![]() ![]() |
LXIII Прибытие Тариэля в Индию и покорение хатайцев![]() 1600 У границ страны индусов шли скалистые громады. Видят не без удивленья рать большую вдоль ограды. Тариэль спросил: «Дружины, ждать откуда вам отрады? «Если бог со мной и счастье, вмиг прикончу их отряды. 1601 «Моего меча удары им пришлось узнать и прежде. «Рассекал, разя их насмерть, их кольчуги и одежды». Автандил в ответ: «Не стоят слов могучих те невежды. «Мы сотрем их! На спасенье нет у них теперь надежды» 1602 Вот готовятся к сраженью, каждый смотрит молодцом, Мулам ношу облегчили, конь ярится под бойцом, Соревнуются, недаром восхваляют их кругом. С гор спустились ураганом, путь той бури - бурелом. 1603 Лишь с передними столкнулся стражи вражеской наряд, Всех, догнав, переловили, хоть те бросились назад. Руки им скрутив, ведут их. Тариэля грозен взгляд. «Чьи вы люди?» - не промедли, вопрошает он отряд. 1604 Те ответили: «Красавец, нас завлек сюда обманом «Царь Рамаз и нас поставил стражей верной за курганом». Тариэль велел: «Вернитесь, хоть объял вас страх дурманом, «И Патрону сообщите: мы в бою сойдемся рьяном. 1605 «Передайте, что явился царь, могучих дел свершитель, «Вознесенный над царями, супостатов сокрушитель, «Обо мне ему сам скажет избиенья стражи зритель. «Тщетны ужаса ужимки - страх от смерти не спаситель. 1606 «С храбрецами состязаться как решил ты, коль не глуп? «Как посмел итти на индов, коль ты разумом не туп? «Вот несу я пламя кары, чтоб бесследно сжечь твой труп, «Нанося тебе удары, острый меч мой станет туп. 1607 «Приготовься, не желаю я подкрасться втихомолку. «Строй за строем как построишь, - сообщи об этом только. «Нам смешны твои угрозы - в словоблудьи мало толку, «Не спастись тебе под шлемом, обращу его в наколку». 1608 Стражи те пошли обратно, обогнав других бегом. Молвят все царю Рамазу, не смолчавши ни о чем: «Индов парь пришел нежданно, войско славное кругом. «Как сойдемся в битве, с каждым нам не справиться вдвоем». 1609 Знамя инда Тариэля распахнулось над отрядом, Стяги индов и арабов развевались в выси рядом, Лишь копьем дрались арабы, им сегодня лат не надо, Кровь пьянит Придона-солнце, ниспадая водопадом. 1610 Лишь прошли вперед - навстречу сотен пять неслись верхами, Бой принять пошли арабы и сомкнулись все рядами. Тариэль сказал: «Не надо!», успокоил их словами: Не несли враги оружья, без доспехов были сами. 1611 Их водитель, лишь взмолился, ниц упав у конских ног, Завопил: «Имейте жалость, нам судьей пусть будет бог! «Недостоин, знаю, жизни, пусть пошлет в могилу рок, «Так как сердце вместо дружбы наполняет мне порок. 1612 «Вы куда-то затерялись, десять лет про вас не слышно, «Без царя и птицам плохо, коль орел парит не пышно. «Вспомнил старые я счеты и сюда примчался хищно. «Жизни ось переломилась, словно это было дышло. 1613 «А теперь молю о смерти, я всему один виною, «Сотен пять со мной вазиров, их представил пред тобою. «Обезглавь, в потоках крови пусть погибнут казнью злою, «Не казни невинной рати, заклинаю вас слезою». 1614 Все склонились, зенааром клятва скреплена навек: «Будь порукой нашей жизни, кто решил продлить твой век!» Ниц Рамаз упал, но витязь не подъемлет тяжких век. Бог сознавшихся прощает - им простит и человек. 1615 Плач раскаянье приносит, кто допустит согрешенья, И, как пепел ниневийцев, слезы - символ сокрушенья, Отвести они помогут гнев небесного решенья, Мир сменить на радость может мира тяжкие мученья. 1616 Кто премудрости поклонник, тот прочтет у мудрецов, Что лишь сердца добродетель украшает храбрецов. Снисхожденье и пощада для поверженных врагов! Истой доблести желаешь, - не забудешь этих слов. 1617 Тариэль смиренно-кроток, словно бог, создатель правый. И трепещущим от страха он сказал: «Живите здравы! «И все ваши злодеянья я на путь направлю славы, «Чтобы, зло забыв, отныне вы пути познали правды». 