плетенная из прутьев.
Терк-турк - название неизвестного, вероятно, несуществовавшего народа.
Тутыр - покровитель волков.

Уазай - местность в Дигорском ущелье в Северной Осетии. 
Уастырджи - покровитель мужчин, воинов, а также всех путников. 
Урызмаг - один из главных героев осетинского нартского эпоса.

Фандыр - старейший осетинский смычковый музыкальный инструмент.

Адыгские (кабардинские, адыгейские, черкесские) сказания о нартах

Адыгские сказания о нартах в переводе С. Липкина печатаются по изданию: "Нарты. Кабардинский эпос". М., Гослитиздат, 1951,

Абра-камень - большой (главный) камень. 
Альп - богатырский конь.

Псыж - кабардинское (адыгское) название Кубани.

Сано - напиток нартов; название источника "нарзан" 
происходит от словосочетания "нарт-сано".

Тхамада - отец богов, глава охоты, пиров.

Чинты - сказочное иноземное племя, враждовавшее с нартами.

Балкаро-карачаевские сказания о нартах

Балкаро-карачаевские сказания о нартах в русском переводе С. Липкина печатаются по изданию: "Дебет Златоликий и его друзья". Нальчик, 1973.

Алмосту (алмасту) - мифическое существо, чудовище в образе уродливой женщины.

Гарджын - кукурузная или ячменная лепешка.

Джелмауз - дракон; существует легенда о том, 
что это чудовище проглатывает луну, потому происходит затмение.

Кош - пастушья хижина, стоянка. Уздень - свободный крестьянин.

Эмегены - одноглазые человекоподобные чудовища, циклопы. 

Абхазские сказания о нартах

Абхазские сказания о нартах в переводе С. Липкина и Г. Гулиа печатаются по книге: "Приключения нарта Сасрыквы и его девяноста девяти братьев". М., ГИХЛ, 1962.

Апсны - Абхазия.
Апсуа - самоназвание абхазов.
Апхярца - абхазский национальный инструмент.
Ахахаира-гушадза - непереводимый припев.

Газыри - деревянные гильзы с порохом, пулей и пыжом; 
помещались на черкеске, по девять штук на каждой стороне груди.
 В данное время служат только украшением.

Елхвызы - название эпического нартского рода.

Кубика - абхазское название реки Кубани.

Хайт - возглас, выражающий как восторг, так и негодование.

Чоу. - Так абхазы понукают коней.
предыдущая главасодержаниеследующая глава










© Злыгостев А.С., 2001-2019
При использовании материалов активная ссылка обязательна:
http://litena.ru/ 'Литературное наследие'

Рейтинг@Mail.ru