Новости

Библиотека

Словарь


Карта сайта

Ссылки






Литературоведение

А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я






предыдущая главасодержаниеследующая глава

Аль-Ханса (Перевод Н. Стефановича)

(Аль-Ханса (умерла около 644 года). Поэтесса из племени сулейм, прославившаяся стихами-заплачками, в которых она оплакивала погибших в сражении двух своих братьев - Сахра и Муавийю.)

"Мы были как ветви весенние эти..."

Мы были как ветви весенние эти - 
Вдвоем возвышались в роскошном расцвете.

Питал наше дерево корень родной.
Нам счастье сулили, любовь, долголетье -

Но ветки внезапно не стало одной: 
Погибла, как все погибает на свете...

"Холодный Сахра прах уже исчез в могиле..."

Холодный Сахра прах уже исчез в могиле, 
Куда его, скорбя, сегодня опустили...

Был строен и высок, в отваге несравним - 
Победы одержать никто не мог над ним.

Всегда решительный, упорный и горячий, 
Как смело он решал нелегкие задачи!..

Обречена и мать на вечное страданье,
Когда любимый сын сражен на поле брани.

О, если б смерть скорей настигла и меня, 
Чтоб только не дожить до завтрашнего дня...

Ты, Сахр, покинул нас, исчез в загробной мгле. 
Теперь изгнанницей я буду на земле...

"Ко мне не снизойдет сегодня сон желанный..."

Ко мне не снизойдет сегодня сон желанный: 
В душе моей опять воспламенились раны.

Звезду погасшую, лучиста и чиста, 
Сменяет новая в бездонности туманной,

Но Сахра - вечная сменила пустота, 
И эту пустоту я вижу постоянно...

"Как душит по ночам воспоминаний гнет!.."

Как душит по ночам воспоминаний гнет! 
Отчаянная боль заснуть мне не дает.

О несравненный Сахр, я снова слезы лью 
О лучшем на земле, прославленном в бою...

Ты ненавидел зло, бесправье и насилье, 
Несчастные к тебе за помощью спешили.

Злых духов не щадя, ты не щадил людей, 
Что часто демонов коварнее и злей.

Тебе не страшен был судьбы свирепый шквал, - 
Задачи трудные ты быстро разрешал.

И я тебя забыть, единственный и милый,
Смогу лишь в вечной тьме, в безмолвии могилы.

И если б не было друзей в родном краю, 
Я прервала бы жизнь постылую свою.

В жестокий этот час и в этом горе лютом 
Лишь смерть мне кажется спасеньем и приютом.

О брат, хранитель мой, - суровая беда 
С утра до вечера со мной везде, всегда.

Как солнце ты всходил, и я, тебя утратя, 
Рыдаю о тебе при солнечном закате...

"Глаза мои, плачьте..."

Глаза мои, плачьте, - еще пролилось 
О Сахре родном недостаточно слез.

Весеннего был он щедрее дождя... 
Но разве такого оплачешь вождя?

Был меч его острым, а перевязь длинной, 
И в юности род он возглавил старинный.

Был первым во всем и по чести, по праву 
Свою заслужил драгоценную славу.

Ее добывал он своими руками
И нес над толпой, как победное знамя...

Совсем молодой, он легко и умело 
Свершал для других непосильное дело.

Ты видишь героя в холодной могиле? 
Он верил, что люди его полюбили.

Он славою стан опоясывал свой
И кутался в славу, как в плащ боевой.
предыдущая главасодержаниеследующая глава










© Злыгостев А.С., 2001-2019
При использовании материалов активная ссылка обязательна:
http://litena.ru/ 'Литературное наследие'

Рейтинг@Mail.ru