Новости

Библиотека

Словарь


Карта сайта

Ссылки






Литературоведение

А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я






предыдущая главасодержаниеследующая глава

Действие первое

ЯВЛЕНИЕ ПЕРВОЕ

Придаман, Дорант.

Дорант

 Волшебник, чьим словам подвластен мир огромный
 Предпочитает жить в пещере этой темной. 
 Здесь ночь всегда царит. Лишь бледные лучи
 Светил мерцающих, что кружатся в ночи, 
 В жилище это проникают на мгновенье, 
 Куда слетаются таинственные тени. 
 Но сила волшебства, храня чудесный грот, 
 Карает каждого, кто близко подойдет. 
 Стена незримая возносится в ущелье; 
 Она из воздуха, но если б захотели 
 Вы сквозь нее пройти, смерть вас настигла б вмиг 
 Преграду потому волшебник здесь воздвиг, 
 Что дорожит своим покоем он и может
 Жестоко покарать тех, кто его тревожит. 
 Вы нетерпением охвачены, но вам
 Придется подождать, пока не выйдет сам
 Он из пещеры на прогулку. Все приметы
 Мне говорят о том, что близко время это.

Придаман

 Хоть не надеюсь я, что он мою беду
 Сумеет одолеть, я этой встречи жду. 
 Любимый сын мой дал мне повод для мученья: 
 Покинул он меня, дурного обращенья
 Не выдержал, и вот я целых десять лет
 Ищу его везде - и не напал на след.
 Решив, что он забрал свободы слишком много. 
 Стал обращаться с ним я чересчур уж строго,
 Наказывал его, корил и обижал, 
 Пока от строгости моей он не сбежал. 
 И как я был неправ, тогда я понял только, 
 Когда, его побег оплакивая горько, 
 Остался я один. Страдая день и ночь, 
 Я горю своему ничем не мог помочь. 
 Я сына стал искать и, странствуя по свету, 
 Увидел Рейн и Тибр, не раз менял карету
 И был единственной заботой поглощен - 
 Найти убежище его; однако он
 Исчез с лица земли. В отчаянье и горе, 
 И не надеясь от людей услышать вскоре
 Совета мудрого, я, выбившись из сил, 
 У духа адского совета попросил. 
 Со знаменитыми встречаясь колдунами, 
 Что были, как Алькандр, превозносимый вами,
 Могущества полны, я все-таки не смог
 Ответа получить, никто мне не помог, 
 Никто мне не сказал, куда идти мне надо, 
 Чтоб сына отыскать... Молчали силы ада.

Дорант

 Алькандра сравнивать вам с ними ни к чему: 
 Все тайны волшебства известны лишь ему. 
 Не стану говорить, что по его веленью
 И будет гром греметь, и быть землетрясенью; 
 Что вихрей тысячи он может вдруг поднять
 И на своих врагов их бросить, словно рать; 
 Что только силой слов, таинственно могучей,
 Сдвигает горы он, рассеивает тучи, 
 Второе солнце зажигает в небесах, - 
 Вы не нуждаетесь в подобных чудесах. 
 Достаточно для вас, что мысли он читает, 
 Что знает прошлое и будущее знает, 
 Что во вселенной нет секретов для него: 
 Все судьбы видит он, не скрыто ничего. 
 Я так же, как и вы, не мог поверить в это, 
 Но встретились мы с ним - и что когда-то где-то
 Я в жизни испытал, он все мне рассказал - 
 В кого я был влюблен, что думал, что скрывал.

Придаман

 Узнал не мало я.

Дорант

 А сказано не много.

Придаман

 Но после ваших слов в душе моей тревога
 Не уменьшается, и думать я готов, 
 Что все мои труды не принесут плодов.

Дорант

 С тех пор как, навсегда уехав из Бретани, 
 Я поселился здесь, где сельские дворяне
 Жизнь мирную ведут и где вступил я в брак, -
 Так вот, с тех самых пор волшебник наш и маг
 Не обманул ничьих надежд и ожиданий: 
 Кто б ни пришел к нему, согбенный от страданий,
 Уходит от него с утешенной душой. 
 И было бы весьма ошибкою большой
 Вам с ним не встретиться. Моих рекомендации
 Вполне достаточно: он будет рад стараться.

