Новости

Библиотека

Словарь


Карта сайта

Ссылки






Литературоведение

А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я






предыдущая главасодержаниеследующая глава

XLVI Рассказ Фатьмы о судьбе Нестан-Дареджан


1123

 День Навроза, праздник светлый, установлен этим градом» 
 «В путь ке тронутся торговцы, не займутся и подрядом, 
 «Красоту мы все наводим, блещем праздничным нарядом, 
 «И в дарбазе отмечают праздник царственным парадом.

1124

 «У купцов в гот день обычай -- во дворец нести подарки, 
 «И ответные подарки от царя, как наши, ярки, 
 «Десять дней напевы арфы оглашают своды арки, 
 «На майдане песни звонки, состязанья в беге жарки.

1125

 «И больших купцов проводит во дворец мой муж Усен, 
 «Я их жен сопровождаю, все за мной идут, как тень. 
 «Все царицу без различья одаряют в этот день. 
 «Вдоволь там повеселившись, под свою идем мы сень.
'Витязь в тигровой шкуре'. Рассказ Фатьмы о судьбе Нестан-Дареджан
'Витязь в тигровой шкуре'. Рассказ Фатьмы о судьбе Нестан-Дареджан

1126

 «Этот праздник - день Навроза - мы встречали как-то раз. 
 «Царский двор подарков полон, одарил и нас дарбаз. 
 «И, довольные, вернулись мы к себе в урочный час, 
 «И пирушку продолжала я с подругами у нас.

1127

 «Был уж вечер, порезвиться мы ко мне спустились в сад. 
 «Всех хатун я угощала, как обязывал обряд, 
 «Были с нами песнопевцы, исполняли песни в лад. 
 «Я играла, молодилась и меняла свой наряд.

1128

 «Там в саду красу балконов завершали капители, 
 «Над просторным кругозором, над морской волной висели. 
 «Я туда вошла с гостями, все вокруг меня там сели, 
 «Принесли нам угощенье, утопали мы в весельи.

1129

 «Жен купцов я угощала, неприступная для зла, 
 «Но средь радостного пира вся я вдруг занемогла. 
 «Гости вышли, замечая, что печаль меня зажгла. 
 «Одинокую, объяла горечь некая, как мгла.

1130

 «Ставни в окнах я открыла, озирала длинный путь, 
 «Мрак печали разгоняла, чтоб дышала легче грудь. 
 «Там, средь моря, что-то плыло, в волнах виделось чуть-чуть: 
 «Либо зверь, а может, птица иль другое что-нибудь.

1131

 «Подплывающую лодку я заметила потом, 
 «Плыли двое с черным телом, волосами и лицом. 
 «Ближе головы заметив, вижу, выплыли вдвоем, 
 «Было странно, но все ближе шли туда, где был мой дом.

1132

 «Прямо в сад втащили лодку, втихомолку, впопыхах, 
 «Не следит ли кто, искали, озираясь второпях. 
 «Ничего кругом не видят, что внушить могло бы страх. 
 «Чуть дыша, никем не зрима, наблюдала я впотьмах.

1133

 «Лишь сошли они на берег, вскрыли крышу кидобана, 
 «Извлекли оттуда деву - красота и диво стана, 
 «Вся в зеленом облаченьи, а покров тем-ней тумана, 
 «Красоты хватило б солнцу, - - так была она румяна.

1134

 «Дева ликом повернулась, осветил вершины луч, 
 «И ланит ее сиянье вознеслось превыше туч. 
 «Я глаза пред ней смежила, - свет ее был так могуч, 
 «Я спустилась незаметно, дверь тайком закрыв на ключ.

1135

 «Четырем рабам велела, что стояли там на страже: 
 «Посмотрите, инды взяли в плен светило солнца краше! 
 «Подкрадитесь потихоньку, не скачите в диком раже. 
 «Продадут, - так заплатите, будь цена с запросом даже.

1136

 «Не дадут, - возьмите силой, перебив нещадно их, 
 «И луну ко мне доставьте, не пугайтесь дел лихих!» 
 «И рабы мои подкрались,. - как полет, их шаг был тих, 
 «Вид у черных злой и денег не приемлют никаких.

