Новости

Библиотека

Словарь


Карта сайта

Ссылки






Литературоведение

А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я






предыдущая главасодержаниеследующая глава

VI Отъезд Автандила на поиски витязя в тигровой шкуре


177

 Мудрый Эзрос в «Дионосе» сам свидетельствует мне: 
 «Если розы мерзнут, жалость вызывают в нас вдвойне». 
 Лик - не лал, и стан колеблет с тростниками наравне 
 Тот, кто, ставши одиноким, стынет в чуждой стороне. 

178

 Автандил умчался быстро, проскакал он всю равнину, 
 Пересек рубеж арабов и заехал на чужбину. 
 Но разлука с солнцеликой оживила в нем кручину. 
 Молвит: «Если с ней увижусь, осушу я слез пучину». 

179

 Вновь окутывалась роза белоснежным покрывалом. 
 Иногда хотел он смерти и тянулся за кинжалом. 
 Молвит: «Сердце мне стократно мир пронзил смертельным жалом, 
 «Разлучился я с весельем, и с барбитом, и с кимвалом»., 

180

 Увядала роза быстро в отдаленьи от светила. 
 Приказал он сердцу «Тише!», и душе вернулась сила. 
 Посещал чужие страны, где надежда чуть светила, 
 Вопрошал любезно всех он, с кем дорога породнила. 

181

 Повсеместно ищет; слезы он, рыдая, катит в море. 
 Изголовьем служат руки, ложем - твердь в своем просторе. 
 Говорит: «Любовь, ты сердце отняла, отдав мне горе, 
 «Для тебя я буду участлив распрощаться с жизнью вскоре». 

182

 Он прошел весь лик вселенной, где лежит земли порог, 
 Не осталося под небом им не езженных дорог, 
 Но не встретил человека, кто б ему сказать что мог. 
 И в три месяца последних трехгодичный сжался срок. 

183

 Он заехал в край далекий диких скал, пустых равнин, 
 Месяц целый не встречался человек - Адамов сын. 
 Той печали не видали как и Вис, так и Рамин, 
 Днем и ночью вспоминает он любовь свою один. 

184

 Наверху горы высокой он собрался на ночлег, 
 Перед ним открылось поле - семидневный в нем пробег, 
 Под скалой поток в теснине; русло - узкое для рек. 
 С двух сторон окован лесом бурных вод скалистый брег. 

185

 Дни протекшие считает, заполняя свой досуг. 
 Лишь два месяца осталось, - он в тисках сердечных мук. 
 «Вдруг мою откроет тайну?.. - омрачался страхом дух. - 
 «Зло добром сменить кто может, или вновь родиться вдруг?» 

186

 Предаваясь размышленью, о своей он думал доле. 
 «Возвратиться? - молвит. - Как же? Для чего ж я рыскал в поле? 
 «Солнцеликой что отвечу - как провел я дни в неволе? 
 «Потерял я след героя. Как служить ее мне воле? 

187

 «Коль останусь здесь, - придется тут пробыть мне лишний срок. 
 «Про того, кого ищу я, мне неведом и намек. 
 «Срок пройдет, и Шермадину лик омоет слез поток, 
 «Он, представ царю, откроет данный мной святой зарок. 

188

 «И про смерть мою расскажет, как взмолился я ему. 
 «Плач раздастся, привлекая ко дворцу народа тьму. 
 «Как же мне туда здоровым объявиться самому?» 
 Плачет, так воображая. Тесно в образах уму. 

189

 Молвит: «Боже, правосудье от меня отводишь ты. 
 «Неужель моих скитаний все страдания пусты? 
 «Радость ты исторг из сердца, свив гнездо в нем маеты. 
 «Я все плачу, но предельной не найду слезам черты». 

190

 Сердцу молвит: «Будь ты стойким!» Дальше мысль его течет: 
 «Не растаешь ты! До срока не погибнешь от невзгод. 
 «Плач напрасен - ведь бессилен я без божеских забот, 
 «Неизменно провиденье: что не должно, не придет». 

191

 Молвит: «Смерть гораздо лучше жизни тягостной такой. 
 «Тинатин, затмивши солнце, выйдет встретиться с тобой, 
 «Коль о витязе расспросит, что ответишь ты, пустой?» 
 В думах все о том же едет он по заросли густой. 

192

 «Все созданья поднебесья я видал, побыв везде, 
 «Но о витязе ни слова не дознался я нигде. 
 «Каджем кто его считали, - несомненно, правы те. 
 «Бесполезны слез потоки, не помогут нам в беде». 

193

 Автандил, с горы спустившись, миновал ручей, леса, 
 Ехал полем. От печали вдруг померкла вся краса. 
 Руки сразу опустились. Потускнели вмиг глаза. 
 Дол хрустальный украшала из агатов полоса. 

194

 Он готов был возвратиться, исчерпавши сил запас. 
 Вниз к долине направляясь, путь избрал туда на-глаз. 
 Месяц целый там он пробыл, где людской не слышен глас, 
 Не распугивал зверей он, хоть и видел их не раз. 

