Ma Чжи-юань - драматург и поэт, год рождения неизвестен, умер между 1321-1324 годами. Первую половину жизни провел в Даду, где был видным участником "Книжного общества юаньчжэнь". Затем занимал скромный чиновничий пост в провинции Цзянчжэ (нынешние Цзянсу и Чжэцзян), после чего ушел со службы и вел уединенный образ жизни. Из тринадцати драм, автором которых современники считали его, сохранилось семь (одна из них принадлежит Ма Чжи-юань лишь частично). Как поэт прославился пейзажной и любовной лирикой; многие из его ста двадцати дошедших до нас стихотворении в жанре цюй воспевают уход от мира и радости отшельнической жизни.
Перевод пьесы сделан по изданию: "Юань цюй сюань", т. 1. Пекин, 1958.
Шаньюй - предводитель сюнну, кочевого народа, жившего в степях Центральной Азии, к северу и западу от китайских земель, и впоследствии вошедшего в состав гуннов. Вэнь-ван - отец основателя династии Чжоу У-вана (XII в. до н. э.). Вэй Цзян - советник Дао-гуна (573-559 гг. до н. э.), правителя удела Цзинь. ...война между империями Цинь и Хань... - Имеется в виду восстание Лю Бана и Сян Юя, в результате которого династия Цинь пала и была установлена власть династии Хань (202 г. до н. э.).
Гао-ди или Гао-цзу (206-193 гг. до и. э.) - Лю Бан, основатель династии Хань. Лоу Цзин - советник Лю Бана, настаивавший на союзе с сюнну. Когда Лю Бан был окружен в горах Бодэн, Лоу Цзин спас его советом породниться с предводителем сюнну, отдав за него свою дочь. Хуэй-ди (194-188 гг. до н. э.) - преемник Гао-цзу (Лю Бана) на ханьском престоле. Государыня Люй-хоу - вдова Гао-цзу и мать Хуэй-ди. После смерти последнего захватила трон и правила в 187-180 гг. до н. э. Сюань-ди (73-49 гг. до н. э.) - император династии Хань.
"Чжонмо" - актер, исполняющий главную мужскую роль и ведущий вокальную партию. Юань-ди - ханьский император, правивший в 48-33 гг. до п. э. Сян Юй - один из главных вождей восстания против династии Цинь, соперник Гао-цзу (Лю Бана) в борьбе за власть над Китаем.
Посреди четырех морей - во всей стране.
Шанъян - дворец в Лояне, построенный при Танах (VII в). Здесь анахронизм.
Чжаоян - одна из частей дворцового комплекса ханьской столицы, где император встречался со своими наложницами. Ткачиха. - В популярной китайской легенде рассказывается о Ткачихе, дочери Небесного владыки, и смертном юноше Пастухе. Они полюбили друг друга, но были разлучены и поселены на разных берегах Небесной Реки (Млечный Путь). Им разрешено встречаться всего один раз в году, когда сороки из своих хвостов составляют для них мост.
На башне Гоу-цзянь... - Намек на известную китайскую легенду о красавице Си Ши, погубившей государство У. Правитель У, князь Фу-ча, нанес в 496 г. до н. э. поражение государству Юэ. Правитель Юэ, князь Гоу-цзянь, якобы в знак примирения послал в подарок Фу-ча красавицу Си Ши. Фу-ча так ею увлекся, что забросил все дела. Воспользовавшись этим, Гоу-цзянь напал на У; в 473 г. государство У стало владением Юэ, прекратив навсегда свое существование.
Сун Юй (290 - 223 гг. до н. э.) - известный поэт. Его поэма "Девять рассуждений" вошла в пословицу как одно из самых грустных в древней китайской поэзии произведений.
"Спрячем крючок" - старинная китайская игра. Играющие делятся на две партии. Один из игроков первой партии зажимает в руке крючок, а игроки другой должны отгадать, у кого он.
