XXIII Беседа Тариэля с Нестан-Дареджан и их решение
517
От тоски безмерной сердце был я рад пронзить ударом.
«От Асмат пришел посланец; вновь объят я жизни жаром,
«Получил письмо, читаю: «Ты, чей стан так схож с чинаром,
«Приходи к Нестан скорее, не теряя время даром!»
518
«Сел верхом и еду садом; радость я в душе несу.
«Сад проехал, виден замок, и Асмат стоит внизу,
«Плачет горько, на ланитах вижу слезную росу,
«Нехватило сил словами с глаз ее согнать слезу.
519
«Видя лик ее печальный, безутешен стал я сам;
«Не в пример минувшим встречам, без улыбки был салам.
«Предо мной Асмат молчала, волю дав дождить слезам,
«Слезы мне глаза пронзили, - не помог бы и бальзам.
520
«Что ни спрашивал, догадки отводила далеко,
«Провела меня в палаты, ткань поднявши высоко,
«Вижу я луны сиянье, нет тоски, и мне легко.
«Сердце светом озарилось, но не тает, все ж крепко.
521
«Не сверкало то светило, средь ковров светилось нежно,
«Покрывало, мой подарок, на плечо спустив небрежно.
«На тахти она лежала, вся в зеленом, безутешно,
«И в слезах лицо угасло, что сияло так безбрежно.
522
«Так лежала, как у кряжа разъяренная тигрица.
«Не сравнятся с ней чинара, ясный месяц и денница.
«Мне, сраженному, велела дальше сесть Асмат-сестрица.
«А Нестан, нахмурив брови, приподнялась, гневнолица.
523
«Молвит: «Странно, что явился уговора извратитель!
«Ты изменник и предатель, слова клятвы Нарушитель,
«Но воздаст тебе страданьем за меня небесный мститель!»
«Отвечал я ей: «Не знаю, я какого зла вершитель!
524
«Если ж я того не знаю, что скажу тебе в ответ?
«В чем моя вина? Чем грешен? Видишь мой поблекший цвет!»
«Та в ответ: «Для вероломных у меня и слова нет.
«Я, как женщина, ошиблась, в том моих причина бед.
525
«Как не знаешь? Хваразмийца в женихи мне прочит свет!
«Ты сидел на вазирате, подтверждая тот совет,
«Ты отвергнул слово клятвы и моей люови завет,
«Отомстить тебе за хитрость - вот пред богом мой обет!
526
«Помнишь, как с любовным стоном орошал слезой поля,
«Как твои врачи лекарства доставали для тебя?
«Лжет мужчина беспримерно, щек овал слезой паля.
«Раз измена, так измена! Кто заплачет - ты иль я?
527
«Знайте все: царем индусов кто бы ни был наречен,
«И каким путем - но все же - я над индами патрон!
«Дело ваше не свершится. Прочь неправды праздный звон!
«Ты своим подобен мыслям, для тебя и ложь - закон.
528
«Буду я жива, индусов ты покинешь второпях,
«А дерзнешь в стране остаться, - обращу тебя во прах!
«Мне подобной ты не сыщешь, хоть ищи на небесах...»
Тариэль прервал тут повесть. Средь рыданий слышно: «Аx!»
529
Снова молвил: «Слыша это, я воспрянул духом вновь,
«Полон сил, ее сиянье созерцать опять готов.
«Странно, что теперь живу я, потеряв свою любовь.
«Мир коварный, эх, доколе будешь ты сосать мне кровь!
530
«Я смотрю - Коран раскрытый там лежал у изголовья.
«Встал и, взяв его, взмолился, бога с девой славословя:
«Солнце! я сожжен. Сожги же светоч жизни и здоровья!
«Но дозволь великодушно молвить мне без многословья.
531
«Если то, что я промолвлю, ложь дурная иль пустяк,
«Небо пусть меня проклянет, солнца луч повергнет в мрак.
«Но, коль внемлешь милосердно, не виновен я никак!» -
«Говори!» - Нестан сказала, головой подавши знак.
