Новости

Библиотека

Словарь


Карта сайта

Ссылки






Литературоведение

А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я






предыдущая главасодержаниеследующая глава

Труд переписчика, особенности его работы

Трудно согласиться с тем представлением, которое сложилось в отечественной литературе об интенсивности труда и темпах работы как рядового писца, так и каллиграфа: считается, что интенсивность была невысокой, а темпы - медленными. Между тем источники - и нарративные, и официальные документы - дают нам весьма разнообразный материал, в своей массе не подтверждающий это мнение. Материал этот отчасти носит, видимо, легендарный характер, в котором истина и вымысел причудливо сплелись. Следует заметить, что через сообщения всех нарративных источников красной нитью проходит стремление отыскать в работе переписчика (или каллиграфа) только крайности: либо очень медленная работа, либо очень быстрая. Обычные темпы переписки авторов этих сочинений не интересовали. Они отмечали то, что их удивляло или восхищало в труде писца, то, что не укладывалось в рамки привычного, т. е. что было присуще очень немногим. Вместе с тем мы можем проверить сообщения источников. С одной стороны, такую возможность дают нам пометы и записи переписчиков, сделанные во время и по окончании работы, а с другой - наши собственные подсчеты, произведенные с использованием около ста списков сочинений различных жанров.

Будаг Казвини в Джавахир ал-ахбар (окончено в 984/1576 г.) пишет, что известный мастер художественного письма Касим Шадишах, его современник, "обычно писал в день пять бейтов, исправляя и подчищая [их] весьма" [38, л. 1106]. То же самое сообщает Казн Ахмад Куми в Гулистан-и хунар (завершено ок. 1015/1606 г.), следуя за своим источником [56, с. 90]. Бухарский историк Мухаммад-Йусуф ал-мунши в Taриx-и Муким-хани ("Мукимханова история") помещает рассказ, который мы приводим ниже в переводе А. А. Семенова: ""Хаджи, - спросил однажды бухарский хан Абд ал-Азиз (1645-1680) своего придворного каллиграфа Хаджи Ядгара, - сколько можно за день переписать из того, что ты пишешь?" (Каллиграф - был занят перепискою сборника стихов Хафиза.) - "Если я постараюсь, то за день перепишу десять двойных стихов" (т. е. десять строк). Абд ал-Азиз на это сказал: "Я слышал, что на Дальнем Востоке в течение сорока лет делают одну фарфоровую чашку и сотню за один день - в Багдаде. Какова цена тезе и других, ты, несомненно, представляешь. Так же и в этом искусстве. Ты - каллиграф у нас, и мы тебе приказали переписать эту книгу; если за день будет переписано десять двойных стихов, то какое изящество может быть в таком почерке? Если хватит терпения, пиши только два двойных стиха, а если нет, то - один!""

И, подчиняясь этому приказанию, Хаджи Ядгар закончил переписку дивана Хафиза через семь лет" 124, с. 154].

Три с половиной года понадобилось выдающемуся мастеру каллиграфии Шах-Махмуду Нишабури, чтобы переписать Хамсе Низами для библиотеки шаха Тахмаспа I. Согласно колофону, он начал работу в джумада II 946/октябре-ноябре 1539 г. и закончил ее в шаввале 949/январе-феврале 1543 г. Украшенный впоследствии миниатюрами выдающихся мастеров дворцовой мастерской, этот список стал подлинным шедевром книжной продукции средневекового Ирана47. Сын Висала Ширази - Махмуд Хаким по заказу правителя Фарса Мухаммад-Кулихана Ильхани в течение пяти лет работал над произведением Мирхонда Раузат ас-сафа ("Сад чистоты"), завершив переписку 3 зу-л-ка'да 1265/20 сентября 1849 г. и рассказав о своей работе в колофоне48.

47 (Можно говорить о целой библиографии, посвященной этому списку (издание миниатюр и описание описка [157; 74], относительно еще трех миниатюр, входивших ранее в список, см. [203]))

48 (Рукопись из собрания Библиотеки Милли в Тегеране (см. [17, 3, с. 871-872]))

Приведенные выше примеры из жизни и работы мастеров каллиграфии показывают, что на создание безукоризненной с точки зрения канонов письма рукописи, в которой бы гармония oбуквенных соединений сочеталась с твердостью и уверенностью почерка, требовалось не меньше времени, чем на написание композиционно сложной картины.