1137

 «Я с балкона перегнулась, лишь заметила разлад. 
 «Бейте их!» - и обезглавил их немедля мой отряд, 
 «В море трупы, и лишь деву берегут они, как клад. 
 «Я мгновенно к ним спустилась,взяв ее, бегу назад.

1138

 «Что скажу в хвалу той девы? Что за нежность, красота! 
 «Я клянусь, не солнце - солнце, солнце впрямь лишь дева та, 
 «Очертить ее не может и волшебная черта. 
 «Быть в ее лучах сожженной - беззаветная мечта!»

1139

 Смолкла тут Фатьма и щеки расцарапала рукой, 
 Автандил тоску обрызгал раскаленною слезой. 
 И они, забыв друг друга, обезумели душой, 
 Снег пушистый увлажняли слез нахлынувшей рекой.

1140

 Плач окончен. Молвит витязь: «Расскажи все до конца!» 
 Та в ответ: - Мне так хотелось с ней в любви сроднить сердца! 
 «Надоела ей, целуя всю от пяток до лица, 
 «Возвела ее на тахти, вся дыша огнем юнца.

1141

 «Я спросила: «Кто ты родом? Как луч солнца к нам проник? 
 «К этим черным как попала ты, чей звездам равен лик?» 
 «Тщетны были все вопросы, светлый лик ее поник, 
 «И в стократных переливах пробивался слез родник,

1142

 «Чем я больше приставала к ней с излишним разговором, 
 «Тем сильней она рыдала, чувств подавлена напором. 
 «На хрусталь с нарциссов лился слез поток гишерным бором. 
 «Я горела, дивной девы опечаленная взором.

1143

 «Молвит: «Ласки материнской мне твоя дороже ласка, 
 «Ни к чему мои рассказы; это горестная сказка, 
 «Мчит скиталицу средь терний горькой участи указка, 
 «Но была б грехом пред роком сокровенных дел огласка».

1144

 «Поняла: пытаться рано услыхать светила глас, 
 «Это только взволновало бив безумье ввергло б нас. 
 «Кстати сказанный и к месту, поучителен рассказ. 
 «Ясно, что для солнцеликой не пришел беседы час.

1145

 «К деве, дивной, как светило, я опять простерла длань. 
 «Скрыть ее хочу, но трудно: где найти сиянью грань? 
 «Я завесы опустила, тяжела была их ткань. 
 «Вихрь в ресницах девы веет и берет слезами дань.

1146

 «Привела к себе светило, станом тополь, луч лицом, 
 «Ей для тайного жилища отвела отдельный дом, 
 «От всего живого скрыла и держала под замком. 
 «И, раба приставив к двери, заходила к ней тайком.

1147

 «Не сказать, какой тоскою жизнь ее была полна, 
 «Днем и ночью непрестанно с глаз стекала слез волна. 
 «Но на просьбу: «Замолчи же!» - умолкала вмиг она. 
 «Без нее, увы, в разлуке, как снесла я жизнь одна!

1148

 «Я вошла, и перед нею слезных волн взнеслась громада, 
 «И на черные, озера копья свесились в два ряда, 
 «И в озера ниспадает сток с гишерного каскада, 
 «Близнецов жемчужных блещет между лалами ограда.

1149

 «Посреди потоков слезных я ее и не спросила, 
 «Кто она, откуда родом, почему ей жизнь постыла. 
 «Кровь бурлящею рекою стан-чинару оросила, - 
 «Только б камень снес те муки, не снесла б живая сила.

1150

 «Ей не надо одеяла, все равно ей, спать на чем. 
 «И довольна покрывалом, - все другое нипочем; 
 «Спит и вместо изголовья подпирается плечом. 
 «Пищу ей с мольбой давая, слезы я лила ручьем.

1151

 «Вот еще что было дивно: кабача и с ней покров! 
 «Много ценностей видала я из всех чужих краев, 
 «Описать наряд несчастной нехватает даже слов. 
 «Ткань была нежна, а прочность - словно сплав стальных кусков.

1152

 Солнце-дева проживала много времени у нас, 
 «Мужу я не открывалась, - разболтал бы все тотчас. 
 «Коль скажу, - я рассуждала, - донесет хитрец в дарбаз». 
 «С этой думою тяжелой заходила к ней не раз.

1153

 «Не скажу, так что ж с ней делать? - думой душу мне томило. 
 «Хоть узнать бы, что ей надо или что на свете мило. 
 «Если муж о ней узнал бы, это было б мне могилой. 
 «Солнцу равное лучами как сокрою я светило?.

