(Ли Джонбо (Самджу; 1693-1766) - сановник, много сделавший для прекращения раздоров в правящем кругу; талантливый поэт.)
* * *
Ушел из мира Ли Бо,
Сиротеют горы и реки.
Лишь в пустыне синих небес
Одиноко висит светлый месяц.
Эй, луна! Ты слышишь, не стало Ли Бо,
Приходи же со мной пировать вдвоем.
* * *
Солнце клонится к западным горам,
Но взойдет над Восточным морем.
Осенью увядает трава,
Но весною зазеленеет.
Драгоценней всего - жизнь человека.
Что ж, уходит она и никогда не вернется?
* ("Солнце клонится к западным гора м..." (стр. 463) - Ср. со стихотворением на ханмуне Юн Они.)
* * *
Груш лепестки оборвал
С налету бешеный ветер.
Разлетятся и вновь прилетят,
Но на ветку им не вернуться.
Вот лепесток повис, на паутинке дрожит.
Чудится пауку, что подловил мотылька.
* ("Груш лепестки оборвал..." (стр. 463) - Ср. со стихотворением на ханмуне Ким Гу.)