Вместе с тем в среде переписчиков и каллиграфов высоко ценилась быстрота переписки при обязательном сохранении ясности и четкости письма.

Источники в какой-то степени отразили и эту сторону работы каллиграфа. Гийас ад-Дин Хондамир (ум. ок. 942/1535-36), рассказывая в Хабиб ас-сийар ("Друг жизнеописаний") о мастере Ма'руфе Багдади, замечает, что он прибыл в Шираз к Искандар-Султану, сыну Умар-Шайха, и вошел в состав его придворной мастерской, подрядившись переписывать в день 500 бейтов стихотворного текста. Как-то патрону сообщили, что Ма'руф Багдади уже два дня, как ничего не пишет. Будучи вызван к Искандар-Султану, тот ответил, что выполнит трехдневную норму в один день: полторы тысячи бейтов были написаны ям в присутствии султана к вечеру49. Даулатшах Самарканди (ум. 900/1494-95) пишет в своей антологии Тазкират аш-шу'ара ("Памятка о поэтах"), что мастер Джа'фар Байсонкури (ум. юк. 856/1452) отличался быстротой переписки и мог в течение дня написать тысячу бейтов [202, с. 350].

Кази Ахмад Куми, посвятив короткую новеллу мастеру Сими Нишабури, служившему при дворе Ала ад-Даула, сына Байсонкура (ум. 863/1458-59), говорит: "Известно, что маулана Сими Нишабури в один день сочинил по своей прихоти две тысячи бейтов и написал их]. И этот предел еще никто из поэтов и переписчиков не преступил" [73, с. 131; 56, с. 59]. Об этом же каллиграфе, согласно труду шейха Мухаммад-Бака (ум., 1094/1683) Мират ал-алам ("Зеркало мира"), ходила легенда, что однажды, работая от зари до зари, он сочинил и написал 120 писем различного содержания, каждое в десять строк (цит. по [17, 3, с. 750]).

Можно привести много подобных примеров, но мы ограничимся лишь еще двумя. Каллиграф Султан-Мухаммад б. Нураллах (ум. ок. 940/1533-34) мог в день переписать до 600 бейтов [17, 1, с. 275], ученик Мир Имада Хасани - Михраб-бек (ум. 1061/1650-51) переписывал за день до 500 бейтов [17, 3, с. 619].

Вместе с тем сами переписчики очень редко говорят о быстроте, с которой они пишут. И если в колофоне какого-либо списка мы читаем, что список был переписан очень быстро, то это скорее следует понимать как извинение за ошибки, которые писец мог допустить, чем как саморекламу. Аналогичная помета под образцом письма означает только одно - мастер, исполнивший этот образец, сам видел допущенные в нем огрехи.

Необходимо заметить, что каллиграфы и переписчики, работавшие в составе придворной мастерской по производству художественно оформленных рукописей (китабхане), выполняли определенную норму переписки - число строк или бейтов в день. Во всяком случае, такой порядок мы наблюдаем в XV в. при династиях Ак-Койунлу и Тимуридах. Очевидно, подобная практика сохранялась и при Сефевидах. Захир ад-Дин Бабур (1483-1530) в своих "Записках" сообщает, что Султан-Али Машхади ежедневно переписывал для Султан-Хусайна Байкары тридцать бейтов, а для Алишера Навои - двадцать [14, с. 210]. Вполне вероятно, что такая практика имела давнюю традицию, поскольку Будаг Казвини замечает в рассказе о знаменитом арабском каллиграфе Йа'куте Муст'асими (ум. 699/1209), что он "каждый день писал... сто арабских бейтов для халифа и семьдесят для вазиров" [38, л. 1076].

До наших дней дошел очень интересный документ, хранящийся ныне в Стамбуле в библиотеке Архива вакуфных актов. Этот документ, написанный Шайх-Махмудом Харави (ум. после 894/1488-89) на имя главы династии (видимо, Иа'куба Ак-Койунлу), указывает точную норму переписки в день, принятую в китабхане:

"Нижайший из праха возвышенных, Шайх-Махмуд, почтительно прикладываясь к высочайшему порогу, имеет честь доложить, что вышел августейший указ о переписке рукописейг выполняемой рабом [государева] дворца и [его] учениками, а именно - сколько каждый может писать ежедневно... Ныне, поскольку об этом вышел указ, коему подчиняется мир, пусть они oбудут писать ежедневно: маснави - 80 бейтов, а газелей - 50 бейтов художественным письмом. А сей, возвышенный [монаршей милостью] из праха, полностью занят перепиской и по мере возможности старается, хотя еще имеется остаток, [не выполненный] из-за слабости по болезни. Затем по воле Аллаха, как только воздух станет несколько более свежим, он (т. е. Шейх-Махмуд. - О. А.) перепишет то [необходимое] количество [бейтов], которое получит одобрение благостного взора" [17, 3, с. 892].