195

 Хоть он сам, подобно зверю, проводил все дни в скитаньи, 
 Но, как истый сын Адама, все ж нуждался в пропитаньи. 
 Подстрелил он дичь стрелою, что длинней Ростома длани, 
 Слез с коня, костер дымящий у лесной разводит грани. 

196

 Он коня пустил по травке. Тут же жарилась еда. 
 Вдруг шесть всадников каких-то разглядел он без труда. 
 «То разбойники, - он молвит, - добрый кто ж придет сюда? 
 «Здесь никто людского рода не бывает никогда». 

197

 В руки взявши лук и стрелы, спешно к ним направил ход. 
 Едут двое бородатых. Третий всадник безбород. 
 Ранен в голову он, видно, - кровь горячая течет. 
 Плачет горестно, и близок молодой души исход. 

198

 Автандил воскликнул: «Кто вы? Не разбой ли нужен вам?» 
 Те в ответ: «Ты успокойся, облегчи страданье нам. 
 «Не поможешь, - посочувствуй горем горестным слезам. 
 «Мхом и ты покрой ланиты; видя плач, заплач и сам». 

199

 Автандил, подъехав ближе, продолжал свои расспросы. 
 Плачут всадники, сквозь- слезы отвечая на вопросы: 
 «Мы втроем - родные братья, мы в беде, и жгут нас слезы. 
 «Наши замки в Хатаэти - супостатам знак угрозы. 

200

 «Нам хвалили здесь охоту, и примчались мы сюда. 
 «Много войска было с нами. Стали здесь мы, где вода. 
 «Увлеклись и месяц целый гнали тут зверей стада. 
 «Били зверя мы бессчетно по полям и вдоль хребта. 

201

 «Мы втроем других затмили, навлекли на них позор, 
 «А затем уже друг с другом мы вступили в жаркий спор. 
 «Бью я лучше!» «Нет, я лучше!» - бесконечен разговор. 
 «Не нашли мы правды в споре, и возник у нас раздор. 

202

 «И отправили все войско мы со шкурами зверей 
 «И решили: установим, у кого рука ловчей, 
 «Станем порознь, в одиночку, нам не нужен глаз ничей, 
 «Без указчиков стреляем, как наметит взор очей. 

203

 «Взяли мы оруженосцев - трое трех - сюда с собой. 
 «Отослав войска, не ждали мы невзгоды никакой 
 «И охотились в долине вдоль лесов и за горой, 
 «Били зверя мы и птицу в лёт над нашей головой. 

204

 «Вдруг предстал нам витязь, мрачный от сердечных тяжких ран, 
 «На коне сидел отменном, череп был его меран. 
 «И на нем из шкуры тигра были шапка и кафтан. 
 «Никогда столь дивный образ человеку не был дан. 

205

 «Засмотрелись мы, но очи ослепляло молний светом, 
 «Показалось, луч восходит к небесам земным приветом. 
 «В плен героя взять желая, понеслись за ним мы следом. 
 «Оттого в слезах мы стонем, что ошиблись в деле этом. 

206

 «Старший - я, просил оставить супостата для меня, 
 «Брат - моложе - загляделся на прекрасного коня, 
 «Брат же младший жаждал боя, - мы подбавили огня. 
 «Догоняем, - едет витязь краше солнечного дня. 

207

 «Лик его тончайшей розы хрусталем и лалом рдел, 
 «Нашим сладостным мечтаньям положил он злой предел. 
 «Невниманье и презренье предоставил нам в удел, 
 «И он плетью образумил нас за дерзость слов и дел. 

208

 «Драться старшему не дали, чтоб меньшой затеял бой. 
 «Младший к всаднику подъехал и промолвил, тронув: «Стой!» 
 «Тщетно ждали мы, но сабли не коснулся враг рукой, 
 «Плетью брата он ударил. Видим, кровь течет рекой. 

209

 «Плетью голову так ранил лишь один его удар, 
 «Что наш брат свалился наземь, потеряв дыханья дар. 
 «Витязь, мстя за оскорбленье, погасил в нем жизни жар, 
 «И пред нашими глазами он проехал, горд и яр. 

210

 «Не взглянув на нас, уехал, удалясь неторопливо. 
 «Погляди, вон там он едет, как луны и солнца диво!» 
 Так промолвив Автандилу, зарыдали вновь тоскливо. 
 Вороной вдали виднелся, под светилом шел игриво. 

211

 Счастье - участь Автандила! На ланитах тает снег! 
 Не скитался, знать, без пользы, свой родной покинув брег! 
 Коль своей желанной цели достигает человек, 
 Вспоминать тогда бесцельно горьких дней минувший бег. 

212

 Говорит: «Пред вами, братья, я скиталец без приюта, 
 «Вот его искать ушел я из родимого уюта. 
 «А теперь от вас проведал весть о том, что выше чуда. 
 «Я молюсь, пусть вас минует жизни тягостной минута. 