1154

 «Что одна могу я сделать? - эта мысль гнала в геенну. - 
 «Чтоб не сделать мне ошибки, не сказать ли все Усену? 
 «Если он мне поклянется, отвращу его измену, 
 «Вероломным он не будет, не предаст души он тлену».

1155

 «Я к нему одна явилась. Розу радости сорвав, 
 «Говорю: «Скажу я нечто, но клянись ты мне сперва 
 «В том, что ты не выдашь тайны, клятвы выполнив слова». 
 «Он поклялся: «Пусть о скалы разобьется голова!»

1156

 «От меня об этой тайне не услышат - вот обет - 
 «Ни родня, ни враг, ни старец, ни воитель юных лет!» 
 «Сердобольному Усену я раскрыла свой секрет: 
 «Ты иди за мной в палаты, покажу светила свет».

1157

 «Встал он, мы пошли в хоромы, где вздымались к небу своды, 
 «И ослеп У сен, увидев света солнечного всходы, 
 «Молвит: «Что ты показала? Кто она? Какой природы? 
 «Если в ней хоть что телесно, пусть мне бог уменьшит годы!»

1158

 «Я ответила: «Не знаю, что в красавице телесно, 
 «Сверх того, что я сказала, ничего мне неизвестно. 
 «Мы вдвоем ее расспросим, отчего ей з мире тесно, 
 «И от всей души попросим рассказать нам все любезно».

1159

 «Обратились к ней, но речи скромность девы ртам сковала. 
 «Мы горим, ты видишь, солнце, вся душа заполыхала. 
 «Как лечить луну, скажи нам, чтоб она опять мерцала? 
 «Почему же стал шафранным цвет ланит, алее лала?»

1160

 «Понимала ль, не внимала ль, - не сказал нам девы взгляд, 
 «В лепестки зажала роза близнецов жемчужных ряд, 
 «Змеи кос, висевших косо, ширясь, шли в широкий сад. 
 «Скрыл дракон светило - света удостоимся навряд.

1161

 «Ничего мы не добились нежной лаской и приветом: 
 «То сидит, как тигр-аваза, и безмолвствует при этом, 
 «То вопит в слезах и, видно, недовольна целым светом. 
 «Не скажу я вам! Оставьте!» - вот что было нам ответом.

1162

 «Сели оба, стали плакать мы горячею слезой, 
 «В тех грехах пред нею каясь, что мы знали за собой 
 «Ублажали, и просили, и вернули ей покой, 
 «Фрукты, явства подносили, - не дотронулась рукой.

1163

 «Говорит У сен: «Все горе этот день забыть помог, 
 «Тех ланит до'стойно солнце, целовать же кто б их мог? 
 «Будет правым, кто проклянет бедной девы лютый рок. 
 «Если дети мне дороже, пусть их всех загубит бог».

1164

 «На нее смотрели долго, уходя стонали: «Ах!» 
 «Встреча с ней одна лишь радость, а разлука - тлен и прах, 
 «Мчались вновь ее увидеть, день кончая второпях, 
 «Наше сердце трепетало, полоненное в сетях.

1165

 «Время некое промчалось, ночь светлела, день же гас. 
 «Не видал давно владыки! - говорит Усен мне раз. - 
 «Если дашь свое согласье, с даром я пойду в дарбаз». 
 «Я почтительно сказала: «Ваше слово нам приказ».

1166

 «Он подарки приготовил, жемчуга и алый лал. 
 «Я прошу: «В дарбазе людно, полон пьяных будет зал». 
 «Я молю о том Усена, чтобы клятву он сдержал, 
 «Он клянется вновь: «Ни слова! Пусть сразит меня кинжал!»

1167

 «Ко дворцу Усен явился, пир гремел на весь дворец. 
 «Царь давно ариф Усену, и у них союз сердец. 
 «Взял дары, сажает рядом и к нему склонил венец. 
 «Гляньте, как купчина пьяный шустр, и быстр, и хват, и льстец!

1168

 «До его прихода царь уж не один испил стакан, 
 «Чаши полны, все довольны, пили вволю, стол весь пьян. 
 «Все забыто: что тут клятвы, что тут вера, что Коран! 
 «Не нужна вороне роза, и ослу рога - изъян.