Норма переписки маснави была выше потому, что обычно текст переписывался в четыре колонки (реже - в шесть или две), шел он подряд и почерк был мельче. При переписке газелей, т. е. диванов, требовалось больше внимания, так как текст шел в две колонки, почерк был крупнее, кроме того, переписчик прерывал свою работу, чтобы наметить расположение газелей на странице50.

50 (Любопытно также упоминание жаркой погоды как обстоятельства, нарушившего ход нормальной работы переписчиков. Пояснение этому мы находим в трактате Маджнуна б. Махмуда ар-Рафики Раем ал-хатт ("Правила письма"), составленном в 909/1503-04 г.:

 "Потому что, если воздух становится жарким,
 От жары сохнет бумага мягкая,
 Чернила густеют, расплывчатым
 Становится письмо, а пальцы потеют" [84, с. 147).

Трактат занимает в книге с. 141-163 и ошибочно назван издателем (Ма'ил Харави) Савад ал-хатт ("Умение писать"))

Несколько выше норма дневной переписки, выведенная нами эмпирическим путем51 на основе почти ста списков различных сочинений. Это наиболее популярные и, естественно, наиболее читавшиеся в средневековом Иране. В качестве примера мы приведем только несколько наших расчетов:

51 (Поскольку известны только единичные случаи, когда писец называл дату начала свой работы, первая дата бралась нами из колофона первой поэмы (например, Махзан ал-асрар) либо первой части труда (например, Раузат ас-сафа). Дата завершения была известна по колофону всего списка, таким образом мы получали количество дней работы писца. Норму дневной выработки мы выводили среднюю, путем деления числа бейтов (строк) на число дней. Производя подсчет, мы исходили из предположения, что переписка велась без перерыва)

1. Хамсе Низами (Национальная библиотека, Suppl. pers., 1817, Париж), список завершен 1 рамазана 763/24 июня 1362г., переписчик не указан. В день писалось 166-167 бейтов.

2. Хамсе Низами (Биб-ка Восточного ф-та ЛГУ, MSO 345), список завершен в 777/1375-76 г., переписчик не указан. В день пиcалось от 190 до 204 бейтов.

3. Хамсе Низами (ГМИНВ, № 1659 II, Москва), закончен перепиской 14 раби' II 896/24 февраля 1491 г., переписчик не указан. В день писалось 293 бейта.

4. Хамсе Низами (ИВ АН СССР, С 1735), завершен перепиской 30 шаввала 899/3 августа 1494 г., переписчик не указан. В день писалось около 160-162 бейтов.

5. Шах-наме Фирдоуси (Венская национальная библиотека, N.F. 18), дата завершения списка 9 раби' II 1026/16 апреля 1617 г., переписчик не указан. Часть вторая Шах-наме переписывалась в среднем по 186 бейтов в день.

6. Бустан, или Са'ди-наме, Са'ди Ширази (ГПБ им. Салтыкова-Щедрина, D 380, Ленинград), был завершен знаменитым каллиграфом Баба-шахом б. Султан-Али Исфахани в конце рамазана 986/конец ноября 1578 г. В день Баба-шах писал около 130 бейтов52.

52 (Этот же мастер переписал Бустан Са'ди (ГПБ, D 375) в рамазане 986/ноябре 1578 г)

7. Хамсе Низами (Ин-т рукописей АН ГрузССР, Тбилиси), переписан в середине шаввала 831/конце июля 1428 г. каллиграфом Байазидом ат-Табризи, который писал в день приблизительно 150 бейтов53.

53 (Этот же каллиграф закончил в Ширазе в раби' I 831/декабре 1427 - январе 1428 г. Хамсе Низами для тимурида Ибрахим-Султана (частное собрание Кеворкяна, Нью-Йорк))

8. Хабиб ас-сийар Хондамира (ИВ АН СССР, D 77, I-II), список завершен 3 шаввала 930/15 августа 1524 г. Дарвиш-Мухаммадом б. Али, который в день писал почерком насх почти лист (52 строки).

