Нам И (Первое стихотворение в переводе Анны Ахматовой, далее В. Тихомирова)
* * *
На горной вершине один я стою
С мечом обнаженным в руке.
Листочек древесный - Корея моя!
Зажат ты меж юэ и хо*.
Когда, о, когда мы развеем совсем
На юге и севере пыль!
* (Юэ и хо - здесь: южные и северные соседи Кореи - японцы и чжурчжэни, совершавшие на нее набеги. В этом сиджо прославленного полководца, казненного в двадцать восемь лет по навету завистников, отражены его думы о судьбах родины.)
ОТПРАВЛЯЯСЬ В ПОХОД НА СЕВЕР
* ("Отправляясь в поход на север". Стихотворение посвящено походу против северных кочевых племен, предпринятому в 1460 году корейским двором. Туманган (Тумыньцзян) - большая река, по которой проходит граница между Кореей, Китаем и СССР.)
Мечами сточены камни на горе Пэктусан.
Кони испили до капли течение Туманган.
Коль скоро, двадцатилетние,
мира в стране не устроим,
Кто же в будущем веке
меня назовет героем?