* (Хотя в одном из публикуемых в нашем томе стихотворений ("Сеньор Гираут, да как же так?..") поэт выступает в качестве противника "темного стиля", его собственное творчество отнюдь не легко для понимания. "Это был человек низкого происхождения,- говорит "биограф",- но знающий и умный. И был он самым лучшим из всех предшествующих и последующих поэтов, за что его и назвали "магистром трубадуров"., да и теперь еще его так называют все те, кто разбирается в искусных, хорошо сложенных речах, касающихся любви или мудрости". Тот же источник утверждает, что зимой поэт "предавался занятиям", а летом посещал дворы своих покровителей в сопровождении двух жонглеров, исполнявших его песни. "Он не был женат, и все, что зарабатывал, отдавал своим бедным родственникам или церкви города, в котором родился..." Родиной поэта был город Эксидейль близ Периге (Перигор). Сирвенты (сирвента, или сирвентес,- стихотворение, затрагивающее общественно-политические темы) Гираута де Борнейля дышат высоким моральным чувством, и, вероятно, поэтому Данте называл: его "поэтом справедливости".)
"- Молю тебя, всесильный, светлый бог..."
* ("- Молю тебя, всесильный, светлый бог..." - В этой альбе вместо традиционного стража фигурирует друг рыцаря, всю ночь горячо молившийся богу о спасении друга (или друга и его возлюбленной). Альба пользовалась большим успехом в свое время. По-русски неоднократно публиковалась в стихотворном переводе Ф. де ла Барта.)
* * *
Молю тебя, всесильный, светлый бог,
Чтоб друг живым уйти отсюда мог!
Да бодрствует над ним твоя десница!
С зари вечерней здесь свиданье длится,
И близок час рассвета.
Мой милый друг, взгляните на восток!
Уже господь и ту звезду зажег,
Что нам вещает, как близка денница.
Не медлите! Давно пора проститься,
И близок час рассвета.
Moй милый друг, опасный это час:
Вот пенье птиц, как звонкий утра глас,
Сюда летит через леса и нивы.
Воюсь, проснется сам барон ревнивый,-
Ведь близок час рассвета!
Мой милый друг, я заклинаю вас
На свод небес взглянуть хотя бы раз -
Тогда б понять, наверное, могли вы,
Что вам не лжет товарищ, ваш пугливый
И близок час рассвета.
Мой милый друг! Я с вечера не опал,
Всю ночь я на коленях простоял:
Творца молил я жаркими словами
О том, чтоб снова свидеться мне с вами.
А близок час рассвета.
Мой милый друг, да кто же заклинал,
Чтоб я и глаз на страже не смыкал!
Я вас готов оберегать часами,-
Зачем же мной пренебрегли вы сами!
А близок час рассвета.
- Мой добрый друг! Ах, если бы навек
Продлилась ночь любви и сладких нег!
Моя подруга так сейчас прекрасна,
Что, верьте мне, пугать меня напрасно
Ревнивцем в час рассвета.
"Любви восторг недаром я узнал..."
* * *
Любви восторг недаром я узнал,-
О сладостных не позабуду днях:
Пернатый хор так радостно звучал,
Была весна, весь сад весной пропах.
А в том саду, средь зелени аллей
Явилась мне лилея из лилей,
Пленила взор и сердцем завладела.
С тех самых пор весь мир я позабыл,
Лишь помню ту, кого я полюбил.
И ей одной я песни посвящал,
По ней одной томился я в слезах.
Тот сад, что мне блаженством просиял,
Все вновь и вновь являлся мне в мечтах.
Люблю ее с тех самых, вешних дней,
Ведь нет нигде ни краше, ни милей,
Затмила всех красой лица и тела.
За славный род, за благородства пыл
Ее везде почет бы окружил.
Еще б я громче славу ей воздал,
На целый свет воспел, кабы не страх:
Наветчики - вам скажет стар и мал -
Повергнуть могут эту славу в прах.
Доносчиков не сыщется подлей:
Чем чище ты, тем их наветы злей.
Зато целуюсь нежно то и дело
С ее родней - ведь сердцу каждый мил,
Кто б чем-нибудь причастен милой был.
А вас-то ждет, наветчики, провал!
Судить-рядить начнете впопыхах:
"Да кто она? Да что он ей сказал?
И встретились когда, в каких местах?"
Чтоб злобных сих не соблазнять судей,
Я сторонюсь и лучших из людей:
Иной сболтнет - вот и готово дело!
(Чужой сынок, бывает, начудил,
А ты в отцы чудиле угодил!)
Среди друзей насмешки я стяжал:
"Как пыжится юнец, ну просто страх.
Нас знать не хочет! Больно нос задрал!"
Пускай меня честят они в сердцах,
Но как же быть, когда вослед за ней
Мой слух и взор стремятся все сильней,
Хотя б вокруг и ярмарка галдела:
Единственной себя я посвятил -
Навек душой в беседу с ней вступил.
"- Увы мне! - Что с тобою, друг..."