9. Мавахиб-и Алийа Хусайна Ва'иза Кашифи (ГПБ, ПНС 149); писец Hyp ад-Дин Хусайн б. Мухаммад отметил начало (л. 6а) и конец (л. 321а) переписки, что встречается очень редко; переписка длилась с 21 джумада I 935 по 14 раби' I 936/31 января - 16 ноября 1529 г. В среднем в день он переписывал чуть более листа (около 50 строк).

10. Матла' ас-са'дайн ("Место восхода двух светил") Абд ар-Раззака Самарканди (ГПБ, ПНС 231/1-2), переписчик Абди б. Али-мирза, именующий себя "жителем города Кума", закончил работу 6 шаввала 991/23 октября 1583 г. В среднем он переписывал шесть листов в день.

11. Маджма' ат-таварих ("Собрание историй") Хафиз-и Абру {ШБ, ПНС 58)/переписчик Мухаммад-Тахир б. Абд ал-Джавад, называющий себя "китабдаром усыпальницы шейха Сафи ад-Дина в Ардебиле", завершил переписку 10 джумада II 1236/15 марта 1821 г., он писал почти полтора листа в день.

Весьма трудно вывести обычную норму выработки переписчика в день; в каждом конкретном случае это зависело от многих причин и, конечно, от индивидуальных способностей того или иного мастера. Тем не менее приведенные примеры убеждают в том, что писали они достаточно быстро.

В своей работе переписчик практически всегда зависел от заказчика и исполнял то, что последний хотел иметь. Исключение составляли случаи, когда клиент просил сделать для него подборку стихотворений любимых им поэтов, полагаясь на вкус исполнителя. Такие сборники вначале назывались просто маджму'а, впоследствии в зависимости от формы, размера и конкретного содержания их начали называть байаз, джунг или сафине54. Мода на подобные сборники привилась в Иране с середины XIV в., причем такие списки составлялись не только профессиональными писцами, но также поэтами и отдельными любителями и знатоками поэзии.

54 (По мнению Таки Бинаша, эти названия пришли в Иран из Индии. Как правило, они имели форму узких альбомов и помещались в кармане. Этот же современный иранский ученый сообщает нам интересную деталь: оказывается, авторы в ряде случаев указывали переписчикам на форму требуемого списка, исходя из назначения и условий использования самого сочинения [133, с. 563-564, 601])

Иногда источники как бы мимоходом сообщают нам такие сведения, из которых мы можем сделать заключение, что в среде мастеров наблюдалось явление, отдаленно напоминающее специализацию в переписке определенных сочинений. Мы не беремся утверждать, что именно так и было, скорее, это объяснялось личными склонностями переписчика, а также его профессиональными навыками. Кроме того, любимое произведение, видимо выученное наизусть (еще одна причина ошибок), переписывается быстрее и охотнее.

Мирза Тахир Насрабади в своей антологии (завершена в 1091/1680 г.)55, говоря о поэте и переписчике Шукухи Хамадани,. замечает: "Поскольку существует такая традиция, что, когда хотят, чтобы Хамсе Низами и Хамсе Амир Хусрау были в одном томе, тогда они пишут стихи Низами в центре страницы, а произведения Амир Хусрау - на полях..." [132, с. 240]. Мирза Хабиб Исфахани в сочинении Хатт ва'хаттатан ("Почерк и каллиграфы"), составленном в 1305/1887-88 г., пишет, что он видел очень много списков произведений Джами работы мастера Абд-аллаха б. Мир-и Калана (ум. после 1000/1591-92) [100, с. 38].

55 (О дате окончания труда см. (57, I, с. 399-401])

Известный индийский каллиграф времени Аурангзеба I (1658-1707), при котором он состоял в должности китабдара к писца, ХидайатаЛйах по приказу патрона главным образом переписывал мелким почерком Диван Хафиза [17, 3, с. 960].

По словам Али-Кули-хана Дагистани Вале (1712-1756), переписчик Али Кусари Исфахани, владевший десятью почерками,, переписывал обычно Коран, причем писал наизусть без единой ошибки [17, 2, с. 476].

