![]() ![]() |
XXIII Беседа Тариэля с Нестан-Дареджан и их решение![]() 517 От тоски безмерной сердце был я рад пронзить ударом. «От Асмат пришел посланец; вновь объят я жизни жаром, «Получил письмо, читаю: «Ты, чей стан так схож с чинаром, «Приходи к Нестан скорее, не теряя время даром!» 518 «Сел верхом и еду садом; радость я в душе несу. «Сад проехал, виден замок, и Асмат стоит внизу, «Плачет горько, на ланитах вижу слезную росу, «Нехватило сил словами с глаз ее согнать слезу. 519 «Видя лик ее печальный, безутешен стал я сам; «Не в пример минувшим встречам, без улыбки был салам. «Предо мной Асмат молчала, волю дав дождить слезам, «Слезы мне глаза пронзили, - не помог бы и бальзам. 520 «Что ни спрашивал, догадки отводила далеко, «Провела меня в палаты, ткань поднявши высоко, «Вижу я луны сиянье, нет тоски, и мне легко. «Сердце светом озарилось, но не тает, все ж крепко. 521 «Не сверкало то светило, средь ковров светилось нежно, «Покрывало, мой подарок, на плечо спустив небрежно. «На тахти она лежала, вся в зеленом, безутешно, «И в слезах лицо угасло, что сияло так безбрежно. 522 «Так лежала, как у кряжа разъяренная тигрица. «Не сравнятся с ней чинара, ясный месяц и денница. «Мне, сраженному, велела дальше сесть Асмат-сестрица. «А Нестан, нахмурив брови, приподнялась, гневнолица. 523 «Молвит: «Странно, что явился уговора извратитель! «Ты изменник и предатель, слова клятвы Нарушитель, «Но воздаст тебе страданьем за меня небесный мститель!» «Отвечал я ей: «Не знаю, я какого зла вершитель! 524 «Если ж я того не знаю, что скажу тебе в ответ? «В чем моя вина? Чем грешен? Видишь мой поблекший цвет!» «Та в ответ: «Для вероломных у меня и слова нет. «Я, как женщина, ошиблась, в том моих причина бед. 525 «Как не знаешь? Хваразмийца в женихи мне прочит свет! «Ты сидел на вазирате, подтверждая тот совет, «Ты отвергнул слово клятвы и моей люови завет, «Отомстить тебе за хитрость - вот пред богом мой обет! 526 «Помнишь, как с любовным стоном орошал слезой поля, «Как твои врачи лекарства доставали для тебя? «Лжет мужчина беспримерно, щек овал слезой паля. «Раз измена, так измена! Кто заплачет - ты иль я? 527 «Знайте все: царем индусов кто бы ни был наречен, «И каким путем - но все же - я над индами патрон! «Дело ваше не свершится. Прочь неправды праздный звон! «Ты своим подобен мыслям, для тебя и ложь - закон. 528 «Буду я жива, индусов ты покинешь второпях, «А дерзнешь в стране остаться, - обращу тебя во прах! «Мне подобной ты не сыщешь, хоть ищи на небесах...» Тариэль прервал тут повесть. Средь рыданий слышно: «Аx!» 529 Снова молвил: «Слыша это, я воспрянул духом вновь, «Полон сил, ее сиянье созерцать опять готов. «Странно, что теперь живу я, потеряв свою любовь. «Мир коварный, эх, доколе будешь ты сосать мне кровь! 530 «Я смотрю - Коран раскрытый там лежал у изголовья. «Встал и, взяв его, взмолился, бога с девой славословя: «Солнце! я сожжен. Сожги же светоч жизни и здоровья! «Но дозволь великодушно молвить мне без многословья. 531 «Если то, что я промолвлю, ложь дурная иль пустяк, «Небо пусть меня проклянет, солнца луч повергнет в мрак. «Но, коль внемлешь милосердно, не виновен я никак!» - «Говори!» - Нестан сказала, головой подавши знак. 532 «Молвлю: «Если я, светило, слову клятвы изменил, «То пускай меня сражает громом гнев небесных сил. «Кто ж другой лицом иль станом может быть, как ты, мне мил? «Пусть пронзит копье мне сердце, если я в любви грешил. 