"Зачем ты мой кувшин с вином разбил, господь?.." (Перевод Л. Пеньковского)
("Зачем ты мой кувшин с вином разбил, господь?.."- Предание гласит, что внезапно налетевший ветер опрокинул и разбил кувшин с вином, когда Хайям пировал с друзьями. Поэт экспромтом сложил это рубаи. В наказание аллах сделал его лицо черным. Хайям, не смутившись, сымпровизировал следующее рубаи: "На свете можно ли безгрешного найти?" (Стр. 118). Аллах устыдился, и к Хайяму вернулся его прежний облик.)
* * *
Зачем ты мой кувшин с вином разбил, господь?
Врата блаженства предо мной закрыл, господь?
Розовоцветное вино зачем ты пролил наземь?
Забей мне прахом рот - иль пьян ты был, господь?