Мухаммад-Ибрахим Куми (ум. 1115/1703-04) занимался исключительно перепиской Корана, списки которого он же иллюминировал и переплетал. Эти списки ценились высоко, и он получал за них большие вознаграждения [17, 3, с. 625]. Добавим к этому свидетельство Адама Олеария: "Алкоран... писаный стоит 15-20 и более рейхсталеров" [117а, с. 792], т. е. 2-2,5 тумана - цена, чрезвычайно высокая для 1637-1639 гг.

Каталоги персидских рукописей показывают, что, например, в Ширазе в конце XV и начале - середине XVI в. работали два превосходных мастера каллиграфии - Мун'им ад-Дин ал-Аухади и Мухаммад-и Кавам Ширази (от последнего до нас дошло около трех десятков списков различных произведений персидской литературы, от первого - немногим меньше). В число переписанных ими произведений входят Хамсе Низами, Шах-наме Фирдоуси, Куллийат Са'ди, Диван Хафиза и произведения Джами. Видимо, этот репертуар не случаен. Все эти произведения, за исключением Дивана Хафиза, большие по объему, а почерк этих мастеров (средний наста'лиг - очень четкий, компактный и ясный) как нельзя лучше подходил для переписки поэтических произведений.

Именно в Ширазе усилиями целой плеяды мастеров в течение XV-XVI вв. создается особая школа в почерковом стиле наста'лиг, отличная от хорасанской (центры - Герат и Мешхед) и западноиранской (центр - Тебриз), к которой ее обычно относят. Эта школа отличалась меньшей декоративностью письма, большей компактностью и округлостью его элементов, большим рационализмом и меньшей фантазией мастера. Видимо, она выработалась исходя из чисто утилитарных целей - быстрее, четче и яснее переписывать книги. Конечно, такая манера письма, безусловно, лишала представителей школы значительной доли творческой индивидуальности, а именно: в ширазской школе это самовыражение каллиграфа проявлялось меньше, чем в других школах (о чем и говорит цитированный выше Будаг Казвини), но зато она имела те преимущества, которые ценились потребителями, - стоили такие списки дешевле при сравнительно высоких общих художественных достоинствах письма. Возможно, поэтому в трактатах по каллиграфии мы не встречаем имен ширазских мастеров XVI в.

Несколько слов о почерковом стиле наста'лиг. Считается, что этот почерк появился в результате органического соединения наиболее ярких черт, присущих двум почерковым стилям, развившимся на арабской почве,- насха, принятого при переписке книг, и та'лига, используемого в деловой и официальной канцелярской переписке. Если насх - это четкий, ясный, математически пропорциональный и удобочитаемый почерковый стиль, то та'лиг курсивен, и им быстро пишут. Соединение именно этих компонентов, наиболее характерных для названных по- черковых стилей, породило новый, возникший уже на иранской ночве почерковый стиль, получивший название "наста'лиг". Наста'лиг очень скоро завоевал популярность, трудившиеся над oего совершенствованием целые поколения переписчиков и каллиграфов придали ему красоту пропорций и декоративность. Традиция, принятая в среде мастеров каллиграфии, приписывает создание наста'лига таланту Мир Али б. Хасана Табризи (ум. первая треть XV в.). Однако на самом деле все обстояло несколько иначе. Дело в том, что рукописи, дошедшие до нас ют середины XIV в., показывают, как постепенно на западе Ирана среди писцов начал получать, распространение новый почерковый стиль, в котором можно проследить начатки будущего наста'лига; он еще не был столь декоративен и пропорционален, но это был уже курсив и скоропись.

Появление почерка наста'лиг было вызвано всем предшествующим этапом развития персидской книжности. Росло число грамотных людей, рос спрос на книгу, распространение которой сдерживалось медленными темпами переписки. Нужен был новый почерк - курсивный и четкий; этим требованиям отвечал наста'лиг. По всей видимости, Мир Али из Тебриза был одним из последних мастеров, который ввел в него определенные новшества и обосновал его теоретически в своем трактате. Кроме того, очевидно, он применил новый способ очинки калама для письма этим стилем. Далее произошло то, что нередко случается в жизни: поколения забыли тех лиц, которые создавали этот почерковый стиль, например Салиха б. Али ар-Рази, переписавшего Диван Ахмада Джалаира в Багдаде 1 джумада II 800/19 февраля 1398 г., и прочно связали создание почерка с именем Мир Али Табризи.

