![]() ![]() |
Д. Д. МинаевГазете "День""Дню" мадригала лучше нет: "Ни день, ни ночь, ни мрак, ни свет". 1861 или 1862 На художественной академической выставкеI. Нищие (г. Гаугера)В этих нищих мы напрасно Бедняков несчастных ищем: Мне, смотря на них,ужасно Быть таким хотелось нищим. 1862 II. К картине "Битая дичь" г. ГравертаЗдесь в указатель глядеть не приводится. Можно здесь разом постичь, Что на картинах пред нами находится Дичь, господа, только дичь!.. 1863 III. "Голова осла" профессора ШвабеТвое произведенье Каких же стоит слов? - О, скудно вдохновенье, Творящее... ослов. 1863 IV. "Прощание Гектора с Андромахой" С. ПостниковаВздохнул я от горя немалого: Твой Гектор похож на хожалого, Твоя ж Андромаха - о боже! - Совсем ни на что не похожа. 1863 V. Отелло И Дездемона (Картина К. Кенига)Ах, покорись судьбы закону. Отелло твой весьма смешон Хотел зарезать Дездемону И лишь тебя зарезал он. ("Отелло" у г. Кенига убивает Дездемону кинжалом) 1863 VI. К картине г. КрестоносцеваЯ думал, глядя на треножник, Где помещались три этюда: "Ты только потому художник, Что уж рисуешь очень худо". 1863 Надпись к роману г. Боборыкина "В путь-дорогу!""В путь-дорогу!" - новейший роман! Для какой же он публики дан? Да спасут Боборыкина боги: Сбился он и с пути и с дороги. 1863 Боборыкину в роли Чацкого Карету мне, карету! ("Горе от ума", акт IV)На сцене видя пьесу эту, Я об одном лишь плакал факте, Что Боборыкину карету Не предложили в первом акте. 1864 При посылке романа "Взбаламученное море"Доктора в леченьи странны. Все они - не смело ли? - Говорят: морские ванны Многим пользу делали. Эта книга тоже "море Взбаламученное", Встретит в ней большое горе Грудь измученная. И теперь пред целым светом Я на ванны эти сетую И купаться в море этом Вам я не советую. Между 1863 и 1865 Аналогия стихотворца"Я - новый Байрон!" - так кругом Ты о себе провозглашаешь. Согласен в том: Поэт Британии был хром, А ты - в стихах своих хромаешь. <1865> По прочтении драмы "Мамаево побоище"Своею драмой донимая, Ты удивил весь Петербург: Лишь только в свите у Мамая Мог быть подобный драматург. 1864 или 1865 А. Майкову И Ф. Бергу, ставшим ностоянными сотрудниками детского журнала "Дело и отдых"Вы правы, милые певцы! Всё изменяется на свете: Не признавали вас отцы, Так, может быть, признают дети. 1865 Пушкину, после вторичной его смертиГоним карающим Зевесом, Двойную смерть он испытал: Явился Писарев Дантесом И вновь поэта расстрелял. 1865 Н. Щербине, издавшему сборник "Пчела"Поэт! к единственной я склонен похвале: "Пчела" Булгарина сродни твоей "Пчеле". 1865 <На П. А. Вяземского> ("Проснулась в нем страстей игра...")Проснулась в нем страстей игра, За то что мысль не сходит к барду, И вместо прежнего пера Схватился он за алебарду. Напрасно будочника вид Приняв, он ею машет гордо, Но на Парнасе Держиморда Уж никого не устрашит. 1866 У входа в прессу"Кто там?" - "Я истина". - "Назад! В вас наша пресса не нуждается". - "Я честность!" - "Вон!" - "Я разум!" - "Брат, Иди ты прочь: вход запрещается. Ты кто такая?" - "Пропусти Без разговоров. Я - субсидия!.." - "А, вы у нас в большой чести: Вас пропущу во всяком виде я!" " Когда я нравлюсь публике?" - спроста...""Когда я нравлюсь публике?" - спроста Сказал актер. Ответил я невольно: "О, семь недель великого поста Тобою очень публика довольна..." <1868> КлеветаНе верьте клевете, что мы стоим на месте, Хоть злые языки про это и звонят... Нет, нет, мы не стоим недвижно, но все вместе И дружно подвигаемся... назад. <1870> <На М. Н. Каткова> ("Гордись же ты, надменный pocc!..")Гордись же ты, надменный pocc! Свободное печати слово Под алебардою Каткова Преображается в донос. Журналу "Нива"Пусть твой зоил тебя не признает, Мы верим в твой успех блистательный и скорый; Лишь "нива" та дает хороший плод, Навоза не жалеют для которой. 1870 "Нельзя довериться надежде..."Нельзя довериться надежде, Она ужасно часто лжет: Он подавал надежды прежде, Теперь доносы подает.