![]() ![]() |
Д. И. ФонвизинЯЗЫК И ЛИТЕРАТУРАОБ ОБОГАЩЕНИИ РУССКОГО ЯЗЫКА<...> установление Российской Академии<...> много споспешествовать будет к образованию и обогащению российского слова. Слышу я, что Академия упражняется в составлении российского лексикона и грамматики. Без сомнения, сей труд будет весьма полезен; но кажется мне, что между тем, как Академия сим занимается, может она, <...> дать упражнение и тем российским писателям, кои не суть члены Академии. Она может<...> задавать ежегодно материи к витийственным сочинениям, награждая победителя в красноречии и возбуждая тем соревнование между писателями. Россия имела между государями своими великих благодетелей, кои достойны благодарности. Имела она также и между сынами своими истинных отечестволюбцев, которых дела достойны быть преданы потомству. Можно также задавать и материи нравоучительные, словом: упражнять писателей во всех родах сочинений и тем возращать российского слова богатство, красоту и силу. *(Д. И. Фонвизин. Полное собрание сочинений. СПб., 1888. Все ссылки по этому изданию.) "Синоними изобретены на тот же конец, чтоб попеременно употреблять в пространных сочинениях одно и тоже значущие слова, а не для превращения оных в другой смысл". Сие рассуждение г-на критика жалко слышать. Уже давно решено философами, что одних и то же значущих слов нет на свете; как же быть им изобретенными на тот конец, чтоб в пространных сочинениях употреблять их попеременно? Если станем рассматривать, в чем состоит сходство синонимов, то найдем, что одно слово не объемлет никогда всего пространства и всей силы знаменования другого; сходство между ними состоит только в главной идеи. Неужели многословие составляет изобилие языка? И какое было бы его дурацкое богатство,- если б десять или больше слов изображали в нем одну только идею? Тут память бы лишь тщетно обременилась; тут один слух чувствовал бы разность в звуке слов, но разум не внушал бы никакого удовольствия, не ощущая ни силы, ни точности, ни пространства, ни тонкости, каковые могут иметь человеческие мысли. Судя по такой критике, я думаю, что если б г-н критик был повар, то бы конечно в большой обед поставил он с одним кушаньем блюд тридцать. Далее в примечаниях нашел я следующее, совсем излишнее рассуждение: "Провинциальные слова, неизвестные или неупотребляемые в столицах, напрасно изгонять из словаря, ибо некоторые из них послужат к обогащению языка, каковы суть: "луда, тундра и проч." Правда, что если б в начертании таковое изгнание предписано было, может быть в словаре нашем не было б ни луды, ни тундры. Воля Господня! и тут беда была б не велика. ОБ ОРАТОРСКОМ ИСКУССТВЕ В РОССИИ<...> отчего имеем мы так мало ораторов? Никак нельзя положить, чтоб сие происходило от недостатка национального дарования, которое способно ко всему великому, ниже от недостатка российского языка, которого богатство и красота удобны ко всякому выражению. Истинная причина малого числа ораторов есть недостаток в случаях, при коих бы дар красноречия мог показаться <...> Демосфен и Цицерон в той земле, где дар красноречия в одних похвальных словах ограничен, были бы риторы не лучше Максима Тирянина; а Прокопович, Ломоносов, Елагин и Поповский в Афинах и Риме были бы Демосфены и Цицероны <...> Разные мнения и голоса Елагина, составленные по долгу звания его, довольно доказывают, какого рода и силы было бы российское витийство, если бы имели мы где рассуждать о законе и податях, и где судить поведение министров, государственным рулем управляющих. ПРОТИВ ПЫШНЫХ ФРАЗРиторика хотя имеет основание и гораздо слабее, нежели прочие науки, но пред нескольким временем переменила нрав свой и начала гордиться, а чтобы прибавить себе более почтения и славы, нежели чему ока достойна, то сделала себе ходули и выступила в них в собрание многих наук. По несчастью ее, был тогда превеликий ветер, который так сильно в первый раз дунул, что у риторики юбка поднялась до колена. Сей случай огорчил ее весьма, а особливо тем, что шел тогда мимо ее молодой кавалер, который изо всей силы тому смеялся; она рассердилась так за то на ветер, что начала его ругать, для чего не делает он почтения дамам, а