Наста'лиг быстро распространился по всему иранскому миру. В силу своих особенностей наста'лиг казался специально созданным для передачи поэтических строк; он чрезвычайно наглядно выделял рифмы и редифы (повторы в рифмах одинаковых слов): написанные наста'лигом, они в рукописи производили впечатление графически абсолютно совпадающих [76, с. 189]. Хотя наста'лиг безраздельно господствовал в рукописях поэтических сочинений, весьма сузив сферу применения другого почеркового стиля - насха, последний все же не вышел из употребления, как это случилось с другими почерками (например, с сулсом). Убедительным доказательством этому служат великолепные списки, выполненные блестящим персидским каллиграфом, работавшим в почерковом стиле насх, Ахмадом Найризи (XVIII в.). Насх остался почерком, которым переписывались Коран и другие богословские и богослужебные книги, а также значительная часть исторических сочинений. Правда, разными переписчиками в разное время делались попытки переписывать Коран почерком наста'лиг, но подобная практика не получила широкого распространения и не привилась, хотя источники сообщают нам об этих попытках: Будаг Казвини в Джавахир ал-ахбару а вслед за ним Казн Ахмад в Гулистан-и хунар сообщают, что Дуст-Мухаммад Хара-ви написал Коран наста'лигом [38, л. 111а; 56, с. 99; 73, с. 151]; Последний из указанных авторов говорит, что такую же попытку предпринял каллиграф - Малик Дайлами (ум. 969/1560-61), но не успел закончить работу [56, с. 97; 73, с. 150]. Шах-Махмуд Нишабури переписал тем же почерком Коран для шаха Тахмаспа I в Тебризе [17, I,. с. 302]. В Библиотеке Салтанати (Тегеран) хранится Коран, переписанный наста'лигом в 1093/1682 г. мастером Мухаммад - Хусайном Наурасом Димаванди. В 1268/1851-52 г. придворный каллиграф Насир ад-Дин-шаха Каджара Асадаллах Ширази (ум. 1307/1889-90) переписал в Тегеране Коран, который был иллюминирован два года спустя Абд ал-Гаффаром Табризи.

Некоторые переписчики по окончании работы над очередным списком писали в колофоне о своих радостях и горестях, успехах и неудачах. В отдельных случаях писцы приводили от себя дополнительные сведения об авторе, его произведении, уточняли "адрес" места переписки, указывали точную (привлекая астрономические термины) дату переписки, с гордостью писали о проделанной работе над текстом сочинения, отмечали высокое качество письма и т. п.56. Иногда переписчики сообщают нам также о своей предыдущей работе. Так, некий Мухаммад-Риза, исполнивший по заказу Исма ил-Султана в дер. Мухаммадабад 10 ша'бана 1187/27 октября 1773 г. список Шах-наме Фирдоуси (Биб-ка Салтанати, № 12299), отметил, что перед этим он переписал Хамсе Низами, Куллийат Са'ди, Диван Хафиза, Хафт авранг ("Семь планет") Джами, Анвар-и Сухайли ("Сияние Канопуса") Кашифи.

56 (Вот некоторые из таких помет. Переписчик Султан-Махмуд ас-Сафи б. Султан переписал рукопись Шарх-и Диван-и Али ("Комментарий на Диван. Али") (собрание И1В АН GGClP, шифр С 1532), отметив, что работу он выполнил в Герате в доме Хаджжи Низам ад-Дина Ата'аллаха со списка, принадлежавшего этому лицу. Другой переписчик, закончив рукопись Шах-наме Фирдоуси (Музей Иран-и бастан, № 3590, Тегеран) 12 джумада I 895/4 апреля 1490 г. в Герате, заметил, что перепиской он был занят лишь два месяца - хамал и саур, т. е. март и апрель. Мухаммад-Риза б. Султан-Мухаммад, завершив перепиской Куллийат Мушфики (ГПБ им. Фирдоуси, Душанбе) в Бухаре, заметил, что это имело место "в среду месяца раби' I 1003 (ноябре - декабре 1594) года, когда солнце находилось на девятом градусе созвездия Стрельца". 29 рамазана 1070/8 июня 1660 г. в Исфахане был переписан список произведения Сана'и Хадикат ал-хакикат (Биб-ка Салтанати, № 365, Тегеран). Каллиграф, имя которого оказалось, к сожалению, затерто, записал а колофоне: "Переписано в то время, когда [я] был занят мирскими заботами. Чтобы удалить тоску, пришел туда, где портят бумагу и чернила")

Когда же переписчику приносили дефектные списки с просьбой дописать' недостающее или заполнить лакуны либо завершить работу, начатую до него, то в этих случаях, как правило, он всегда скрупулезно указывал, какая часть выполнена им, а если было известно, кто начал эту работу, то переписчик обязательно указывал имя предшественника57.