Перила дворца. - При династии Хань некий Чжу Юнь подал императору петицию с требованием казнить недостойных сановников. Разгневанный император хотел убить Чжу Юня. Тот пытался перелезть через перила дворца, но перила обломились, и он был схвачен. В конце концов император простил Чжу Юня. ...к дереву не прикуете себя... - Намек на историю Чэнь Юань-да из царства Цзинь, который смело выступал против несправедливых распоряжений своего государя. Когда государь велел его увести, он приковал себя к стволу дерева, и с ним ничего не могли поделать. ...башню... чтобы небес достигала... - согласно легенде, пытался построить последний правитель царства Инь. Пример сумасбродной затеи. Чжоу-ван. - Имеется в виду Чжоу Синь - последний государь царства Инь (XII в. до н. э.), разгромленный У-ваном, который основал царство Чжоу. И Инь - мудрый советник Чэн Тана (1765-1760 гг. до н. э.), полулегендарного основателя династии Инь-Шан. Лю-хоу - титул Чжан Ляпа, верного помощника основателя династии Хань Гао-цзу (Лю-Бапа).
Зеленый курган - холм, который, по преданию, был насыпан над могилой Ван Чжао-цзюнь (император здесь предвосхищает события). Находился в нынешней Внутренней Монголии. Черная река (Хэйцзян) - река, по которой проходила граница между владениями сюниу и империи Хань. Хань-Синь - ближайший сподвижник основателя Ханьской империи Лю Бана, нанесший решающее поражение его сопернику Сян Юю (см. выше) возле гор Цзюлишань. Сян Юй покончил с собой.
Янгуань - застава на пути из Китая в Центральную Азию, в нынешней провинции Ганьсу.
Балинцяо - мост через реку Башуй близ Чанъани. Возле него обычно прощались с путниками, уезжавшими в дальние края. Линъяньгэ - дворцовый павильон, в котором танский император Танцзун (VII в.) поместил портреты двадцати четырех заслуженных сановников. Упоминание о нем в пьесе из ханьских времен - поэтическая вольность Ма Чжи-юаня.
Вэйчэн - город на пути из Чанъани на запад. Наряду с мостом Балинцяо и заставой Янгуань стал символом разлуки.
Ли Лин (ум. в 74 г. до н. э.) - китайский полководец, потерпевший поражение в войне с сюнну и попавший к ним в плен. Был объявлен изменником и не мог вернуться на родину. Имя его стало синонимом человека, оторванного от родины.
Су У (II-I вв. до н. э.) - посол Китая к сюнну, которого кочевники держали в плену, принуждая согласиться на их требования. Однако Су У предпочел стать пастухом и не пошел на уступки. Наконец сюнну отпустили его, и он вернулся на родину. Юй-цзи - любимая наложница Сян Юя (см. прим. к с. 310). Когда Сян Юй потерпел поражение, он принужден был с ней расстаться, и она покончила с собой. Ли Цзо-чэ (III в. до н. э.) - политический деятель, благодаря замыслам которого Хань Синь присоединил к владениям дома Хань ряд соседних уделов. Сяо Хэ (ум. в 193 г. до н. э.) - первый министр основателя династии Хань - Лю Бана.
Сяньян - столица империи Цинь, располагалась близ Чанъани (на противоположном берегу реки Вэй). Император имеет в виду, конечно, Чанъань.
Яньчжи - титул супруги предводителя сюнну.
Чжулиньсы - в буддийских легендах - недоступная взорам смертных обитель святых монахов. Гаотан. - Легенда рассказывает о правителе удела Чу Хуай-ване (328-299 гг. до п. э.), который однажды, будут в местности Гаотан, увидел сон, что он на горе Янтай, одной из гор массива Ушань, встретился на любовном свиданий с феей, повелительницей этих гор. Уходя наутро, она сказала Хуай-вану: "Вечером я буду спускаться к вам дождем, утром подниматься тучкой". Отсюда: "сон Гаотана", "горы Ушань", "гора Янтай", "тучка и дождь" и другие выражения, связанные с этой легендой, - означают любовное свидание. Сян-ван (298-263 гг. до н. э.) - сын Хуай-вана и его преемник, которого в выражениях, связанных с легендой о Хуай-ване и фее, часто ошибочно называют вместо Хуай-вана.
Яо и Шунь - легендарные идеальные правители Китая в III тыс. до н. э.