213

 «Коль мне счастье улыбнулось и душа удаче рада, 
 «Возношу моленье богу исцелить меньшого брата». 
 Показал свою стоянку: «Вот ваш путь, спешить не надо. 
 «В тень вы брата положите, там придет к нему услада». 

214

 Так сказав, он в путь рванулся, конь им вздыблен шпор ударом. 
 Он - как сокол, сбивший петлю, окрыленный воли даром, 
 Иль луна навстречу солнцу, или солнце в блеске яром. 
 Счастье встречи возрождает сердце, пышущее жаром. 

215

 Но, подъехав, поразмыслил, как устроить встречу с ним: 
 «Скажешь плохо, - одержимый станет пуше одержим. 
 «Долг разумных в том, чтоб сладить дело трудное самим. 
 «Мысли смутной, суетливой оберечься надо им. 

216

 «Видно, без толку он рыщет с помраченной головой. 
 «Звуков речи избегая, ненавидя взор людской. 
 «Встречусь с ним, и неизбежен между нами смертный бой. 
 «Зря один из нас погибнет», - молвит, въехав в лес густой, 

217

  «Невозможно, чтоб напрасным оказался путь страданий. 
 «Кто б он ни был, без приюта не живет он в мирозданьи. 
 «В неприступную твердыню пусть войдет в конце блужданий, 
 «Обрету и там я способ к завершению заданий». 

218

 Едут вслед один другому. Дважды день и ночь настали. 
 Без еды и днем и ночью. Души их полны печали. 
 На мгновенье даже ока долгий путь не прерывали. 
 Слезы, с глаз ручьем спадая, всю долину затопляли. 

219

 Едут целый день. Под вечер им открылся ряд высот 
 И у речки, вниз стекавшей, между гор скалистый грот. 
 Тростников по речке столько, что немыслим их подсчет. 
 И громадные деревья подпирали небосвод. 

220

 Витязь к гроту путь направил, вод проехав полосу. 
 Автандил с коня вниз прянул под деревьями в лесу, 
 На одно из них взобрался, привязав коня внизу, 
 Наблюдал, как ехал витязь, источая слез росу. 

221

 Вот проехал витязь лесом, в шкуру тигра облаченный. 
 Из расщелины пещеры вышла дева в джубе черной 
 И заплакала слезою, стоком к морю обращенной. 
 Соскочив с коня, в объятья пал к ней всадник омраченный. 

222

 Молвит он: «Асмат, сестрица! В море рухнули мосты, 
 «Навсегда для нас погасло солнце пламенной мечты». 
 Молвя, в грудь себя ударил - ливень хлынул с высоты. 
 Обнялись, и кровь друг другу утирали их персты. 

223

 Чаща леса стала гуще от их вырванных волос. 
 Витязь с девой обнимались, горе их в одно слилось. 
 На их стоны и рыданья откликался лишь утес. 
 Автандилу в удивленьи наблюдать все довелось. 

224

 Одолев страданье, дева устояла в тяжкой доле; 
 Завела коня в пещеру - конь разнуздан и на воле, 
 Развязала все доспехи, в чем сражался витязь в поле, 
 И ушли в пещеру оба, целый день не вышли боле. 

225

 Автандил в недоуменьи: «Что скрывает тайна эта?» 
 Рассвело, и вышла дева в платье все того же цвета 
 И коня, взнуздавши, чистит краем платья, в чем одета. 
 Оседлав, несет доспехи, все без звука, без ответа. 

226

 Пробыл витязь, как обычно, только день в пещере той, 
 Дева в перси бьет и плачет, чащу прядей рвет рукой, 
 И, простившись с нею, витязь едет тою же тропой. 
 И Асмат стоит, рыдая, вновь объятая тоской. , 

227

 Автандил лицо увидел, как проехал витязь рядом. 
 Борода, усы виднелись. «То не солнце ль блещет златом?» - 
 Молвит витязь, упиваясь пролетевшим ароматом. 
 «Льва, как лев козла, задушит», - молвит, вслед вперяясь взглядом. 

228

 И вчерашнею тропою витязь едет на коне, 
 Миновав леса и поле, он помчался в стороне. 
 Автандил в смущеньи смотрит из-за веток в тишине, 
 Молвит только: «Это дело дивно бог устроил мне. 

229

 «От щедрот небесных ныне что же нужно мне другое? 
 «Полонив, заставлю деву рассказать о том герое. 
 «И свою раскрою тайну, - может, скажет что благое. 
 «Не сразим мечом друг друга, не сойдемся в смертном бое». 

предыдущая главасодержаниеследующая глава










© LITENA.RU, 2001-2021
При использовании материалов активная ссылка обязательна:
http://litena.ru/ 'Литературное наследие'

Рейтинг@Mail.ru

Поможем с курсовой, контрольной, дипломной
1500+ квалифицированных специалистов готовы вам помочь