57 (В качестве иллюстрации укажем на два случая. В 935/1528-29 г., видимо, в Герате был завершен хорошо оформленный список Шах-наме Фирдоуси с миниатюрами (Биб-ка Салтанати, № 12162, Тегеран). Спустя три века этот список, в котором уже не хватало начала и конца и имелись значительные лакуны, был восстановлен переписчиком Али Асгаром ал-Хамадани, отметившим в колофоне, что работа была выполнена по приказу Мирзы Мухаммада, что частично дописывал он сам, частично Хаджж Али-Акбар Ширази, а "один-два листа переписал другой его ученик". Аналогичную работу проделал некий Ахмад Махдикар 2 зу-л-ка' да 1211/26 мая 1797 г. с богато оформленным и украшенным миниатюрами опискам Хамсе-Низами (ГПБ, ПНС 370), созданным в Ширазе в середине XV в. Переписчик (лл. 170а и 3946) отметил, что- эта работа была им исполнена по распоряжению Файзаллах-шаха в сел. Са- тадине. )

Очень рано в практике персидских писцов появились стихотворные обращения к читателю в колофоне, сочиненные самими мастерами. Обычно они были анонимными и, кочуя из одного списка в другой, постепенно превратились в трафарет. Появление этих "бродячих" стихов-трафаретов в колофонах связано с известным периодом времени, и с точки зрения определения недатированных рукописей они могут оказать вкупе с другими элементами известную помощь. Несколько примеров. Запись, фиксированная в списках XIV-XVI вв.:

 Написал я книгу, потратил время. 
 Не будет меня - памятью обо мне останется [эта] книга.

Четверостишие, отмеченное в рукописях XV-XVII вв.:

 Читатель! Не порицай меня и не хули, 
 Если в книге допущена будет ошибка. 
 Исправь ту содеянную ошибку 
 По великодушию своему. Аллах лучше ведает, в чем истина.

С этим четверостишием удивительно перекликаются слова русского писца XVII в.: "А ще где в книге сей грубостию моей пропись или же небрежением писано, молю Вас: не зазрите моему окаянству, не клените, но поправте, писал бо не ангел божий, но человек, грешен и зело исполнен неведения" [86, с. 84].

Наконец, последний пример, отмеченный в списках XV- XVIII вв.:

 Устала душа, и сломалось перо. 
 Написано здесь худым почерком [13, с. 10-15].

Как известно, в ремесленной среде дети обычно продолжали занятия своих родителей, осваивая под их руководством профессиональные навыки и секреты ремесла. Переписчики, равно как и каллиграфы, а также мастера художественного оформления рукописей, не составляли исключения из этого правила. К сожалению, источники (Казн Ахмад Куми, Искандар Мунши, Али Эфенди и др.), как правило, просто ограничиваются указанием на то, что сын такого-то был также каллиграфом. И вновь в данном случае неоценимую помощь оказывают нам колофоны рукописей, в которых оставленные переписчиками записи позволяют выявить их родословную и приблизительные временные рамки их жизни. В этом отношении особенно интересны рукописи, переписанные в Ширазе во второй половине XV-XVI в. Они позволяют проверить цитированное выше сообщение Будага Казвини и убедиться в его достоверности и точности. В это время в Щиразе работали три семьи потомственных переписчиков58. О результатах их деятельности мы вполне можем судить по крайней мере по тем спискам (более 120), которые исполнили представители не менее трех их поколений. Кроме имен, указания на место переписки рукописи, даты завершения этой работы и названия сочинения, которое они переписали, мы не располагаем никакими сведениями о них, так как источники хранят абсолютное молчание.

58 (Естественно, что этими переписчиками не "счерпывается число мастеров, работавших в Ширазе)

1. Семья, общими компонентами имени которой были ал-Ау-хади ал-Хусайни аш-Ширази. Отец - Мун'им ад-Дин Мухам-мад-Ибрахим, сын - На'им ад-Дин Ахмад и внук - Садр ад-Дин. Деятельность их падает на 80-е годы XV в. - 40-е годы XVI в. Нам известно 25 списков, изготовленных ими в эти годы.