Тянь Хэн - правитель удела Ци в конце III в. до н. э. Когда установилась династия Хань, император Хань Гао-цзу, собираясь присоединить Ци, пригласил его приехать в свой стан. Тянь Хэн по дороге покончил с собой; его приближенные устроили ему пышные похороны. ...как будто песни из Чу... - Когда полководец Хань Синь окружил Сян Юя, он велел своим воинам петь песни Чу - владения Сян Юя. Последний решил, что его удел уже захвачен войсками Хань, и покончил с собой. Сяошуй и Сяншуй - реки в нынешней провинции Хунань, часто упоминаемые в кн. тайской поэзии.
Л. Меньшиков, В. Сорокин
Чжэн Тин-юй. Знак "терпение"
Чжэн Тин-юй - один из видных представителен "натуральной" школы в юаньской драме. Сведений о его жизни не сохранилось, но считается, что к 1330 году его уже не было в живых. Известны названия двадцати четырех его пьес, из которых пять дошли до нас.
Перевод сделан по изданию: "Юань цюй сюань", т. 3. Пекин, 1958.
Ананда - один из ближайших учеников Будды. Не вдаваясь в сложности буддийского учения, к тому же разнящегося в зависимости от школы, следует отметить, что в народных представлениях, преимущественно отраженных в пьесе, главным среди будд является Сакьямуни (Гаутама) - в тексте перевода: Будда (с большой буквы). Вообще же будд ("существ, достигших просветления") - великое множество. Архат - буддийский святой, один из пятисот учеников Будды, избранных, чтобы возвестить его учение и спасти мир. Шило (санскр. Майтрейя) - будда будущего, которому предстоит прийти на землю после Сакьямуни. Изображается толстым и смеющимся. В китайском фольклоре часто воплощается в образе Монаха с мешком - толстобрюхого монаха, несущего на палке большой мешок, куда он складывает все, что выпросит у встречных. Учение Большой Колесницы - одна из двух главных ветвей буддизма, распространенная на Дальнем Востоке. Утверждает, что существа, достигшие определенной степени просветления, могут помочь другим обрести спасение.
...перестанет отделять себя от других... - Чаньская (дзэнская) ветвь буддизма отвергает представление о том, что мир организован по принципу оппозиции ("я-не-я", "добро - зло"), противопоставляя ему идею изначальной гармонии бытия. Жулай (санскр. Татхагата) - "достигший высшей мудрости" - один из титулов Будды. Юаньвай - почтительное обращение к богатым людям (букв.: "внештатный чиновник"); богачи нередко покупали себе яз соображений престижа ничего реально не значащие звания.
...лет пятьсот назад... - В Китае все люди, носящие одну фамилию, считаются пусть далекими, но родственниками.
Пятая стража. - В старину в Китае время делилось на стражи продолжительностью по два часа. Пятая стража - раннее утро.
Отпускать на волю живых тварей - буддийский обычай; тому, кто выпустит птицу из клетки или рыбу из садка, в будущей жизни зачтется доброе деяние. Намо Эмитофо - формула веры у буддистов из секты Чистой земли. Букв.: "предаю себя Бесконечному Свету" (см. в разделе "Япония" с. 614, 718). Гатха - в буддийском ритуале - двустишия или четверостишия, исполняемые нараспев.
"Трижды веселый" - прозвище танского императора Сюань-цзуна (Мин-хуана, правил в 712-755 гг.), известного своей любовью к музыке, танцам и женщинам. Обрили голову - сделали монахом.
Ань Лу-шань - предводитель крупного мятежа во время царствования Сюань-цзуна. Дун Чжо - всесильный временщик при последнем ханьском государе (конец II в.). Традиция рисует их обоих отталкивающими внутренне и внешне. Как же избавишь птицу ты//от голода... - Один из буддийских правителей накормил своей плотью орла, чтобы тот отпустил схваченную им голубку. Как же пройдешь по тростинке ты... - Ученый монах Бодхидхарма, прибывший в 520 г. из Индии в Китай, согласно легенде, перешел по тростинке через реку Янцзы. ...воробей... гнездо совьет... - Будда однажды так глубоко погрузился в созерцание и так долго сидел неподвижно, что птицы свили на его голове гнездо.
Чань - одна из школ буддизма, распространенная в Китае и Японии (где называется "дзэн") Народная молва приписывала некоторым ее последователям способность творить чудеса.