1169

 «Восхваляет царь Усеиа, захмелевшего глупца: 
 «Дивны все твои подарки, одобряю молодца! 
 «Для царя и лал и жемчуг ты находишь без конца. 
 «Чем воздам? - десятой доли не найду в ларях дворца».

1170

 «Муж с поклоном: «Благодарен, о великий государь, 
 «Ты лучи струишь нам с неба, ты, светило, кормишь тварь. 
 «Из утробы материнской что с собой мы взяли, царь? 
 «Все твое, что наше ныне или нашим было встарь.

1171

 «Что царёва благодарность мне за жемчуг и за лал! 
 «Для царевича невесту рок Усену- ниспослал. 
 «Благодарен будешь, видя лика солнечный овал, 
 «И еще поднимешь выше ты заздравный свой бокал».

1172

 «Так Усен нарушил клятву, - что ж тянуть печальный сказ! 
 «Рассказал он все о деве, солнцем блещущей для глаз. 
 «Царь рассказом был доволен, и настал веселья час: 
 «Приказал Мелек немедля привести ее в дарбаз.

1173

 «Я веселая сидела, отогнав от сердца стон. 
 «Вдруг въезжает к нам в ворота старшина, рабов патрон, 
 «Шестьдесят рабов с мим были, как предписывал закон. 
 «Диву я далась, подумав: чем грозит нам небосклон?

1174

 «Мы, Фатьма, к тебе с приказом солнцеликого царя: 
 «Здесь таится дар Усена, парой ярких солнц горя, 
 «Дай нам взять ее с собою, нам помехи не творя!» 
 «Небо рухнуло, и никнет божьим гневом с гор заря.

1175

 «Я спросила удивленно: «Дева вам нужна какая?» 
 «Отвечали: «Дар Усена здесь живет, лицом сверкая». 
 «Все напрасно, приближалась дней моих кончина члая, 
 «Ни стоять, ни сесть не в силах, трепещу я, увядая.

1176

 «Я к красавице вбежала, льет она потоки слез. 
 «Видишь, - молвлю, - мне светило, испытанье рок принес; 
 «Небо с гневом обернулось и ввергает нас в хаос. 
 «Горе мне! Тебя царь просит, видно, нас сгубил донос».

1177

 «Та в ответ: «Хоть это тяжко, все снесем мы терпеливо, 
 «Ведь костер тоски безмерной зажигает зла огниво. 
 «Надо счастью удивляться, а в несчастьи что же диво? 
 «Мне не новость смена горя, для меня оно все живо».

1178

 «И потоки нистекают вновь жемчужною слезой. 
 «Поднялась она так храбро, словно тигр или герой, 
 «И презреньем уравняла зло и счастье меж собой, 
 «И, чадру спросив, прикрыла солнца лик моей чадрой.

1179

 «Я пошла, открыла двери неисчисленного склада, 
 «Жемчуга взяла и камни, все отдать была я рада. 
 «По цене равнялись камни всей цене любого града, 
 «Той, по ком горю, надела пояс из камней и злата.

1180

 «Пригодится, - молвлю, - в жизни для спасительного дара». 
 «Отдала рабам я деву, - блещет ликом солнцу пара. 
 «Царь навстречу; шум и крики в облаках хмельного пара. 
 «Дева, тихая, поникла от снедающего жара.

1181

 «И толпой сбежались люди, стали громче шум и крики, 
 «И напора любопытных не сдержали стражи пики. 
 «Станом, словно тополь стройным, очарован царь великий. 
 «Вопрошает он: «Откуда этот образ солнцеликий?»

1182

 «Кто ни взглянет, - как пред солнцем, перед ней смежит ресницы. 
 «Молвит царь: «Вот мне открылись знанья новые страницы, 
 «Не от мира этот образ, а от божеской десницы, 
 «Кто миджнур ее, тот должен без ума в полях носиться».

1183

 «Царь ее сажает рядом, и в речах его услада. 
 «Расскажи, кто ты, откуда, из какого родом града?» 
 «Но молчит она, скрывая отблеск солнечного взгляда, 
 «И сидит, потупив взоры, жизни горестной не рада.

1184

 «Этим царским излияньям не могла она внимать, 
 «Вдаль она умчалась сердцем, чтоб другое вспоминать. 
 «Лепестки сомкнула роза, на жемчужинах печать. 
 «Все смотрели и дивились, кто умел красу понять.

