* (Жонглер, родом из Башельри (департамент Дордонь).)
"Вместо нежного привета..."
* ("Вместо нежного привета..." - Это стихотворение - "альба на новый лад", в которой описываются муки влюбленного, проводящего бессонную ночь в одиночестве и мечтающего о рассвете, когда он сможет, по крайней мере, увидеть свою возлюбленную. Андрей.- Об "Андрее Парижском" или "Андрее из Франции" и его трагической любви к некоей французской королеве говорится в целом ряде средневековых текстов. Амелис - очевидно, образцовый возлюбленный, как и Тристан. Других упоминаний о нем мы не обнаружили. Хоть Евангельем осмелюсь // Я поклясться... - Кощунственное использование религиозных образов и выражений одна из характерных черт старопровансальской любовной лирики. Антиохия - город в Сирии, захваченный крестоносцами в 1098 г.)
* * *
Вместо нежного привета
Ей, царице всех услад,
Чтоб забыться, песнь рассвета
Я сложу на новый лад.
Лунный свет забрезжил где-то,
В птичьих трелях дремлет сад,-
Так мне тяжко бденье это,
Что заре я был бы рад.
О, боже, как
Наскучил мрак!
Как я жду рассвета!
Хоть Евангельем осмелюсь
Я поклясться: ни Андрей,
Ни Тристан или Амелис
Даме не были верней.
Строки "Pater noster"* пелись
Наново душой моей:
"Господи, qui es in coelis**,
Дай увидеться мне с ней!"
О, боже, как
Наскучил мрак!
Как я жду рассвета!
Среди гор, в морской стихии
Не умрет любовь моя,
И, наветчики лихие,
Мерить вам не буду я!
Провожу уныло дни я,
Без еды и без питья.
К ней от стен Антиохии
В смертный час помчался б я!
О, боже, как
Наскучил мрак!
Как я жду рассвета!
Брал я с бою замок грозный,
Мне не страшен был медведь,
Леопард неосторожный
Попадал мне часто в сеть,-
Пред любовью же ничтожна
Мощь моя досель и впредь:
Трепет сердца невозможно
Ни унять, ни одолеть!
О, боже, как
Наскучил мрак!
Как я жду рассвета!