![]() ![]() |
Готфрид фон Нейфен (Перевод О. Чухонцева)* (Из рыцарского рода, в документах упоминается с 1234 по 1255 г. Был причастен к политической борьбе своего времени. Куртуазные песни ГотФрида фон Нейфена отличаются высоким стилем при заметном однообразии содержания. Более удачны его стихотворения, близкие к народной поэзии. Являясь к них последователем Нейдхарта, он в определенном смысле разделяет и судьбу основоположника "деревенского миннезанга": ему приписывается ряд фольклорных произведений фривольного характера. Может быть, по этой причине за ним укрепилась слава искателя любовных приключений - в таком качестве он выведен в "Песне о благородном Морингене".) "Бродил по далеким краям..."* ("Бродил по далеким краям..." - Одна из песен, в которых авторство Готфрида фон Нейфена установлено неточно; однако такого рода "низкие" непристойные песни имели большой успех при дворе наследников Фридриха II.) * * *
Бродил по далеким краям Бочар из веселой артели. А был он любителем дам. И там, где бывал он при деле, О деле потом не жалели. "Хозяин, не нужен ли в дом Работник?" - "А что за работа?" "Работа? Тешу долотом. Я бондарь. Кому есть охота, Я сделаю бочку в два счета". Он взял из мешка молоток И обручи вынул для кадки, Он многое вынуть бы мог, Поскольку при добром достатке Держал инструменты в порядке. Хозяйка была молода И сразу его оценила. "Спаситель послал вас сюда",- Сказала, пощупав зубило. И дело пошло, покатило. Вот бочку связали вдвоем Не меньше, чем на девять ведер,- На то и хозяйка: всё в дом. Однако и бондарь не лодырь - Уважил хозяина бондарь! "Только услышу, как начали скрипки..."* ("Только услышу, как начали скрипки..." - Сцепка из сельской жизни, близкая по композиции, звукописи и ритму к хороводной песне.) * * *
"Только услышу, как начали скрипки, Лучше бы, думаю, мне умереть, Чем над качалкой зевать! Ах, убежать бы под майские липки И в хороводе с подругами петь И танцевать, танцевать! Скрипки играют, зыбки скрипят, Малые дети спать не хотят. Милочка, скоро ль тебя укачаю, я уж и света не чаю! Няня, возьми - у меня нет терпенья - Дитятко на руки, будь так добра, Ты одна можешь помочь. Я бы терпела, когда бы не пенье, Если б не песни всю ночь до утра, Песни и танцы всю ночь. Скрипки играют, зыбки скрипят, Малые дети спать не хотят. Милочка, скоро ль тебя укачаю, я уж и света не чаю". |
![]()
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
|
![]() |
|||
© LITENA.RU, 2001-2021
При использовании материалов активная ссылка обязательна: http://litena.ru/ 'Литературное наследие' |