Вэймо - Вималакирти, отшельник, живший во времена будды Сакьямуни, Шэнь Дун-ян - супруга последнего государя из династии Чэнь (VI в.). Овдовев, ушла в монастырь. Сосуд с ветками ивы - атрибут буддийской богини (бодхисаттвы) Гуань-инь, живущей за Южным морем. Лотос - символ чистоты в буддизме. "Рог черного дракона" - дорогой сорт туши; "Багряный иней" - сорт кистей для письма.
Знак "терпение" - иероглиф, означающий "терпение", состоит из двух частей: верхняя означает "лезвие", нижняя - "сердце". Да-мо - сокращение имени Бодхидармы. Дань - мера веса, ок. 60 кг.
Три сокровища. - В буддизме ими считаются сам Будда, его учение и монашеская братия.
Сутры - священные книги буддистов.
Бодхисаттвы и махасаттвы - в буддизме существа, достигшие столь высокой степени просветления, что могли бы стать буддами, но не делающие этого, чтобы продолжать помогать другим обрести спасение.
Северный Ковш - созвездие Большой Медведицы.
Три мира - прошлый, нынешний и будущий. Четыре вида живых тварей - млекопитающие, птицы, живущие в земле и воде, рождающиеся из личинок и куколок.
Двадцать восемь патриархов. - Настоятель излагает историю буддизма и его деление на секты и школы согласно традиции школы Чань, к которой принадлежат все пять перечисленных здесь сект. Последний из перечисленных здесь чаньских патриархов, Хуэй-нэн, умер в 713 г. Шесть разбойников - пять видов ощущении: зрение, слух, обоняние, вкус, осязание, - и мышление. Все они отвлекают от благочестивого созерцания.
Карма - "судьба" человека в буддийской трактовке, определяемая его деяниями в предыдущем рождении.
"...гора ножей... дерево мечей..." - орудия мучения грешников в аду. Играть на свирели... - Согласно преданию, некто Сяо Ши искусной игрой на свирели привлек к себе сердце дочери царя Цпиь (VII в. до н. э.). Царь построил для них Террасу фениксов. Они счастливо прожили много лет и затем улетели на паре фениксов. ...спрятать луну и солнце... - Согласно даосской легенде, у древнего святого Ши Цуня был большой сосуд из тыквы. Когда святой располагался в нем на ночлег, сосуд превращался в целую вселенную со своим солнцем и луной. Лю Чэнь - герой популярной легенды. Вместе со своим другом Жуань Чжао он отправился в горы Тяньтай собирать лекарственные травы. Друзья заблудились и тринадцать дней искали дорогу. Наконец им встретились две красавицы, угостившие их вином и музыкой. Друзья пробыли у девушек шесть месяцев, а когда вернулись домой, оказалось, что там уже сменилось семь поколений.
...жене//подводит брови... - Признак сильной влюбленности. Лю хочет сказать, что монах забыл об обете безбрачия и увлекся супружескими радостями.
Пань Юнь - богач, живший в VIII-IX вв. Обратившись в буддизм, он погрузил все свои богатства на корабль и пустил его плыть по течению реки. Сунь Дэн - даосский отшельник (III в.), живший на горе Су-мэнь в Хунани, Се Ань-ши (320-385) -сначала жил в уединении в Восточных горах (Чжэцзян), позже вернулся на государственную службу.
...хранишь волосы новорожденных. - По старинному обычаю, когда младенцу исполнялся месяц, ему сбривали волосы на голове и хранили их в мешочке, на котором было обозначено имя ребенка.
Сон о Нанькэ. - В новелле Ли Гун-цзо (VII-IX вв.) "Правитель Нанькэ" рассказывается о человеке, который в коротком сне прожил целую жизнь и, в частности, был правителем области Нанькэ. Проснувшись, он увидел, что лежит под южной веткой (нань кэ) акации, а расположенный неподалеку муравейник своими очертаниями напоминает виденную во сне страну. Чжуан-цзы - даосский философ (IV в. до н. э.). Когда у него умерла жена, он пел, отбивая такт ударами по горшку, ибо считал, что бессмысленно печалиться, когда осуществляется закон бытия.
Пиндола - буддийский архат; богиня горы Лишань, Золотой отрок и Яшмовая дева - персонажи даосских легенд. Пример религиозного синкретизма. Сань-цзан - Сюань-цзан, знаменитый монах (VII в.), совершивший паломничество в Индию и привезший оттуда буддийские священные книги.