Новости

Библиотека

Словарь


Карта сайта

Ссылки






Литературоведение

А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я






предыдущая главасодержаниеследующая глава

Синдзи Накамура

Наш рождественский подарок


"В ночь на рождество 25 декабря 1961 года автор этого стихотворения принимал участие в демонстрации протеста против прибытия в порт Кобэ авианосца "Йорк-таун" и других кораблей 7-го флота США".

Газета "Акахата"

 Наверно, вот так же идут на фронт
 Защитники революции...
 Пламя в глазах, и грозно сердца
 В едином порыве бьются.
 Суровые лица... Чеканный шаг...
 Полотнища реют ало...
 И ветер, как клятву, разносит слова
 "Интернационала". 

 ...Дыханье морозное. Город спит.
 Идем, сокрушая преграды,
 Меж призраков и привидений ночных -
 Огромных портовых складов. 

 Асфальт, словно лед, подошвы жжет.
 Но вот в тупике сверкает,
 Как будто гигантский универмаг,
 Авианосец "Йорк-таун". 

 Стоит, подбоченясь, незваный гость,
 Якорь надменно бросив.
 Во тьме чуть заметно мерцает сталь
 Автоматов в руках матросов...
 И гнев, как бомба, взрывает порт!
 "Янки, вон из Японии!" -
 Шквал голосов над морем гремит
 И разлетается по небу. 

 Наш репродуктор ведет огонь
 По ним, стерегущим лестницы:
 "Эй, пришельцы, делите на всех
 Наш подарок рождественский
 (На вашем, английском, чтоб лучше 
                              поняли!) 
 От японцев в рабочей робе:
       "Янки, вон из Японии!
       Вон, "Йорк-таун", из Кобэ!"
предыдущая главасодержаниеследующая глава










© Злыгостев А.С., 2001-2019
При использовании материалов активная ссылка обязательна:
http://litena.ru/ 'Литературное наследие'

Рейтинг@Mail.ru