532
«Молвлю: «Если я, светило, слову клятвы изменил,
«То пускай меня сражает громом гнев небесных сил.
«Кто ж другой лицом иль станом может быть, как ты, мне мил?
«Пусть пронзит копье мне сердце, если я в любви грешил.
533
«Я в дарбаз царем был позван, был там высший вазират,
«Хваразмийца звать супругом каждый был заране рад.
«Тщетны были б все попытки в их совет внести разлад,
«До поры я дал согласье, хоть в душе моей был ад.
534
«Ведь с царем напрасны споры, коль понять не может он,
«Что у индов есть наследник, что над ними есть патрон:
«Тариэль всему наследник, кто ж другой получит трон?
«Царь кого зовет, не знаю, но тот зов - пустой лишь звон.
535
«Думал, спором все испорчу: нужно знать другое здесь.
«Сердцу молвил: «Не волнуйся, ты сегодня сбросишь спесь».
«Сердце зверем все ж рычало, дух в поля унесся весь.
«Так кому ж тебя я отдал или как отвергну днесь?
536
«Ради сердца продал душу, поколеблен замок мой.
«Но унялся дождь, что розе угрожал сперва зимой».
«Вижу, губы раскрывают ряд жемчужин под каймой,
«Молвит мне: «Теперь мне ясно, избран верный путь тобой.
537
«Не поверю, чтоб коснулся ты коварности порога,
«Чтоб, отвергнув милость неба, мог подняться ты на бога
«Так дерзай! К державе индов лишь в моей любви дорога,
«Мы с тобой на трон воссядем, не нужна чужих подмога!»
538
«И сменила гнев на милость, светит вновь моя услада,
«То ли солнце - радость мира, то ль луна - краса для взгляда.
«Посадила и ласкала - вот нежданная награда!
«Говорила так, что в сердце угасала вся досада.
539
«Говорит: «Нельзя разумным торопиться никогда,
«Благотворны их поступки, не смущает их беда.
«Жениха ты коль не впустишь, царь рассердится тогда.
«Вы рассоритесь, - от индов не останется следа.
540
«Если ж впустишь хорезмийца, то цари поженят нас.
«Губы наши пожелтеют, блеск уйдет из наших глаз.
«Им царить, а наши муки увеличатся в сто раз.
«Нет, не дело, чтоб над нами перс возвысился, как хас!»
541
«Я сказал: «Пусть молит бога, чтоб твоим не стал он мужем.
«Лишь приход их в царство индов мною будет обнаружен,
«Так их ловко покараю, как владею я оружьем,
«Так я зятя изувечу, что себе не будет нужен».
542
«Отвечала: «В деле бранном я лишь женщина - жена.
«Но пред морем вражьей крови я не стала б, как стена.
«Коль придут, - убей лишь зятя, гибель рода не нужна.
«Правдой жизнь сухому древу может быть возвращена.
543
«Лев, храбрейший из героев, это дело так уладь!
«Не бери с собою войска, убивай, крадясь, как тать.
«Как коров и мулов стадо, не громи ты вражью рать:
«Кровь людей, ни в чем невинных, - слишком тягостная кладь.
544
«Все свершив, отцу-патрону покажи свою ты волю.
«Доложи: «Не выдам индов я чужому произволу.
«Не отдам врагу и драхмы, сам наследую престолу,
«Не уступишь - укрепленья все твои поникнут долу».
545
«Но про то отцу ни слова, что меня желаешь ты!
«Так скорее ты предстанешь в ореоле правоты.
«Царь смирится, сам попросит, став у гибельной черты,
«Взять меня, и вознесемся мы до тронной высоты».
546
«По душе совет пришелся, поступить решил я так:
«Моего меча размахом уничтожен будет враг.
«Встал уйти, но к ней склониться подала она мне знак.
«Хоть и жаждал сам объятий, не решался я никак.
547
«Чуть прождав, я с ней расстался, вновь бесчувствен, как в бреду,
«Слез потоки проливая, я с Асмат в саду бреду.
«Кратким счастьем не осилил многократную беду!
«В сожаленьях о разлуке не спеша к себе иду».