* ("- Увы мне! - Что с тобою, друг?.." - Описание робости влюбленного часто встречается в песнях трубадуров, В данном случае автор прибегает к тенсоне (см. прим. к с. 65).)
* * *
- Увы мне! - Что с тобою, друг?
- Умру от мук!
- А чья вина?
- Она со мною холодна,
Забыла первый свой привет.
- В том вся причина? Да иль нет?
- Да, да!
- Ты любишь? В чем же тут беда?
- Люблю, да как!
- И сильно мучишься, чудак?
- Всех мук моих не описать.
- Так надобно смелее стать.
- Пугаюсь! Робость - мой недуг.
- К чему испуг?
- А вдруг она
Не любит? - Грусть твоя смешна:
Сначала получи ответ.
- Но мне со страхом сладу нет.
- Всегда?
- Лишь перед нею.- Ну, тогда
Ты сам свой враг.
Ужель любви страшишься так?
- Нет, но боюсь о ней сказать.
- Тогда надежды все утрать!
- Подать совет ты мог бы мне?
- Могу вполне.
- Ну, и какой?
- На глупый страх махнуть рукой
И объясниться напрямик.
- Боюсь, она прогонит вмиг!
- И что ж?
- Да как такой позор снесешь?
- Стерпи его:
В терпенье - страсти торжество.
- Но у нее ревнивый муж.
- А хитрость женская к чему ж?
- Найду ль сообщницу в жене?
- Наедине
Она с тобой
Обсудит все.- То сон пустой!
- Он сбудется.- О, сладкий миг!
- Ты смелостью всего б достиг.
- Хорош
Твой план, не то ведь пропадешь.
- Он для того,
Кто выше страха своего.
- В надежде - сила нежных душ.
- Смотри же, плана не нарушь!
- Да я бы действовать готов...
Не хватит слов!
- Пора найти.
- Тут нужно тонкость соблюсти.
- Но что Же ты, совеем немой?
- Немой лишь перед ней самой.
- Смущен?
- Уверенности я лишен.
- Любви венец
Так потеряешь ты вконец!
- Нет, план мой тверд.- Так исполняй,
Блажь на себя не нагоняй.
Уныл конец
Для унывающих сердец.
Тебе б хороший нагоняй!
Теперь хоть время нагоняй.
- Я наконец
Закон любви постиг, простец:
Мелькнет удача - нагоняй,
Упустишь - на себя пеняй!
"Когда порою зуб болит..."
* ("Когда порою зуб болит..." - Я руку простираю.- Образ пойманного сокола символизирует победу над возлюбленной. Метафора эта восходит к древнейшему сопоставлению любви с охотой.)
* * *
Когда порою зуб болит,
Я издаю за стоном стон.
Когда вокруг весна царит,
Во мне родится песни звон,
Я радость обретаю.
Цветами роща убрана
И щебетом оглашена,-
Тоску я забываю.
В полях, в лугах - везде весна,
И с ней душа моя дружна.
Любовь меня к себе манит
И песня - я для них рожден.
А память радостно хранит
Мой давешний пасхальный сон:
Я руку простираю,
Схватила сокола она,
Но птица так разъярена,
Что в страхе замираю,
И вдруг она уже смирна,
Цепочка вмиг укреплена.
Друг ничего не утаит,
Коль помнит дружества закон.
Про сон молчать душе претит,
Пусть подивится мой барон!
И он сказал,- большая
Удача мне, мол, суждена:
Дождусь, настанут времена,
И я любовь стяжаю
Той, что прекрасна и знатна,
И выше всех вознесена.
И я теперь то страх, то стыд
Испытывать приговорен.
Меня сомнение томит:
Быть может, сон тот - только сон,
А я, глупец, мечтаю!
Коль так надежда нескромна,
То на позор обречена.
Но вот я вспоминаю
О встрече с вами, и ясна
Мне явь: в ней исполненье сна!
И мой певец к вам зачастит -
Дом пеньем будет оглашен.
Тоскою больше не убит,
Я петь хочу, я вдохновлен
И нынче же дерзаю
Послать вам песню. Не сполна
Закончена еще она:
Ведь песня - я-то знаю -
Тогда вполне завершена,
Когда опора ей дана!
Строитель башню завершит,
Коль укрепил основу он -
Тогда и башня устоит.
Таков строителей закон.
Основу укрепляю
И я: коль песня вам нужна,
Коль вами не возбранена,
К ней музыку слагаю,-
Пусть усладится тишина
Для той, кем песня внушена!
А петь другому мне не льстит,
Король иль император он.
Но если кто меня сманит
И буду я вознагражден,
В награду избираю
Изгнанье - новая страна
Да будет столь отдалена
От милого мне края,
Чтоб не узнал я, как гневна
Та, кем душа восхищена.
Теперь вы знаете сполна,
Язык мой понимая,
О чем вещали письмена,
Где речь была еще темна.
Моей любви к вам глубина
Теперь открыта вам до дна.