Перевод новеллы дается по книге "Гуляка и волшебник" с некоторыми уточнениями.
59. Госпожа Цяньго - почетный титул, пожалованный героине, видимо, вместе с землями по реке Цянь (притоку реки Вэй) в провинции Шэньси.
Чаньань - столица Танской империи.
... годы правления под девизом "Небесная драгоценность". - "Небесная драгоценность" (Тянь-бао) - один из девизов правления танского императора Сюань-цзуна, приходившийся на 742-756 гг.
Чанчжоу - местность в нынешней провинции Цзянсу.
Синъянский князь - Синъян - уезд в современной провинции Хэнань.
... когда он познал волю Неба - то есть в пятьдесят лет.
... пора надеть шапку совершеннолетия. - То есть ему исполнилось двадцать лет.
"Тысячеверстный скакун" - метафора талантливого многообещающего человека.
... послали на экзамены. - В эпоху Тан в каждой области местные власти выбирали талантливых юношей для посылки на экзамены в столицу. "Выдающийся талант" было тогда неким почетным званием, присваиваемым наиболее способным студентам.
Пилин - уезд в округе Чанчжоу, где служил его отец.
Бучжэнли - квартал, непосредственно примыкавший с запада к императорским дворцам. Квартал Пинкан ("Спокойствия и здоровья") был расположен как раз между Восточным рынком и юго-восточным углом императорского города, там жили в основном певицы и гетеры.
61. ... пробили четвертую стражу. - С наступлением сумерек в Китае на городских башнях отбивали начало каждой из пяти двухчасовых ночных страж (с 7 часов вечера до 5-ти утра). С наступлением темноты ворота всех кварталов Чанъани закрывались до утра, и ходить разрешалось лишь внутри кварталов. Нарушителей арестовывал ночной патруль.
... за воротами Яньпин - то есть практически за городом. Ворота Яньпин находились на юго-западной окраине столицы, в противоположном конце города.
62. ... служить вам изголовьем и циновкой - то есть стать женой.
65. ... и запел похоронную "Песнь о белом коне" - погребальную песнь, в которой говорится, что жизнь человеческая мимолетна, как тень белого коня.
... пел траурную песню "Роса на стеблях" - древнюю печальную песнь, в которой жизнь человека уподобляется росе на стрелках лука-порея.
66. ... до восточных ворот квартала Аньи. - Аньи - квартал, примыкавший с юга к Восточному рынку.
67. Лян - мера веса, в эпоху Тан около 40 граммов, использовалась и как обычная денежная единица.
68. ... сочинение на тему "Говори с государем прямо, увещевай его настоятельно" - обычная тема, полагающаяся в ту эпоху на втором экзаменационном туре.
69. Чэнду - крупный город, сейчас центр юго-западной провинции Сычуань.
... чтобы не оборвались жертвоприношения вашим предкам - то есть, чтобы она родила ему сыновей, которые продолжат его род.
... провожу вас за реку - то есть реку Цзялинцзян.
Цзяньмэнь - город в Сычуани.
Посмертное имя. -В старину китаец после смерти получал особое посмертное имя, которое только и употреблялось для усопшего.
Шесть обрядов - подношение невесте сговорных даров, осведомление об ее родословной, подношение подарка в знак помолвки после гадания о будущей судьбе брачующихся, подношение дорогих материй в знак окончательного заключения союза, назначение срока свадьбы и подношение традиционного гуся, отправление свадебного поезда за невестой.
... вступали в брак отпрыски владетельных семей Цинь и Цзинь. - Символ успешного заключения брака; правящие дома княжеств Цинь и Цзинь (VI в. до н. э.) во избежание междоусобиц заключали между собой браки.
70. ... подле хижин, сооруженных у могил родителей, выросли линчжи. - Высшая форма траура по родителям требовала, чтобы сын в течение длительного срока жил в специальной маленькой временной хижине подле самих могил. Линчжи - по китайским поверьям, волшебная трава, дарующая бессмертие.
... несколько десятков белых ласточек свили гнезда. - По древним поверьям, семью, под крышей которой свили гнезда белые ласточки - предвестницы благополучия, ожидали знатность и богатство.
Тайюань - крупный город в нынешней провинции Шаньси.
Цзиньчжоу - область в нынешней провинции Шаньси, к востоку от тогдашней столицы.
... смотрителем казенных перевозок по воде и суше. - В обязанность чиновника входила организация перевозок продуктов для армии и собираемых на местах податей.
... годы под девизом "Эра чистоты" - то есть в годы Чжэньюань (785 - 804); "Эра чистоты" - один из девизов правления государя Дэ-цзуна.
Ли Гун-цзо (763-869) - известный новеллист, автор новеллы "Жизнеописание правителя Нанькэ" и других произведений. Лунси - местность в Северо-западном Китае, в нынешней провинции Ганьсу.
... года под циклическими знаками "ихай". - Китайцы обозначали года с помощью сочетания двенадцати циклических знаков. Год "ихай" здесь 795 г.