|
Мибу Тадаминэ (Первое стихотворение в переводе А. Глускиной, остальные - Веры Марковой)
()
* * *
Даже древо луны,
Вечнозеленый норичник,
Золотом заалел
По-осеннему: не оттого ли
Луна сильней засияла?
* * *
Лишь ветер дохнет,
Покинет белое облачко
Вершину горы.
Ужель до того равнодушно,
Любимая, сердце твое.
* * *
Будто ветер осенний
Тронул струны цитры чуть-чуть...
Только слабый отзвук,
Но уже взволновано сердце
Воспоминаньем любви.
* * *
Небеса затемнив,
Белый снег под своей пеленою
Тает в глубине.
Так сердце мое неприметно
Исходит тоской по тебе.
|
|