1185

 «Молвит царь: «Природу правды как же наш постигнет дух? 
 «Из двух крайностей возможных правда лишь в одной из двух: 
 «Иль она миджнур, и имя ей кого-то нежит слух, 
 «И ко всякому другому дар вниманья в ней потух.

1186

 «Иль она - сама премудрость и взирает свысока, 
 «Ей веселье - не веселье, ей и горечь не горька, 
 «И судьба в беде и в счастье, словно в сказке, ей легка. 
 «Мчится мысль ее, как голубь, нам чужда и далека.

1187

 «Вот приедет сын с победой из неведомого края, 
 «Я в невесты предназначу сыну это солнце рая, 
 «От него мы все узнаем, в чем ее судьбина злая. 
 «До тех пор, вдали от солнца, будет ждать луна, мерцая».

1188

 «Про царева сына скажем: добрый витязь и храбрец, - 
 «Ликом рдян и станом строен, повеленьем молодец. 
 «Он надолго отлучился, он в боях лихой боец. 
 «Лучезарную невесту приберег ему отец.

1189

 «Челядь женская невесту одевать в наряды стала, 
 «И на платьях вязь каменьев светозарно заблистала. 
 «Поднесли корону деве самородного металла. 
 «И над розой засветился луч прозрачного кристалла.

1190

 «Царь велел: «Украсьте ложе для наследницы, как надо». 
 «И престол соорудили, весь из западного злата. 
 «Тут поднялся царь великий, и за ним его палата, 
 «И на трон возвел светило - озарение для взгляда.

1191

 «К ней хадумов девять стражей снарядил в охрану входа. 
 «Продолжалось пированье, по обычаям их рода. 
 «В благодарность за светило дар Усену дан без счета, 
 «Трубный звук, удары бубна услаждали слух народа.

1192

 «Вновь бушует пир, веселье, чаши ходят чередой. 
 «Солнце-дева молвит року: «Мне лишь смерть дана тобой! 
 «Я отколь куда попала, чьей я стану, чья душой? 
 «Жизнь моя невыносима, как мне справиться с судьбой?

1193

 «Пусть краса моя не вянет, чей соцветен розе цвет! 
 «Попытаюсь, - бог поможет! - над врагом достичь побед. 
 «Кто ж из мудрых раньше смерти сам покинет этот свет? 
 «В затрудненьях нужен разум, ясный разума совет».

1194

 «Говорит, позвав хадумов: «Внемля мне, не будьте тупы! 
 «В то, что пленница я ваша, может верить только глупый, 
 «Счесть меня невестой может лишь царя рассудок грубый, 
 «И напрасно этот праздник отмечают бубн и трубы!

1195

 «Не гожусь я вам в царицы, в даль идет моя дорога, 
 «Будь жених, как тополь, - свадьбу отвести прошу я бога. 
 «Для меня судьбу иную испросите вы у рока, 
 «А в совместной жизни с вами, знаю я, не будет прока..

1196

 «Жизнь свою, в том нет сомненья, кончу я ножа ударом, 
 «Вам недолго жить придется: царь убьет вас в гневе яром. 
 «Опоясана я златом, одарю вас щедрым даром, 
 «Только дайте мне свободу, чтоб потом не плакать даром».

1197

 «Развязала дева пояс и раскрыла свой ларец, 
 «Лала цельного прозрачный с головы сняла венец. 
 «Все дала, сказав: «Во имя вдохновителя сердец 
 «Дайте солю мне, за это вам с лихвой воздаст творец».

1198

«Жадность силу возымела, у рабов трясутся чресла, 
 «Позабыты царь и служба, и вся власть царя исчезла. 
 «Отпустить ее решили, - чтоб невинность вновь воскресла. 
 «Вот, смотрите, сила злата - корень дьявольского жезла!

1199

 «На земле не будет мира - род людской в цепях у злата, 
 «Зубы в жадности скрежещут, ей одна лишь смерть преграда. 
 «Но душа в потоках злата все ж судьбе своей не рада, 
 «На земле в цепях у злата вся небесная услада.

1200

 «Все исполнили хадумы, что велела им Нестан. 
 «В одеяние хадума вмиг одела стройный стан. 
 «Ход другой нашли в воротах, а дарбаз, как прежде, пьян. 
 «Не проглоченный змеей лик луны вновь осиян.

