Новости

Библиотека

Словарь


Карта сайта

Ссылки






Литературоведение

А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я






предыдущая главасодержаниеследующая глава

Генрих Фрауенлоб (Перевод А. Исаевой)

* (Родился около 1250 г., умер в 1318 г. Настоящее имя - Генрих, родом из Мейсена, бюргерского происхождения. Странствующий певец, основоположник мейстерзанга - песенной лирики бюргерства, сменившей рыцарский миннезанг. Получил образование в церковной школе. Автор любовных песен и "плачей" (плач о смерти императора Венцеля II, плач о смерти императора Рудольфа), а также морально-дидактических стихотворений, продолжающих традицию шпрухов. В произведениях заметны широкая образованность и схоластическое мышление автора; их отличает претенциозный стиль. Мейстерзингеры высоко ценили его виртуозность в области формы, особенностью его творчества считали "цветущую мелодию". Наиболее популярен был у современников лейх во славу девы Марии, с этим связано и прозвище Фрауенлоб (буквально: возносящий хвалу богоматери). Дифирамб богоматери - первой среди женщин - в то же время возвеличивает человеческую любовь как изначальную и священную основу всякого творения. Каждая женщина создает земного человека по образу и подобию сына Марин; таким образом, женщина представляет собой божественно одаренное создание, совершенное и величественное. Фрауенлобом была основана первая "певческая школа" (в г. Майнце), по примеру которой возникли "певческие братства" - центры мейстерзанга.)

"Твой цвет, искусство песнопенья..."

* * *
 Твой цвет, искусство песнопенья - 
 Фиалок нежное цветенье, 
 Огня высокое горенье - 
 Принес прекрасный плод: 
 На древе славы он растет, 
 Вершины украшенье. 
 Лилейно строг был струн его настрой 
 И звездно ясен духа небосклон, 
 Сиянием лучистым окружен 
 И чистым золота сверканьем озарен 
 Расцвет его и путь его не торный, 
 Его желаний жемчуг светлый и отборный 
 Был в серебре его деяний отражен, 
 Их блеск в родстве с алмазною игрой. 
 О, плачь, гармония! Искусства больше нет, 
 О, плачь и ты, великий сонм планет: 
 Опора неба и печали цвет, 
 Прими его, о троица святая, 
 Ты, дева, чистотой блистая, 
 Пошли ему свой благостный привет, 
 Когда предстанет пред тобой 
 Конрад - поэт 
 И Вюрдбурга герой.

"Благословен души моей хозяин..."

* * *
 Благословен души моей хозяин 
 И счастья милый гость, что вновь и вновь, 
 В любое время 
 Отрадные готовит перемены, 
 Блаженство мне высокое даря: 
 О, женщина, которая не зря 
 На дух мой тягостное возложила бремя, 
 В глубины радости влекущую любовь, 
 И ей противиться мне не хватает силы,
 И сам я счастлив в плен ее попасть.
 Она меня без боя победила,
 И я вкусил ее победы сласть.
 О, чистая, о, нежная,
 О, сладостная власть!
 Какое чудо, что она
 Во мне победу одержала надо мною.
 Любовь виною 
 В том, что мысль одна
 И разум мой, и дух затмила,
 И хоть усилия она к тому не приложила,
 Но узнаю я всякий раз
 По выраженью милых глаз
 Мой смертный час и к жизни возвращенье.
 И с ней одною 
 Надеждой страстною я связан и тоскою,
 И ей одною желание мое и утешенье 
 Исчерпано до дна.
предыдущая главасодержаниеследующая глава










© LITENA.RU, 2001-2021
При использовании материалов активная ссылка обязательна:
http://litena.ru/ 'Литературное наследие'

Рейтинг@Mail.ru

Поможем с курсовой, контрольной, дипломной
1500+ квалифицированных специалистов готовы вам помочь