Придаман

 Увы, не верю я в счастливый поворот.

Дорант

 Надейтесь... Вот и он! Смотрите, к нам идет. 
 Какая важность на лице его застыла, 
 Как проницательны глаза, какая сила
 В его движениях, хотя теченье лет
 Оставило на нем свой беспощадный след. 
 Столетний старец он, почти лишенный плоти, 
 Но как легко идет! Вглядитесь - и поймете, 
 Что тайной мощью этот старец наделен. 
 Он чудеса творит, и сам стал чудом он.

ЯВЛЕНИЕ ВТОРОЕ

Алькандр, Придаман, Дорант.

Дорант

 О дух познания, чья сила и уменье
 Нам дали созерцать чудесные явленья,
 Любой поступок наш и помысел любой 
 Ты знаешь: тайны все открыты пред тобой. 
 Но если власть твоя с ее волшебной силой
 Ко мне благоволит, ее бы попросил я
 Отцу несчастному страданья облегчить. 
 Я дружбой связан с ним и потому просить
 Решился за него; мы жили по соседству, 
 Он пестовал меня, мое лелеял детство, 
 И сын его родной - ровесник мой, и с ним
 Был неразлучен я, так мной он был любим.

Алькандр (Доранту)

 Не надо продолжать, я знаю, в чем причина
 Прихода вашего.

(Придаману.)

 Старик, ты ищешь сына. 
 Не потому ли ты утратил свой покой, 
 Что твой любимый сын поссорился с тобой?
 Что обращался с ним ты без причины строго,
 Чем оттолкнул его от своего порога? 
 И что, раскаиваясь в строгости своей, 
 В напрасных поисках провел ты много дней?

Придаман

 Оракул наших дней, перед тобой напрасно
 Мне боль мою таить: ты знаешь все прекрасно
 И видишь, как я был несправедливо строг.
 Причину бед моих легко открыть ты мог. 
 Да, был мой грех велик, но велико мученье,
 Которым я плачу за это прегрешенье; 
 Так положи предел беде моей! Верни
 Опору старости, чьи быстротечны дни. 
 Какие стены от меня его укрыли? 
 Где он приют обрел? Мне придала бы крылья
 Надежда, что его я встречу наконец. 
 Будь он за ?то морей, найдет его отец.

Алькандр

 Утешьтесь! Волшебства чудесное зерцало
 Вам не откажет в том, в чем небо отказало;
 Вы в нем увидите, что сын ваш полон сил
 И полон мужества; Дорант за вас просил, 
 И, ради дружбы с ним, я покажу вам вскоре,
 Что тот, кто дорог вам, живет, не зная горя. 
 В искусстве новички, чей вид весьма суров, 
 С их заклинаньями из непонятных слов, 
 С их фимиамами, что притупляют чувства, 
 Лишь могут принижать высокое искусство. 
 Вся их фальшивая таинственность в речах
 Нужна им для того, чтобы внушить вам страх. 
 С волшебной палочкой мы гак шутить не станем.

(Он взмахивает своей волшебной палочкой, и поднимается занавес, за которым развешаны самые красивые одежды актеров.)

 Вы можете судить по этим одеяньям, 
 Чего ваш сын достиг: по-царски он одет. 
 Поднялся высоко, сомненья в этом нет.

Придаман

 Утешили меня... Но он по положенью
 Наряды пышные и эти украшенья
 Носить не должен бы. Хоть за него я рад, 
 Все ж не по чину выбирает он наряд.

Алькандр

 Как видите, судьба ему явила милость: 
 У сына вашего все в жизни изменилось; 
 И ныне вряд ли будет кто-нибудь роптать, 
 Когда в нарядах тех захочет он блистать.

Придаман

 Вы возвращаете мне радость и надежду, 
 Но я заметил там и женскую одежду. 
 Быть может, он ясенат?

Алькандр

 Вам о любви его
 И приключениях расскажет волшебство; 
 И если смелы вы, то в иллюзорном виде
 Я покажу вам то, что слышал он и видел, 
 Что в жизни испытал. И перед вами тут
 Воскреснет прошлое и существа пройдут, 
 Не отличимые от созданных из плоти.

Придаман

 Мне в сердце заглянув, вы без труда поймете, 
 Что эти образы меня не устрашат: 
 Того, кого ищу, я видеть буду рад.

