Новости

Библиотека

Словарь


Карта сайта

Ссылки






Литературоведение

А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я






предыдущая главасодержаниеследующая глава

Готфрид Страсбургский (Перевод Н. гребельной)

* (Бюргерского происхождения, городской секретарь в Страсбурге в начале XIII и. Очень образованный для своего времени, знал французский ЯЗЫК и латынь, был хорошо знаком с творчеством Овидия и Вергилия. Приобрел: известность как автор незаконченного романа "Тристан", созданного на основании нескольких французских редакций романа о Тристане. Уже известному к тому времени в Германии сюжету сумел Придать новую форму, изящную и увлекательную. До некоторой степени образцом для него послужил Гартман фон Луз. И повествовании постоянно ощущается личность автора, есть ряд авторских отступлений, содержащих характеристики современников (Вольфрама фон Эшенбаха, Рейнмара фон Хагенау). Особый стиль создается обилием аллегорий. В песнях, прославляющих земную любовь, проявил себя как мастер куртуазного стиля.)

"Наверно счастье нам неверностью особой..."

* * *
 Неверно счастье нам неверностью особой:
 Схватить сумел, но удержать попробуй.
 Его дает не право, не пристрастье.
 Захочет, раньше времени найдет.
 Уйдет и все до срока уведет.
 Глупеет тот, кому привалит счастье. 

 Веселостью прислуживай страданью: 
 В стеклянном счастье радуйся сверканью, 
 Пока на сердце горе не скребется. 
 Ведь счастье так нетвердо: 
 В глаза блеснет, засветится лишь гордо 
 И тут же на осколки разобьется.
предыдущая главасодержаниеследующая глава










© LITENA.RU, 2001-2021
При использовании материалов активная ссылка обязательна:
http://litena.ru/ 'Литературное наследие'

Рейтинг@Mail.ru

Поможем с курсовой, контрольной, дипломной
1500+ квалифицированных специалистов готовы вам помочь