Новости

Библиотека

Словарь


Карта сайта

Ссылки






Литературоведение

А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я






предыдущая главасодержаниеследующая глава

Бургграф фон Ритенбург (Перевод В. Микушевича)

* (Возможно, сын миннезингера бургграфа Регенсбурга Генрих. Автор однострофных песен, в которых изображается служение даме, иногда даются картины природы. Характерная для Ритенбурга парная рифма придает звучанию его строфы особую легкость.)

"Нам теперь друг друга надо..."

* * *
 "Нам теперь друг друга надо
 Любить как можно незаметней,
 Хоть ему всегда я рада.
 Завистник распускает сплетни
 О том, что изменяет он,
 Что, мол, в другую он влюблен.
 Не верю злобной болтовне.
 Навек любовь моя при мне". 

 Испытав любовь такую,
 Я собою не владею.
 Ни о чем я не тоскую,
 Госпожу назвав своею.
 Пускай враждуют все со мной,
 Моя радость - в ней одной.
 И во сне и наяву
 Ее радостью живу.

"Смолк соловушка в долине..."

* * *
 Смолк соловушка в долине,
 И не слышать мне отныне
 Темной ночкой песню песней.
 Но жизнь моя еще чудесней.
 Себе нашел я госпожу
 И госпоже моей служу.
 Служу я, верность ей храня.
 Растет любовь день ото дня.
Кюренберг. Миниатюра из Большой Гейдельбергской рукописи. XIII век
Кюренберг. Миниатюра из Большой Гейдельбергской рукописи. XIII век

"Мирская мудрость в том порука..."

* * *
 Мирская мудрость в том порука:
 Любовь от неучей бежит.
 Любовь - блаженная наука
 Для тех, кто смел и даровит.
 Каких бояться мне обид?
 Сулит отраду эта мука.
 Уж лучше вечная разлука
 С любой красавицей земли,
 Чем год безрадостной любви
 От госпожи моей вдали.

"Весной преобразился год..."

* * *
 Весной преобразился год.
 Весело сердцам другим.
 Так счастье мимо и пройдет,
 Был ты неприветлив с ним.
 Коли счастья нет,
 Вот мой совет:
 Время петь на новый лад.
 Всех на свете веселят
 Красные цветы.
 Печален только ты.

"Испытала ты меня..."

* * *
 Испытала ты меня,
 И на пользу проба мне.
 Тот, кто золоту родня,
 Блещет золотом в огне.
 Чтобы ярче заблистал Благородный наш металл,
 Нужно пламя, нужен жар.
 Песня - самый чистый дар.
 Испытай меня огнем!
 Песня лучше станет в нем.

"В путь она меня послала..."

* * *
 В путь она меня послала,
 И разлуке я не рад.
 Красавиц на земле немало,
 Но возвращусь я к ней назад.
 Когда я в чужом краю,
 Храни, господь, любовь мою.
 Закабалил я сам себя.
 Легче умереть, любя,
 Чем служить ей много лет,
 Зная, что надежды нет.
предыдущая главасодержаниеследующая глава










© LITENA.RU, 2001-2021
При использовании материалов активная ссылка обязательна:
http://litena.ru/ 'Литературное наследие'

Рейтинг@Mail.ru

Поможем с курсовой, контрольной, дипломной
1500+ квалифицированных специалистов готовы вам помочь