Алькандр (Доранту)

 Вам, к сожалению, придется удалиться: 
 То, что произойдет, пусть в тайне сохранится.

Придаман

 Тайн от Доранта нет, мы старые друзья.

Дорант

 С его решениями спорить нам нельзя, 
 Я жду вас у себя.

Алькандр

 Поговорить свободно
 Вы дома сможете, коль будет вам угодно.

ЯВЛЕНИЕ ТРЕТЬЕ

Алькандр, Придаман.

Алькандр

 Не сразу сын ваш стал тем, кто теперь он есть,
 Не все его дела вам оказали б честь. 
 Но было б тяжело вам видеть в ваши годы,
 Какие перенес он беды и невзгоды. 
 Взяв деньги перед тем, как из дому уйти, 
 Он в первые же дни истратил их в пути, 
 И, чтоб добраться до Парижа, он в дороге
 Молитвы продавал калекам и убогим, 
 Был предсказателем, и так с большим трудом
 Парижа он достиг. Там жил, как все, - умом.
 Публичным был писцом, потом поднялся выше,
 Став у нотариуса клерком, но не вышел
 Служака из него: он от бумаг устал; 
 И вот с ученой обезьяною он стал
 Бродить по ярмаркам. Потом слагал куплеты
 Для уличных певцов, которые за это
 Ему платили мзду. И он, трудясь, как мул, 
 И выработав стиль, на большее рискнул -
 Писать романы стал, не выходя из дома, 
 И песни для Готье, и байки для Гийома*. 
 А после снадобьем от яда торговал. 
 И столько раз потом профессию менял, 
 Что никогда Бускон, Гусман и Ласарильо**
 С ним не сравняются, что б там ни говорили...
 Зато Доранту есть о чем поговорить.

* (Готье, Гийом - имеются в виду популярные во времена Корнеля комические актеры. Готье-Гаргиль (настоящее имя Гуго Гери) издал в 1631 г. сборник песен, которые он пел, играя свои роли в театрах "Марэ" и "Бургундский Отель"; умер Готье в 1634 г. Гро-Гийом (Робер Герен) также был актером фарса; скончался в том же 1634 г.)

** (...Бускон, Гусман и Ласарилъо... - Бускон - герой плутовского романа Ф. Кеведо-и-Вильегаса "История пройдохи по имени дон Паблос" (1626). Ласарильо - герой анонимной испанской повести "Ласарильо с Тормеса" (1554). Гусман - герой плутовского романа "Жизнеописание плута Гусмана из Альфараче" (1599-1604) испанского писателя М. Алемана-и-де-Энеро.)

Придаман

 Как за его уход мне вас благодарить!

Алькандр

 Я вам не показал еще мое искусство, 
 И краток мой рассказ: щажу я ваши чувства. 
 Так вот, потом ваш сын, утратив прежний пыл,
 Судьбой капризною в Бордо заброшен был
 И находился там в неважном полояхенье, 
 Покуда не попал однажды в услуженье
 К вояке местному, который был влюблен. 
 И так его дела повел удачно он, 
 Что деньги храбреца влюбленного попали
 В карман его слуги; к тому же вскоре стали
 Они соперниками: очень уж мила, 
 Как догадались вы, красавица была. 
 Все, что он пережил, вы знать должны по праву.
 Потом я покажу вам блеск его и славу
 И покажу, каким предался он трудам.

Придаман

 За утешение я благодарен вам.

Алькандр

 По свету странствуя, сообразил он скоро, 
 Что можно не всегда под именем Клиндора
 Являться на люди, и начал называть
 Себя он ля Монтань. Вам это надо знать. 
 А также помните: хоть медлю я с показом
 Теней, которые имеют речь и разум, 
 Сомненье ни к чему, гоните прочь его: 
 Тут заурядное бессильно волшебство; 
 И в этот грот войдя, вы убедитесь лично, 
 Что волшебство мое от всех других отлично.
предыдущая главасодержаниеследующая глава










© LITENA.RU, 2001-2021
При использовании материалов активная ссылка обязательна:
http://litena.ru/ 'Литературное наследие'

Рейтинг@Mail.ru

Поможем с курсовой, контрольной, дипломной
1500+ квалифицированных специалистов готовы вам помочь