533 «Я в дарбаз царем был позван, был там высший вазират, «Хваразмийца звать супругом каждый был заране рад. «Тщетны были б все попытки в их совет внести разлад, «До поры я дал согласье, хоть в душе моей был ад. 534 «Ведь с царем напрасны споры, коль понять не может он, «Что у индов есть наследник, что над ними есть патрон: «Тариэль всему наследник, кто ж другой получит трон? «Царь кого зовет, не знаю, но тот зов - пустой лишь звон. 535 «Думал, спором все испорчу: нужно знать другое здесь. «Сердцу молвил: «Не волнуйся, ты сегодня сбросишь спесь». «Сердце зверем все ж рычало, дух в поля унесся весь. «Так кому ж тебя я отдал или как отвергну днесь? 536 «Ради сердца продал душу, поколеблен замок мой. «Но унялся дождь, что розе угрожал сперва зимой». «Вижу, губы раскрывают ряд жемчужин под каймой, «Молвит мне: «Теперь мне ясно, избран верный путь тобой. 537 «Не поверю, чтоб коснулся ты коварности порога, «Чтоб, отвергнув милость неба, мог подняться ты на бога «Так дерзай! К державе индов лишь в моей любви дорога, «Мы с тобой на трон воссядем, не нужна чужих подмога!» 538 «И сменила гнев на милость, светит вновь моя услада, «То ли солнце - радость мира, то ль луна - краса для взгляда. «Посадила и ласкала - вот нежданная награда! «Говорила так, что в сердце угасала вся досада. 539 «Говорит: «Нельзя разумным торопиться никогда, «Благотворны их поступки, не смущает их беда. «Жениха ты коль не впустишь, царь рассердится тогда. «Вы рассоритесь, - от индов не останется следа. 540 «Если ж впустишь хорезмийца, то цари поженят нас. «Губы наши пожелтеют, блеск уйдет из наших глаз. «Им царить, а наши муки увеличатся в сто раз. «Нет, не дело, чтоб над нами перс возвысился, как хас!» 541 «Я сказал: «Пусть молит бога, чтоб твоим не стал он мужем. «Лишь приход их в царство индов мною будет обнаружен, «Так их ловко покараю, как владею я оружьем, «Так я зятя изувечу, что себе не будет нужен». 542 «Отвечала: «В деле бранном я лишь женщина - жена. «Но пред морем вражьей крови я не стала б, как стена. «Коль придут, - убей лишь зятя, гибель рода не нужна. «Правдой жизнь сухому древу может быть возвращена. 543 «Лев, храбрейший из героев, это дело так уладь! «Не бери с собою войска, убивай, крадясь, как тать. «Как коров и мулов стадо, не громи ты вражью рать: «Кровь людей, ни в чем невинных, - слишком тягостная кладь. 544 «Все свершив, отцу-патрону покажи свою ты волю. «Доложи: «Не выдам индов я чужому произволу. «Не отдам врагу и драхмы, сам наследую престолу, «Не уступишь - укрепленья все твои поникнут долу». 545 «Но про то отцу ни слова, что меня желаешь ты! «Так скорее ты предстанешь в ореоле правоты. «Царь смирится, сам попросит, став у гибельной черты, «Взять меня, и вознесемся мы до тронной высоты». 546 «По душе совет пришелся, поступить решил я так: «Моего меча размахом уничтожен будет враг. «Встал уйти, но к ней склониться подала она мне знак. «Хоть и жаждал сам объятий, не решался я никак. 547 «Чуть прождав, я с ней расстался, вновь бесчувствен, как в бреду, «Слез потоки проливая, я с Асмат в саду бреду. «Кратким счастьем не осилил многократную беду! «В сожаленьях о разлуке не спеша к себе иду». ![]() |
![]()
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
|
![]() |
|||
© LITENA.RU, 2001-2021
При использовании материалов активная ссылка обязательна: http://litena.ru/ 'Литературное наследие' |