<1870> История одного романистаКоротенькие мысли, коротенькие строчки, Клубничные намеки от точки и до точки, Широкие замашки и взгляд мещански-узкий, Язык преобладающий - не русский, а французский; Легко всё очень пишется и без труда читается, И из голов читателей тотчас же испаряется. 1871 ВопросПослушать вас - вам все сродни на свете. Заговорят случайно о Гамбетте - Окажется Гамбетта ваш confrere; Рошфор - ваш кум, граф Бисмарк - друг завзятый, Гюго - земляк и однокашник - Тьер, И, кажется, сродни немножко Пий IX. Везде у вас друзья - их сорок сороков - В Париже, в Лондоне, в Берлине и в Мадриде, И вертится вопрос у ваших земляков: Как вам приходится, пожалуйста, скажите, Знакомец наш всеобщий - Хлестаков? <1871> (Собрат (франц.). - Ред.) По прочтении романа И. Тургенева "Вешние воды"Недаром он в родной стране Слывет "талантом"... по преданьям; Заглавье вяжется вполне В его романе с содержаньем. При чтеньи этих "Вешних вод" И их окончивши, невольно Читатель скажет в свой черед: "Воды, действительно, довольно..." 1872 На союз Ф. Достоевского с кн. МещерскимДве силы взвесивши на чашечках весов, Союзу их никто не удивился. Что ж! первый дописался до "Бесов", До чертиков другой договорился. 1873 Кн. В. Мещерскому"Я внук Карамзина!" - Изрек в исходе года Мещерский. - "Вот те на! - Пошел такого рода Гул посреди народа. - При чем же тут порода? И в наши времена - В семье не без урода". 1877 Н. ГеКакие ни выкидывай курбеты, А всё-таки, друг милый, не Курбе ты. 1880 Ю . Леман. "Дама под вуалью"Мысль Лемана развить задумавши упрямо, Явилась у меня задача сумасшедшая: Картину написать на тему "Дама, Из комнаты ушедшая". 1880 "Сапожник" (Кочетова)Сюжет по дарованью и по силам Умея для картины выбирать, Художник хорошо владеет... шилом - Тьфу! - кистью, - я хотел сказать. 1881 Отголоски о цензуреI. "О Зевс! Под тьмой родного крова..."О Зевс! Под тьмой родного крова Ты дал нам множество даров, Уничтожая их сурово, Дал людям мысль при даре слова И в то же время - цензоров!.. II. В кабинете цензораЗдесь над статьями совершают Вдвойне убийственный обряд: Как православных - их крестят И как евреев - обрезают. <1881> М. Н. КатковуI. "С толпой журнальных кунаков..."С толпой журнальных кунаков Своим изданьем, без сомненья, С успехом заменил Катков В России Третье отделенье. II. "В доносах грязных изловчась..."В доносах грязных изловчась, Он даже, если злобой дышит, Свою статью прочтет подчас, То на себя донос напишет. <1881> "Вестнику Европы"Сплин нагоняющий, усердный, как пчела, Об аккуратности единой он хлопочет, Всегда выходит первого числа, Но век опередить на час один не хочет. <1883> <На Е. М. Феоктистова> ("Островский Феоктистову...")Островский Феоктистову На то рога и дал, Чтоб ими он неистово Писателей бодал. 1883 МадригалОна останется всегда Артисткой, нужною для сцены, И хоть не очень молода, Но всё ж моложе Мельпомены. <1884> ЛитературщикуО боже, помоги В конце концов прозреть им: Толстой шьет сапоги, А ты заняться этим, Как видно, пренебрег, Стал корчить беллетриста, Избрав ту из дорог, Которая терниста. Тщеславием пустым Опасно увлекаться. Тебе бы с Львом Толстым, Мой милый, поменяться, Что было бы остро И, право, очень мило: Ему отдай перо, А сам возьмись за шило. <1886> Вик. КрыловуОбзавестись в преклонные года Ты можешь внуками, но все же никогда Не будешь дедушкой Крыловым. Перемены Такой не жди: покорствуя судьбе, Придется целый век прожить тебе В племянниках... у невской Мельпомены. <1888> Старой кокеткеCживясь с затверженною ролью, Она вчера сказала мне: "Страдаю я зубною болью", - И, этому дивясь вполне, Подумал я, сжимая губы: Когда ж болят вставные зубы? <1888> <На В. П. Буренина> ("По Невскому бежит собака...")По Невскому бежит собака, За ней Буренин, тих и мил... Городовой, смотри, однако, Чтоб он ее не укусил! |
![]()
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
|
![]() |
|||
© LITENA.RU, 2001-2021
При использовании материалов активная ссылка обязательна: http://litena.ru/ 'Литературное наследие' |