1201

 «Вслед за ней рабы сбежали и пропали без следа, 
 «Слышу стук в ворота: дева вновь пришла ко мне сюда. 
 «Я ее узнала сразу, и слились у нас уста. 
 «Но она войти боялась: не случилась бы беда.

1202

 «Говорит: «Твоим подарком вновь купила я свободу, 
 «Умоляю слезно бога за твою воздать заботу! 
 «Дай коня мне, я уеду, вороному дам я ходу, 
 «Чтобы царь за мной погнаться не успел велеть народу».

1203

 «Я взяла коня в конюшне, что быстрее всех там был, 
 «Оседлала, посадила ту, чей лик меня пленил 
 «Словно лев. умчал он солнце, что превыше всех светил. 
 «Так мое завяло жниво, что и? всех растила сил.

1204

 «Вечер. Стало все известно - мчится к нам гонцов колонна, 
 «Оцепили дом, повсюду раздается гул трезвона. 
 «Если в доме, - отвечаю я блюстителю закона, - 
 «Вы ее найдете, будь я кровопийцею патрона».

1205

 «Не найдя ее, уходят, повернувшись, без привета, 
 «Царь рыдает, свита плачет, в черный траур вся одета. 
 «Молвят все дарбазцы, красясь краской сумрачного цвета: 
 «Отлучилось наше солнце, и остались мы без света».

1206

 «Что случилось дальше с девой, расскажу тебе потом. 
 «А сейчас - о том, что сталось с тем вот грозным молодцом: 
 «Для него была я самкой, для меня же он самцом. 
 «Осрамит мужчину трусость, стыд для жешцины - содом.

1207

 «Я супругом недовольна: он невидный и худой. 
 «Этот юный царедворец украшал дарбаз собой, 
 «Мы друг друга полюбили, хоть и хас он был большой. 
 «Славлю я тебя, что длл мне выпить крови молодой!

1208

 «Пред любовником не скрыла я о деве тайной вести, 
 «Где и как ее укрыла, об ее заботясь чести. 
 «Разглашеньем этой тайны угрожал он мне из мести. 
 «Ныне он покойник, ты же спас меня, скажу без лести.

1209

 «Все грозил одним и тем же, как повздорим меж собой. 
 «Я, позвав тебя, не знала, что вернулся он домой, 
 «Испугалась, как узнала, что он встретится с тобой, 
 «И тебя с пути вернуться умолял посланец мой.

1210

 «Если б ты ко мне явился, озаривши дом лучами, 
 «Вы сошлись бы, и меж вами спор решиться мог мечами. 
 «Я не знала, что мне делать, и блуждала лишь очами, 
 «Тот моей возжаждал смерти всей душой, а не речами.

1211

 «Если б он в живых остался, то предстал бы пред царем 
 «И, в огне тоски сгорая, доложил бы обо всем. 
 «Царь, разгневанный доносом, повелел бы сжечь мой дом, 
 «Мне б пришлось, детей сгубивши, под камнями стать комком.

1212

 «Что моя тут благодарность! Пусть тебе воздастся богом! 
 «Без тебя уж мне пришлось бы быть плененной змия оком, 
 «А теперь вполне довольна я как жизнью, так и роком, 
 «Не боюсь того, что дальше ждет за жизненным порогом».

1213

 Автандил ответил: «Слушай голос мудрости старинной: 
 «Враг открытый так не вреден, как под дружеской личиной, 
 «Кто умен, тот не поверит слову лести беспричинной. 
 «Но тебе уж тот не страшен, кто соцветен лишь с кончиной.

1214

 «Расскажи теперь про деву, что отправила ты в путь. 
 «Про судьбу ее ты после не слыхала ль что-нибудь?» 
 Вновь Фатьма в слезах рыдает, и печаль колышет грудь: 
 «Ах, померкло снова солнце и не светел дол ничуть!»

предыдущая главасодержаниеследующая глава










© LITENA.RU, 2001-2021
При использовании материалов активная ссылка обязательна:
http://litena.ru/ 'Литературное наследие'

Рейтинг@Mail.ru

Поможем с курсовой, контрольной, дипломной
1500+ квалифицированных специалистов готовы вам помочь