Новости

Библиотека

Словарь


Карта сайта

Ссылки






Литературоведение

А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я






предыдущая главасодержаниеследующая глава

Монах из Монтаудона

* (По сведениям "биографа", был монахом в Орильяке (департамент Канталь), затем приором в Монтаудонском монастыре, местоположение которого не установлено. Оба стихотворения принадлежат к жанру "фиктивной тенсоны" (разговор иди спор с воображаемым собеседником).)

"Давеча я в рай ходил..."

* ("Давеча я в рай ходил..." - Король.- Речь идет о Ричарде Львиное Сердце (царствовал с 1189 по 1199 г.). Олерон - остров на реке Шаранте; входил в состав владений Ричарда Львиное Сердце. Стерлинг - расчетная денежная единица в Англии. После в плен король попал... - Намек на события, хорошо известные современникам. В 1191 г., перед КОНЦОМ третьего крестового похода, Ричард Львиное Сердце, один из самых активных его участников, отправился на родину инкогнито почти без охраны. Он был опознан, схвачен и более года томился в тюрьме в Австрии, затем в Германии. Чтобы выкупить из плена своего неосмотрительного монарха, английский народ вынужден был выплатить тяжелый специальный налог. Акра - крепость в Сирии, завоеванная крестоносцами в 1191 г. Важная портовая база во время крестовых походов.)

* * *
 Давеча я в рай ходил,
 Перед господом предстал -
 И душой возликовал:
 Милость он ко мне явил!
 Расспросил нецеремонно: 
 -	С чем прибрел? Да где бродил?
 Я давненько не слыхал
 Новостей из Монтаудона! 

 -	Я, господь, свои прежний пыл
 Два-три года унимал, 
 Песен больше не слагал,
 Лишь молитвы возносил
 Вам коленопреклоненно.
 Всем друзьям я опостыл -
 Отвернулся стар и мал,
 До последнего барона! 

 -	Ты, монах, поклоны бил 
 И мирского избегал 
 (Впрочем, тяжбы затевал!) - 
 Мне устав такой не мил. 
 Лучше б песней сладкозвонно 
 Ближним дух увеселил, 
 На обитель насбирал, 
 Чем молиться исступленно! 

 -	Я б, господь, как прежде жил, 
 Всюду с песнями сновал, 
 У испанцев побывал,
 Людям слух бы усладил,- 
 Божий страх всему препона:
 Ложь грешна, я грех свершил
 Тем, что песни сочинял,
 Ведь безбожно лжет кансона! 

 -	Ты, монах, не тем грешил - 
 Королем пренебрегал! 
 Он тебя все звал да звал,-
 Знать, с досады прекратил
 Слать гонцов из Олерона.
 А ведь он тебя любил,
 Стерлингами забросал,
 Спас от нищеты исконной. 

 -	Я б, господь, его почтил, 
 Но по морю мавр гулял, 
 После в плен король попал... 
 Тот - глупец, кто в бой вступил, 
 Веря в ваш покров хваленый. 
 Вам и ярый турок мил,- 
 Как бы Акру не забрал
 Мореходец беззаконный!

"Я к господу как-то попал..."

* ("Я к господу как-то попал..." - Изобличаемое в этом стихотворении употребление косметических средств воспринималось в средние века и вплоть до эпохи Возрождения, во-первых, как обман, во-вторых, как нарушение прерогатив господа бога - см. у Шекспира слова Гамлета: "Слышал я и про ваше малевание вполне достаточно; бог дал нам одно лицо, а вы себе делаете другое..." (акт III, сц. 2). Жена Монфора - Элиза де Монфор - (см. выше, прим.). Эта "фиктивная тенсона" дается с некоторыми сокращениями ввиду непристойности оригинала.)

* * *
 Я к господу как-то попал.
 Вижу - его обступили.
 Статуи в гневе вопили,
 Чтоб он наших донн обуздал:
 На краски вскочила цена,-
 Все больше идет их для доли,
 А статуям храмов - урон,
 Их лики бледней полотна! 

 Мне бог, обернувшись, сказал: 
 -	Жены, монах, нагрешили, 
 Статуи красок лишили,- 
 Их облик святой облинял. 
 Смотри, как вот эта бледна! 
 Почаще всходи на амвон, 
 Громи их, повапленных жен! 
 Для кары пришли времена. 

 -	Господь,- я ему отвечал,- 
 Сами вы донн сотворили, 
 Сами красой одарили 
 Еще при начале начал. 
 А если краса им дана, 
 Для донн красоваться - закон. 
 Урон-то святым нанесен, 
 Но краска и доннам нужна! 

 -	Монах, ты в нечестие впал! 
 Речи твои не грешны ли, 
 Чтобы творения были 
 Прекрасней, чем я замышлял? 
 Недолго цветет их весна,- 
 Ведь смертный стареть обречен,-
 Но краской обман совершен:
 Глядишь - а старуха юна! 

 -	Господь, вам совет бы я дал: 
 Вы в своей славе и силе 
 Крашеных донн невзлюбили,- 
 Так кто ж вам продолжить мешал 
 Их юность до вечного сна? 
 А лучше бы,- я убежден,-
 Земля до скончанья времен
 Всей краски была лишена! 

 -	Монах, я и слушать устал! 
 Разум утратил ты или 
 Жены тебя совратили. 
 Что ты их оправдывать стал?
 Нет! Женам да будет сполна
 Природный их вид возвращен.
 Хоть красками лик испещрен,
 Сотрет их прекрасно слюна. 

 -	Господь, я бы с ними пропал: 
 Так уж носы набелили, 
 Столько румян наложили, 
 Что я бы слюней не набрал!
 Хоть дело мое - сторона,
 Но кто красотой обделен,
 Прикрасу искать принужден,-
 Какая ж на доннах вина? 

 -	Монах, но прикраса грешна: 
 Ведь каждый, кто ей обольщен, 
 В распутство уже вовлечен, 
 И тешится тем Сатана. 

 -	Господь, но Монфора жена 
 Элида - как розы бутон, 
 Слюнявить ее не резон: 
 Живая в ней прелесть видна!
предыдущая главасодержаниеследующая глава










© LITENA.RU, 2001-2021
При использовании материалов активная ссылка обязательна:
http://litena.ru/ 'Литературное наследие'

Рейтинг@Mail.ru

Поможем с курсовой, контрольной, дипломной
1500+ квалифицированных специалистов готовы вам помочь