Новости

Рассылка

Библиотека

Новые книги

Словарь


Карта сайта

Ссылки









предыдущая главасодержаниеследующая глава

"Зачем ты мой кувшин с вином разбил, господь?.." (Перевод Л. Пеньковского)

("Зачем ты мой кувшин с вином разбил, господь?.."- Предание гласит, что внезапно налетевший ветер опрокинул и разбил кувшин с вином, когда Хайям пировал с друзьями. Поэт экспромтом сложил это рубаи. В наказание аллах сделал его лицо черным. Хайям, не смутившись, сымпровизировал следующее рубаи: "На свете можно ли безгрешного найти?" (Стр. 118). Аллах устыдился, и к Хайяму вернулся его прежний облик.)

* * *
 Зачем ты мой кувшин с вином разбил, господь?
 Врата блаженства предо мной закрыл, господь?
 Розовоцветное вино зачем ты пролил наземь?
 Забей мне прахом рот - иль пьян ты был, господь?
предыдущая главасодержаниеследующая глава



Rambler's Top100 Рейтинг@Mail.ru

При копировании материалов проекта обязательно ставить ссылку на страницу источник:

http://litena.ru/ "Litena.ru: Библиотека классики художественной литературы 'Литературное наследие'"