Фон Бувенбург (Перевод О. Чухонцева)
* ()
"Кто это с улыбкою привета..."
* * *
Кто это с улыбкою привета
Нам кивает, спрятавшись в траве,
Кто хлопочет, рук не покладая?
Это разноцветье, это лето
Птах пасет в зеленой синеве,
Это радость бродит молодая!
Не ее ль разбуженная сила
Все спешит закончить в свой черед?
Дай бог, чтобы осень заключила
С честью круг положенных работ.
Ах, когда б не слабая надежда,
Легче умереть от вечных "нет",
Чем тягаться с прихотью чужою.
Да живу зачем-то, жду прилежно:
Как за ночью следует рассвет,
Так влачусь и я за госпожою.
Может, ее сердце и смирится,
Призовет меня: мой господин.
Смей, несчастный, я его добиться,
Я бы стал счастливей всех мужчин.
Если окропить козлиной кровью,
И алмаз возможно расколоть.
А уж нрав ее переупрямить
Обхожденьем можно и любовью.
Если виноват, казнил бы плоть.
Господи, за что же душу ранить?
О любовь, вознагради сторицей,
За страданье отплати добром,
Радостью воздай - и да святится
Смысл высокий в имени твоем!
|