особливо в присутствии кавалеров. Не прогневайся, пожалуй, отвечал ей ветер: я исполняю свою должность, и когда вам сделалась через то обида, то причиной тому не и, а ваши ходули. Напрасно хотелось вам быть на аршин выше, нежели каковы в самой вещи; а когда-б ходили вы на своих ногах, то-б ни малого беспокойства я вам не сделал. Бобр стихотворческими своими сочинениями такую приобрел в лесу славу, что был у зверей и птиц так, как Гомер у людей. Он сочинял такие стихи, которые почитались в лесу беспримерными... Бобр в состоянии был самые сухие материи описывать громко и великолепно. Стихов его никто не мог разуметь; столь пышны и громки они были! В описании таких приключений, которые никогда не бывали, или и совсем в натуре быть не могут; был он столь искусен, что превосходил греческих и латинских стихотворцев. Сие было причиною, что обыкновенно называли его великим стихотворцем. Неизвестно, в которой стране леса он родился. Четыре провинции ссорились за то так, как известные города о рождении Гомеровом; ибо всякая приписывала себе честь, что она произвела в свет великого стихотворца. Словом, бобр приобрел себе от всех славу и почтение. Но как честолюбие пределов не имеет, то и бобр тем не совсем был доволен. Он желал также, чтоб имя его известно было и в других странах. А как услышал он о некоем острове, отдаленном миль на десять от леса, то велел себя перенесть туда птице струсу. Жители того острова, которые состояли из разных зверей и птиц, одарены были натуральным разумом. Они старались только об одних полезных науках, а особливо хранили правду и не имели понятия о поэзии. Напротив того, тот был у них в почтении, кто говорил ясно и разумно. Бобр принят был от них сперва довольно ласково; но как услышали они, в чем состоят великие его свойства, то-есть: лишать слов натурального порядка, речь делать темною и непонятною, описывать приключения, которых совсем никогда не бывало, и призывать богов и богинь в помощь, когда начнет залыгаться; то стали они бобра презирать и за такую бесполезную тварь считать, которая недостойна жить у них на острове. Наконец дошло уже и до того, что некоторые вздумали о бобре, что он сошел с ума, и приняли-было намерение связать его. Но потом большая чясть голосов приговорили выгнать его из острова, что совершено было попрежнему птицею струеом. САТИРА НА ДВОРЯН, КОТОРЫЕ "ГОВОРЯ ПО-РУССКИ, ЗАИКАЮТСЯ ПО-ФРАНЦУЗСКИ"Советница. Без сомнения, мы рождены под одною кометою. Сын. Все несчастие мое состоит в том только, что ты русская. Советница. Это, ангел мой, конечно, для меня ужасная погибель. Сын. Это такой defaut, которого ничем загладить уже нельзя. Советница. Что-ж мне делать? Сын. Дай мне в себе волю. Я ненамерен в России умереть. Я сыщу occasion favorable увезти тебя в Париж. Тамо остатки дней наших, les restes de nos jours, будем иметь утешение проводить с французами; там увидишь ты, что есть между прочими и такие люди, с которыми я могу иметь societe. Советница. Верно, душа моя! Только, я думаю, отец твой не согласится отпустить тебя в другой раз во Францию. Сын. А я думаю, что я его увезу туда с собою. Просвещаться никогда не поздно; а я за то порукою, что он, съездя в Париж, по крайней мере хотя сколько-нибудь на человека походить будет. Советница. Не то на уме у отца твоего. Я очень уверена, что он нашу деревню предпочтет и раю и Пари. Словом, он мне делает свой кур. Сын. Как! Он мой риваль? Советница. Я примечаю, что он смертно влюблен в меня. Сын. Да знает-ли он право честных людей? Да ведает-ли он, что за это дерутся? Советница. Как, душа моя! ты и с отцом подраться хочешь? Сын. Et pourquoi поп? Я читал в прекрасной книге, как бишь ее зовут... le nom m'est echappe да... в книге les sottises du temps, что один сын в Париже вызывал отца своего на дуэль... а я, или я скот, чтоб не последовать тому, что хотя один раз случилось в Париже? Советница. Твой отец очень смешон... такие дураки... ах, как он легок на помине-то... вот он и идет. |
![]()
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
|
![]() |
|||
© LITENA.RU, 2001-2021
При использовании материалов активная ссылка обязательна: http://litena.ru/ 'Литературное наследие' |