2. Семья, которую мы условно назвали Кавам и представители которой обычно в конце своего имени писали "...ал-катиб аш-Ширази" ("переписчик из Шираза"). Деятельность этой семьи продолжается в течение всего XVI в. Отец - Кавам б. Мухаммад, сын - Мухаммад б. Кавам и внук - Кавам ад-Дин Мухаммад. Известны 43 списка их работы, представленные в различных древлехранилищах мира. Мухаммад б. Кавам, безусловно, был неординарным мастером, если в конце списка Шах-наме Фирдоуси (Музей изящных искусств, Бостон, № М.А. 14.691-692: только два последних листа), переписанного им, оформитель и иллюминатор Мухаммад б. Тадж ад-Дин Хайдар музах-хиб-и Ширази, сам занятый работой над этой рукописью более двух лет (начало 970 - конец 972/сентябрь 1562 - июнь 1565), следующим образом отозвался о нем: "...чудо [своего] времени маулана Мухаммад-и Кавам, что знаменит в искусстве переписки книг, а в переписке стихов Фирдоуси - бесподобен, прославлен среди людей пера [своим] художественным почерком и известен как "золотое перо"".

3. Семья, общим основным компонентом имени которой было Муршид. Отец - шейх Муршид ад-Дин Мухаммад, сын - Хамд - аллах, сын - Муршид ал-Катиб аш-Ширази, известный как ал - Аттар, сын - Абдаллах (ум. в Казвине в 982/1574-75 г. при дворе Тахмаспа I). За исключением последнего сына, Абдаллаха, все они работали в Ширазе, и их деятельность приходится на 90-е годы XV - 70-е годы XVI в. От них дошло 53 списка самых различных персидских сочинений в прозе и стихах. В большей части своих помет они называли себя "писец из Шираза". Второй сын, кроме того, иногда указывал свою профессиональную нисбу - Аттар ("парфюмер"), что, возможно, указывает на его вторую специальность59.

59 (По мнению Б. В. Робинсона, только этот мастер изготовил между 1521-1552 гг. 25 датированных списков [194, с. 203, примеч. 4])

Говоря о семействах каллиграфов и переписчиков, нельзя не сказать несколько слов о семье Висала Ширази60, сыгравшей заметную роль в культурной жизни не только родного Шираза, но и всего Ирана XIX в. Абу Мухаммад Мухаммад-Шафис б. Мухаммад-Исма'ил Ширази, известный как Мирза Кучик с литературным именем Висал (1197 - раджаб 1262/1783 - июль 1846), был знаменитым профессиональным поэтом, литератором и каллиграфом, снискавшим себе общеиранскую славу искусством писать семью почерками. Обычно по понедельникам в доме Висала собирались на литературные вечера представители интеллигенции Шираза. Известен указ (фарман) Мухаммад-шаха Каджара от раби' I 1261/марта-апреля 1845 г., в котором Мухаммад-Шафи' устанавливается ежегодная выплата в 300 туманов по финансовому ведомству провинции Фарс. Эти деньги были выделены дополнительно к такой же сумме, назначенной всей семье. Висал Ширази имел шестерых сыновей, пятеро из которых впоследствии пошли по стопам отца. Первый сын - мирза Ахмад Ваккар (1232-1298/1816-1881) был писателем, поэтом и каллиграфом; второй - Махмуд Хаким (1234- 1274/1818-1858) стал поэтом и каллиграфом и также занимался врачебной практикой; третий - Мухаммад Давари (1238- 1282/1822-1866) прославился как каллиграф в почерковых стилях наста лиг и шикисте-йи наста'лиг; четвертый - Абу-л-Касим Фарханг (1242-1308/1828-1891) занимался литературной деятельностью и профессионально каллиграфией; шестой - Абд ал-Ваххаб Иаздани (1252-1328/1836-1910) считался непревзойденным мастером в стиле наста'лиг. Указанные выше 300 туманов после смерти Висала Ширази, согласно фарману Мухаммад-шаха Каджара от раби' I 1263/февраля-марта 1847 г., были распределены между его сыновьями как ежегодная дотация.

60 (Этому семейству была посвящена специальная работа М. Навваби [110])

предыдущая главасодержаниеследующая глава










© LITENA.RU, 2001-2021
При использовании материалов активная ссылка обязательна:
http://litena.ru/ 'Литературное наследие'

Рейтинг@Mail.ru

Поможем с курсовой, контрольной, дипломной
1500+ квалифицированных специалистов готовы вам помочь