1618 Благодарность Тариэлю приносили "все языки, И во славу бога счастья раздались повсюду крики, Что, уйдя от верной смерти, к жизни путь нашли великий. И ржавеет, не насытясь, меч индийского владыки. 1619 Подходили к Тариэлю, чтоб увидеть лик чудесный. Голос грозный Тариэля зазвучал, как звуки песни. Но для воинов Рамаза все просторы были тесны, И, блеснув, в пределы индов опустился столп небесный. 1620 С вестью радостною всадник направляется к войскам. «Он простил, не уничтожил!» - возглас мчится к небесам. Трубный звук, веселья крики раздаются тут и там: «Кто нас раз сразил нещадно, тот сюда примчался сам». 1621 Подошли с приветом инды, преклонив пред ним колена, Но смущаются, увидев, что в знаменах перемена. Усомнились и сказали: «Замышляется измена», Ведь не ждали Тариэля, жгла их слезная геенна. 1622 Тариэль вперед подался: «я вернулся, ваш владыка, «И со мной мое светило, свет с его струится лика, «Озарятся светом вышним все от мала до велика. «Подходите, я разлуки не снесу теперь и мига». 1623 И, узнав, к нему стекались, пробегая дол и пашни, Мигом светом озарились укрепленья все и башни. Раздаются восклицанья: «Нам страданья уж не страшны! «Вновь сменяет рок на милость беспощадный гнев вчерашний». 1624 Поднесли ключи, ворота раскрываются дозором, Все кругом носили траур, подходя с печальным взором, Плачут гости, их ланиты - только роз измятых ворох, На хрусталь, слезой омытый, крылья клонит черный ворон. 1625 Воспитателя оплакав, как питомец, надлежаще, Тариэль из глаз скорбящих слезы лил струей горящей, Бил себя, кричал и плакал, издавая стон все чаще, И хрустальной бороною боронил по черной чаще. 1626 Как увидел, что одеты в траур все - вазир и хас, Тариэль усилил вопли, зарыдал, возвысив глас. Кровь и слезы заструились, как по жолобу, из глаз. И обнять его, как брата, торопился весь дарбаз. 1627 Состраданье выражают младоженам двор и знать, Но Нестан не может плакать, обратились слезы вспять. Опустились стебли розы, кто же в силах их поднять? Во дворце уж не смеялись ни придворные, ни рать. 1628 Им навстречу, чтоб их видеть, понеслась царица-мать. «Что нам плакать? - повелела, стала грозно унимать. - «Бог сменил нам гнев на милость, гласу неба вам внимать, «Славить вышнего нам надо, горем сердца нам не мять». 1629 Слезно плача, Таризля привлекла она в объятья, Говорит: «Огонь унялся, и воспрянула опять я. «Успокойся и послушай, что хочу тебе сказать я, «Бог вернул вас, сирот, к жизни, вновь живу, на счастье глядя». 1630 «Что же делать, мне родная? - дочь рыдала пред царицей. - «В красно-желтом ты ходила, а предстала мне черницей, «Наш родитель трон покинул, заменив его гробницей!» «Ты не плачь, уймись», - и слезы утирает белолицей. 1631 Поцелуями покрыла мать дитя свое родное, И губами смяты розы, и тончает лист алоэ. Нестанджар она сказала: «Что нам помнить время злое? «Нас веселье ожидает - многократное, земное». 1632 Как всегда, неслись мгновенья, и промчался малый срок, Дидебулы преклонились, перед ними став в кружок. Выходили к ним светила, с сердца льется чувств поток, Целовали их с приветом, восхваляли, кто как мог. 1633 Автандилу и Придону не искать сердечных слов. Тариэль сказал: «Царица, ты не знаешь храбрецов! «Длинный сказ тут неуместен, нас спасла друзей любовь, «Им обязаны мы оба, что вернулись к жизни вновь». 1634 В град вступили, у палаты все покинули седло. Слово молвит там царица, от ее речей светло: «Бог помог, враги разбиты, им и зло не помогло, «Пир устроим и веселью предадимся им назло». 1635 «Траур снять! В литавры бейте! - пронеслись слова приказа. «Пусть веселья шум и крики раздаются из дарбаза! «Пусть златой обтянет пояс платье ваше из атласа, «Пойте, смейтесь все, и слезы пусть не капают из глаза». ![]() |
![]()
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
|
![]() |
|||
© LITENA.RU, 2001-2021
При использовании материалов активная ссылка обязательна: http://litena.ru/ 'Литературное наследие' |