![]() ![]() |
"Я думаю о том, кто славой обладает…" (Перевод С. Липкина)("Я думаю о том...".- Видимо, эта касыда посвящена одному из венценосных покровителей поэта из династии Саманидов. Показательно, что в касыде воспроизводятся мотивы и образы древнеиранской, домусульманской традиции. Авторство касыды приписывается также Фаррухи (XI в.).) * * *
Я думаю о том, кто славой обладает. Из-за его души моя душа страдает. Всегда я трепещу за жизнь владыки, ибо Подобных сыновей не часто мать рождает. Как этот юноша, никто из властелинов С такой отвагою врагов не побеждает. Никто не ведает числа его достоинств, С какой он щедростью дарит и награждает! Осыпан золотом похвал и пожелании, Он не от слов пустых величья ожидает. Из сердца своего изгнав любовь к богатству, Он благодарности побеги насаждает. Дела его любой толкует, как Авесту, Как книгу Зонд,- добро и щедрость обсуждает. Поэтов нынешних бессильны славословья - Превыше всех речей хвалебных он блистает. Из блага сотворен, все, что он сеет,- благо, Признательность, как сад, кругом произрастает. Вся жизнь его как свод законов благородства, Страницы чистоты, что сам Хосров листает. Вернее, жизнь его есть книга назиданий, И внемлет жизнь ему, когда он назидает. А кто не слушает владыки поученья, Тот, к пиршествам влеком, в тенета попадает. В чем сущность горести? Кто на земле несчастен? Кто, зависти к царю исполнен, увядает. Ты скажешь тем, кого гнетут его успехи: "Смиритесь пред судьбой,- так мудрость утверждает!" О ангел, счастлив будь, коль друг его ликует, О, смейся, небосвод, коль враг его рыдает! Я тем же кончу стих, чем начал: постоянно Я думаю о том, кто славой обладает. |
![]()
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
|
![]() |
|||
© LITENA.RU, 2001-2021
При использовании материалов активная ссылка обязательна: http://litena.ru/ 'Литературное наследие' |